Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablauffracht
Darüber hinausgehende Fracht
Zusatzfracht

Vertaling van " enttäuscht darüber " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Verwaltung des Vermögens des Gemeinschuldners und die Verfügungsgewalt darüber gehen auf den Konkursverwalter über

de bevoegdheid tot beschikking en beheer gaat over op de curator


Maßnahmen bei Unfällen sowie für Meldung und Berichte darüber

omgaan met, melden van en rapporteren over ongevallen


Ablauffracht | darüber hinausgehende Fracht | Zusatzfracht

vracht voor het traject aansluitend op dat van de vervoersovereenkomst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich bin enttäuscht darüber, dass nur die Hälfte der Mitgliedstaaten die Frist für die Aktualisierung dieser Vorschriften eingehalten hat.

Het stelt me teleur dat maar de helft van de EU-landen de regels heeft bijgewerkt binnen de gestelde termijn.


unterstützt den laufenden Dialog der Regierung mit Religionsgemeinschaften, einschließlich der alewitischen, griechischen, armenischen, aramäischen und anderen christlichen Gemeinschaften, ist jedoch enttäuscht darüber, dass in Bezug auf den Rechtsrahmen für die Tätigkeit dieser Gemeinschaften, insbesondere was ihre Möglichkeit anbelangt, Rechtspersönlichkeit zu erlangen, Gotteshäuser zu eröffnen und zu unterhalten, Geistliche auszubilden und Eigentumsprobleme zu lösen, die nicht im Gesetz über Stiftungen behandelt werden, nur geringe Fortschritte erzielt worden sind; fordert angesichts der bestehenden Verzögerungen und Verfahrensproble ...[+++]

steunt de lopende dialoog tussen de regering en religieuze gemeenschappen, waaronder de alevieten en de Griekse, Armeense, Aramese en andere christelijke gemeenschappen; is echter teleurgesteld dat er slechts beperkte vooruitgang is geboekt met betrekking tot het rechtskader voor het functioneren van deze gemeenschappen, voornamelijk wat betreft hun mogelijkheid tot het verkrijgen van rechtspersoonlijkheid, het openen en beheren van godshuizen, het opleiden van geestelijken en het oplossen van eigendomsproblemen waarvoor de wet inzake stichtingen geen uitkomst biedt; dringt, gezien de geldende termijnen en procedurele problemen, aan op ...[+++]


zeigt sich enttäuscht darüber, dass das Arbeitsrechtpaket der EU und die oben erwähnten Richtlinien zur befristeten Beschäftigung, zur Teilzeitarbeit und zur Leiharbeit nicht in angemessener Weise auf den prekären Charakter der Beschäftigung eingehen; fordert deshalb die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, weitere spezifische Legislativmaßnahmen zu ergreifen, so u.a. Einführung verbindlicher Mindestsozialstandards für Beschäftigte und Gewährung eines gleichberechtigten Zugangs für alle Arbeitskräfte ungeachtet ihrer Beschäftigungsbedingungen zu sozialen Dienstleistungen und Leistungen einschließlich Mutterschaftsurlaub, Gesundheitsvorsorge und Altersver ...[+++]

spreekt zijn teleurstelling over het pakket arbeidswet van de Europese Unie en de richtlijnen op vaste uurregeling, deeltijds en tijdelijk uitzendwerk uit, die geen bruikbaar antwoord op werkgelegenheid in onzeker dienstverband bieden; vraagt de Commissie en de lidstaten dan ook om doelgericht verdere wetgevende maatregelen te treffen, zoals dwingende sociale minimum voorwaarden voor werknemers en gelijke toegang tot sociale diensten en voordelen voor alle werknemers, o.a. zwangerschapsverlof, gezondheidszorg en ouderdomspensioen, opleiding en bijscholing, ongeacht de arbeidsvoorwaarden; vraagt de lidstaten bovendien om wetgeving in te voeren die de werkne ...[+++]


12. wiederholt seine Forderung, dass die Mitglieder aller EU-Organe im Interesse der Transparenz grundsätzlich eine Erklärung ihrer finanziellen Interessen abgeben sollten, die über ein öffentliches Register im Internet zugänglich sein sollte; zeigt sich enttäuscht darüber, dass der ERH, entgegen der Aufforderung im vergangenen Jahr, das Parlament nicht bis zum 30. September 2007 darüber unterrichtet hat, welche geeigneten Maßnahmen er diesbezüglich ergreifen wollte.

12. herhaalt zijn standpunt dat de leden van alle EU-instellingen uit principe en in het belang van transparantie ertoe moeten worden verplicht een overzicht van hun financiële belangen in te dienen waarin via een openbaar register op internet inzage kan worden verkregen; betreurt dat de Europese Rekenkamer het Parlement in weerwil van zijn verzoek van vorig jaar niet uiterlijk op 30 september 2007 heeft medegedeeld welke passende maatregelen zij in dit verband zou treffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein kooperierender ausführender Hersteller in Vietnam äußerte sich enttäuscht darüber, dass sein Antrag auf IB trotz seiner Mitarbeit an der Untersuchung abgelehnt worden war.

Eén medewerkende Vietnamese exporteur/producent zei ontgoocheld te zijn omdat zijn verzoek om individuele behandeling was afgewezen niettegenstaande hij medewerking aan het onderzoek had verleend.


Der Rat ist jedoch enttäuscht darüber, dass diese vielversprechenden ersten Schritte nicht einen weiter reichenden politischen Prozesses eingeleitet haben.

De Raad vindt het echter teleurstellend dat deze veelbelovende eerste stappen geen breder politiek proces op gang hebben gebracht.


Andererseits äußerte er sich enttäuscht darüber, dass in Bezug auf das Galileo-Vorhaben und das Gemeinschaftspatent keine Fortschritte erzielt wurden und über die Liste der Straftaten, auf die der Europäische Haftbefehl Anwendung finden soll, vorerst noch keine Einigung erfolgte.

Anderzijds toonde hij zich teleurgesteld over het gebrek aan vooruitgang in de dossiers betreffende Galileo en het Gemeenschapsoctrooi, alsmede, in dit stadium, over het ontbreken van overeenstemming over de delicten die onder het Europees arrestatiebevel vallen.


Dagegen äußert sich die Kommission in ihrem Bericht enttäuscht darüber, daß die bulgarische Regierung noch nicht bereit ist, sich zur Stillegung der Blöcke 1-4 in Kosloduy zu verpflichten.

De Commissie uit in haar verslag haar teleurstelling over het feit dat de regering van Bulgarije zich er nog niet toe wil verbinden de reactoren 14 in Kozloduj buiten bedrijf te stellen.


Sie sei höchst überrascht und enttäuscht, dass die Europäische Union offensichtlich mit der Gesetzgebungspraxis der Regierung zufrieden sei. Sie zeigte sich besorgt darüber, dass die Regierung erhebliche rechtliche Schwachstellen hinter der scheinbaren Zufriedenheit der Kommission verbergen könne und wolle.

Groot was dan ook de teleurstelling toen bleek dat de Europese Commissie tevreden is over de door de regering uitgevaardigde wetgeving.


Pádraig Flynn, der sich als Kommissionsmitglied enttäuscht darüber geäußert hatte, daß der Ministerrat keine Einigung über seinen Vorschlag für ein Programm zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung für den Zeitraum bis Ende 1999 erzielen konnte, sagte heute: Wenn es sich auch nur um ein einjähriges Programm handelt, so hoffe ich doch, daß es wieder eine gewisse Dynamik in das Leben der Menschen hineinbringen wird, die von einem fortschreitenden Ausgrenzungsprozeß erfaßt sind.

Commissaris Pádraig Flynn, die er eerder zijn teleurstelling over uitsprak dat de Raad van ministers niet tot overeenstemming kon komen over zijn voorstel voor een programma inzake sociale uitsluiting voor de periode tot eind 1999, zei vandaag: "Ook al is dit maar een beperkt programma voor één jaar, ik hoop dat het succes zal hebben en weer beweging kan brengen in de levens van hen die steeds meer geïsoleerd zijn komen te staan van de samenleving als geheel.




Anderen hebben gezocht naar : ablauffracht     zusatzfracht     darüber hinausgehende fracht      enttäuscht darüber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' enttäuscht darüber' ->

Date index: 2021-09-16
w