Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austragende Frau
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
Ermächtigung der Frau
Frauenrechte
Frauenrechtskonvention
Hirsutismus
Internationaler Frauentag
Internationaler Tag der Frau
Lage der Frauen
Machtgleichstellung der Frau
Ministerieller Ausschuss für den Status der Frau
Rechte der Frau
Situation der Frau
Stellung der Frau
Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft
Teilhabe von Frauen
Vermehrte Behaarung bei der Frau
Übereinkommen über die politischen Rechte der Frau

Vertaling van " frau maes " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


Ermächtigung der Frau | Machtgleichstellung der Frau | Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | Teilhabe von Frauen

eigenmachtig maken | emancipatie van de vrouw | empowerment van vrouwen | het verschaffen van zelfbeschikking aan vrouwen | ontvoogding van vrouwen


Frauenrechtskonvention | Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen | Vrouwenverdrag | CEDAW [Abbr.] | IVDV [Abbr.]


Internationaler Frauentag | Internationaler Tag der Frau | Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden

Dag van de Verenigde Naties voor de rechten van de vrouw en de internationale vrede, Internationale Vrouwendag | Internationale dag van de vrouw | Internationale Vrouwendag






Ministerieller Ausschuss für den Status der Frau

Ministerieel Comité voor de status van de vrouw


Übereinkommen über die politischen Rechte der Frau

Verdrag betreffende de politieke rechten van de vrouw


Hirsutismus | vermehrte Behaarung bei der Frau

hirsutisme | overmatige beharing


Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Klasse: Frau ALOXE Catherine, Bibliothekangestellte (2+A), Stadt Tournai; Frau BERTHOLOME Marie, Verwaltungsangestellte (3), Gemeinde Thimister-Clermont; Frau CARRE Jacqueline, Verwaltungsdienstleiterin (2B), Stadt Seraing; Herr COSTE Philippe, qualifizierter Arbeiter (3), Stadt Tournai; Frau CRAHAY Claude, Bibliothekangestellte (3), Stadt Seraing; Herr DEBRABANDERE Yves, Verwaltungsdienstleiter (2B), Stadt Tournai; Frau DETEIL Geneviève, Verwaltungsangestellte (2A), Stadt Tournai; Frau DONNEZ Marie-Claude, Verwaltungsangestellte (2+A), Stadt Tourn ...[+++]

Om 25 jaar dienst De Burgerlijke Medaille van eerste klasse aan : Mevr. ALOXE Catherine, bibliotheekbediende (2+A), Stad Doornik; Mevr. BERTHOLOME Marie, administratief bediende (3), gemeente Thimister-Clermont; Mevr. CARRE Jacqueline, administratieve dienstchef (2B), stad Seraing; de heer COSTE Philippe, geschoold arbeider (3), stad Doornik; Mevr. CRAHAY Claude, bibliotheekbediende (3), Stad Seraing; de heer DEBRABANDERE Yves, administratief diensthoofd (2B), stad Doornik; Mevr. DETEIL Geneviève, administratief bediende (2A), stad Doornik; Mevr DONNEZ Marie-Claude, administratief bediende (2+A), stad Doornik; Mevr. DUFOUR Maryvo ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klagen und Verfahren a. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 6. Oktober 2014 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 7. Oktober 2014 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob V. V., unterstützt und vertreten durch RA J.-M. Arnould, in Mons zugelassen, Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 8. Mai 2014 zur Abänderung des Zivilgesetzbuches im Hinblick auf die Gleichstellung von Mann und Frau bei der W ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 oktober 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 oktober 2014, heeft V. V., bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. J.-M. Arnould, advocaat bij de balie te Bergen, beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 8 mei 2014 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek met het oog op de invoering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de wijze van naamsoverdracht aan het kind en aan de geadop ...[+++]


Christiane PASSCHYN und Mark DE VOS, die beide bei Frau Donatienne RYCKBOST, Rechtsanwältin in 8400 Oostende, E. Beernaertstraat 80, Domizil erwählt haben, haben am 18. Februar 2013 mit zwei getrennten Antragschriften die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses des Provinzialrats von Westflandern vom 8. November 2012 zur Billigung des von dem Gemeinderat von Lichtervelde in ihrer Sitzung vom 25. Juni 2012 endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans « Wegeniswerken Maes Adiel » für die Gemeind ...[+++]

Christiane PASSCHYN en Mark DE VOS, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Donatienne RYCKBOST, advocaat, met kantoor te 8400 Oostende, E. Beernaertstraat 80, hebben op 18 februari 2013 met twee respectieve verzoekschriften de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincieraad van West-Vlaanderen van 8 november 2012 tot goedkeurig van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Wegeniswerken Maes Adiel » voor de gemeente Lichtervelde, zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van Lichtervelde in zitting van 25 juni 2012.


Durch Königlichen Erlass vom 27hhhhqMärz 2007 wird Frau Marie-Rose Appeltants, Frau Marie-Claude Colin, Frau Pascaline Hockel, Frau Monique Laurent, Frau Madeleine Paulet, Frau Sylviane Postiaux, Frau Marcelle Remy, Frau Liliane Roman, Frau Jacqueline Thibaux, Frau Chantal Walgrave, Frau Josiane Wilmotte, Herrn Jacques Bastien, Herrn Jean-Louis Beckers, Herrn Guy Biamont, Herrn Guy Blondeau, Herrn Daniel Bonenfant, Herrn Roger Borensztejn, Herrn Bernard Bourland, Herrn Victor Caby, Herrn Alain Ceuninck, Herrn Roger Charlier, Herrn Silvano Ciscato, Herrn Jacques Coton, Herrn Benny De Brackeleer, Herrn Philippe De Cooman, Herrn Baudouin De ...[+++]

Bij koninklijk besluit van 27 maart 2007 wordt het Burgerlijke kruis 1e klasse verleend aan Mevr. Marie-Rose Appeltants, Mevr. Marie-Claude Colin, Mevr. Pascaline Hockel, Mevr. Monique Laurent, Mevr. Madeleine Paulet, Mevr. Sylviane Postiaux, Mevr. Marcelle Remy, Mevr. Liliane Roman, Mevr. Jacqueline Thibaux, Mevr. Chantal Walgrave en Mevr. Josiane Wilmotte alsmede aan de heren Jacques Bastien, Jean-Louis Beckers, Guy Biamont, Guy Blondeau, Daniel Bonenfant, Roger Borensztejn, Bernard Bourland, Victor Caby, Alain Ceuninck, Roger Charlier, Silvano Ciscato, Jacques Coton, Benny De Brackeleer, Philippe De Cooman, Baudouin Degros, Alfred Delespesse, Daniel Derochette, Hubert Deschamps, Charly Dessoy, Paul Dufays, Philippe Dumonceaux, Robert Eti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Zunächst möchte ich die Berichterstatterin, Frau Prets, zu ihrem Bericht und auch Frau Maes zu der von ihr erarbeiteten Stellungnahme für den mitberatenden Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik beglückwünschen.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, in de eerste plaats wil ik de rapporteur, mevrouw Prets, graag feliciteren met haar verslag, alsmede mevrouw Maes voor het advies dat zij heeft opgesteld vanuit de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid.


– (ES) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Zunächst möchte ich die Berichterstatterin, Frau Prets, zu ihrem Bericht und auch Frau Maes zu der von ihr erarbeiteten Stellungnahme für den mitberatenden Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik beglückwünschen.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, in de eerste plaats wil ik de rapporteur, mevrouw Prets, graag feliciteren met haar verslag, alsmede mevrouw Maes voor het advies dat zij heeft opgesteld vanuit de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid.


Durch Ministerialerlasse vom 7. Mai 2004 werden Frau Nadine Casagranda, Frau Carine Celen, Frau Francine Chartry, Frau Isabelle Dullaert, Frau Florence Gravar, Frau Catherine Hallet, Frau Dolores Ingels, Frau Isabelle Jadot, Frau Dominique Pauwels, Frau Myriam Roba, Frau Sophie Rochez, Frau Nathalie Schmitt, Herr Sami Ben Mena, Herr Laurent Bosquillon, Herr Pascal Fontaine, Herr Philippe Graceffa, Herr Luc Hougardy, Herr Patrick Hyzette, Herr Thierry Kieken, Herr Laurent Leleux, Herr Pascal Maes, Herr Paul Malotaux, Herr Daniel Platia ...[+++]

Bij ministerieel besluit van 7 mei 2004, worden de dames Nadine Casagranda, Carine Celen, Francine Chartry, Isabelle Dullaert, Florence Gravar, Catherine Hallet, Dolores Ingels, Isabelle Jadot, Dominique Pauwels, Myriam Roba, Sophie Rochez en Nathalie Schmitt alsook de heren Sami Ben Mena, Laurent Bosquillon, Pascal Fontaine, Philippe Graceffa, Luc Hougardy, Patrick Hyzette, Thierry Kieken, Laurent Leleux, Pascal Maes, Paul Malotaux, Daniel Platiau, Gérard Quinet, Luc Rigotti, Damien Rouvroy en Stéphane Thirifay in vast verband benoemd tot attaché, met ingang van 1 maart 2003.


Durch Erlasse des Generalsekretärs vom 11hhhhqMärz 2003 werden Frau Cécile Barbeaux, Frau Nadine Casagranda, Frau Carine Celen, Frau Francine Chartry, Frau Isabelle Dullaert, Frau Florence Gravar, Frau Dolorès Ingels, Frau Isabelle Jadot, Frau Catherine Hallet, Frau Dominique Pauwels, Frau Myriam Roba, Frau Sophie Rochez, Frau Nathalie Schmitt, Herr Sami Ben Mena, Herr Laurent Bosquillon, Herr Marc Bouhy, Herr Pascal Fontaine, Herr Philippe Graceffa, Herr Luc Hougardy, Herr Patrick Hyzette, Herr Thierry Kieken, Herr Laurent Leleux, Herr Pascal Maes, Herr Pau ...[+++]

Bij besluiten van de secretaris-generaal van 11 maart 2003, worden de dames Cécile Barbeaux, Nadine Casagranda, Carine Celen, Francine Chartry, Isabelle Dullaert, Florence Gravar, Dolorès Ingels, Isabelle Jadot, Catherine Hallet, Dominique Pauwels, Myriam Roba, Sophie Rochez en Nathalie Schmitt alsook de heren Sami Ben Mena, Laurent Bosquillon, Marc Bouhy, Pascal Fontaine, Philippe Graceffa, Luc Hougardy, Patrick Hyzette, Thierry Kieken, Laurent Leleux, Pascal Maes, Paul Malotaux, Daniel Platiau, Gérard Quinet, Vincent Rasquin, Luc Rigotti, Damien Rouvroy en Stéphane Thirifay met ingang van 1 maart 2003 tot de proeftijd toegelaten.


Der zweite Punkt – und das ist Frau Maes wohl etwas entgangen – ist die Möglichkeit, neue bürokratische Regeln aufstellen zu können, die es dann zulassen, die eine oder andere Partei zu diskriminieren, nicht auf der Grundlage von strafrechtlichen Regeln oder deren Verletzung, sondern auf der Grundlage neuer, dem Ermessen unterliegender Regeln, und damit – denn das wollen Sie ja, Frau Maes – das Gesinnungsdelikt zu institutionalisieren.

Ten tweede wil men – en dat is mevrouw Maes misschien ontgaan – nieuwe bureaucratische regels invoeren om de een of andere partij daarna beter te kunnen discrimineren. Die discriminatie zal niet geschieden op grond van strafrechtelijke voorschriften of schending daarvan, maar op grond van nieuwe arbitraire regels en dus zal men – en dat wilde u eigenlijk zeggen, mevrouw Maes – meningsdelicten gaan institutionaliseren.


Der zweite Punkt – und das ist Frau Maes wohl etwas entgangen – ist die Möglichkeit, neue bürokratische Regeln aufstellen zu können, die es dann zulassen, die eine oder andere Partei zu diskriminieren, nicht auf der Grundlage von strafrechtlichen Regeln oder deren Verletzung, sondern auf der Grundlage neuer, dem Ermessen unterliegender Regeln, und damit – denn das wollen Sie ja, Frau Maes – das Gesinnungsdelikt zu institutionalisieren.

Ten tweede wil men – en dat is mevrouw Maes misschien ontgaan – nieuwe bureaucratische regels invoeren om de een of andere partij daarna beter te kunnen discrimineren. Die discriminatie zal niet geschieden op grond van strafrechtelijke voorschriften of schending daarvan, maar op grond van nieuwe arbitraire regels en dus zal men – en dat wilde u eigenlijk zeggen, mevrouw Maes – meningsdelicten gaan institutionaliseren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' frau maes' ->

Date index: 2024-02-15
w