Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sicherheitsklausel für das Vertriebsnetz

Traduction de « sicherheitsklausel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sicherheitsklausel für das Vertriebsnetz

beding ter vrijwaring van het distributienet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ferner wird eine allgemeine Sicherheitsklausel hinzugefügt, damit Produkte im Geltungsbereich dieser Richtlinie nur dann in Verkehr gebracht werden können, wenn die allgemeinen Sicherheitsanforderungen in den Anhängen der Richtlinie erfüllt werden.

Voorts wordt een algemene veiligheidsbepaling toegevoegd, die inhoudt dat producten die onder deze richtlijn vallen, slechts op de markt mogen worden gebracht als zij aan de algemene veiligheidsvereisten van de bijlagen bij de richtlijn voldoen;


einen gestaffelten Zeitplan für die Senkung strategisch wichtiger Zölle in der EU, damit die Industrie der EU genügend Zeit hat, sich an den verschärften Wettbewerb anzupassen; die Beseitigung solcher Zölle sollte mittels einer „Sicherheitsklausel“ an die Fortschritte bei der Beseitigung von nichttarifären Handelshemmnissen und Hindernissen für den Zugang zum Markt für öffentliche Aufträge in Japan gekoppelt sein, damit strategisch wichtige EU-Zölle nicht ohne eine entsprechende Beseitigung von nichttarifären Handelshemmnissen und Hindernissen für den Zugang zum Markt für öffentliche Aufträge in Japan abgebaut werden;

een gespreid schema voor gevoelige tariefverlagingen in de EU om het bedrijfsleven van de EU voldoende tijd te geven zich aan te passen aan de toegenomen concurrentie; is van mening dat de afschaffing van dergelijke tarieven door een „vrijwaringsclausule” onlosmakelijk moet worden gekoppeld aan vooruitgang bij het wegnemen van belemmeringen voor de markttoegang bij overheidsopdrachten en NTB's in Japan, zodat gevoelige EU-tarieven niet worden verlaagd zonder overeenkomstige afschaffing van Japanse NTB's en belemmeringen bij overheidsopdrachten;


– einen gestaffelten Zeitplan für die Senkung strategisch wichtiger Zölle in der EU, damit die Industrie der EU genügend Zeit hat, sich an den verschärften Wettbewerb anzupassen; die Beseitigung solcher Zölle sollte mittels einer „Sicherheitsklausel“ an die Fortschritte bei der Beseitigung von nichttarifären Handelshemmnissen und Hindernissen für den Zugang zum Markt für öffentliche Aufträge in Japan gekoppelt sein, damit strategisch wichtige EU-Zölle nicht ohne eine entsprechende Beseitigung von nichttarifären Handelshemmnissen und Hindernissen für den Zugang zum Markt für öffentliche Aufträge in Japan abgebaut werden;

– een gespreid schema voor gevoelige tariefverlagingen in de EU om het bedrijfsleven van de EU voldoende tijd te geven zich aan te passen aan de toegenomen concurrentie; is van mening dat de afschaffing van dergelijke tarieven door een "vrijwaringsclausule" onlosmakelijk moet worden gekoppeld aan vooruitgang bij het wegnemen van belemmeringen voor de markttoegang bij overheidsopdrachten en NTB's in Japan, zodat gevoelige EU-tarieven niet worden verlaagd zonder overeenkomstige afschaffing van Japanse NTB's en belemmeringen bij overheidsopdrachten;


Die Bestimmungen des Artikels 10 des Abkommens von 1999 beziehen sich auf "beschäftigte und selbständige Personen der Europäischen Gemeinschaft", so dass sich die Frage ergibt, inwieweit die Kommission der Ansicht ist, dass die Schweizer Behörden das Recht haben, zwischen 25 Mitgliedstaaten der EU nationale Differenzierungen vorzunehmen und dazu auf folgende Maßnahmen zurückzugreifen: a) die Festlegung nationaler Obergrenzen, die eine Anwendung der Sicherheitsklausel auslösen könnten; und b) – als Folge von a) – die Einführung von Quoten bei der Anzahl der erteilten Aufenthaltsgenehmigungen, die auf bestimmte Staatsangehörigkeiten ausge ...[+++]

De bepalingen van artikel 10 van de overeenkomst van 1999 maken alleen gewag van "werknemers in loondienst en zelfstandigen". Meent de Commissie dat de Zwitserse autoriteiten het recht hebben om op grond van nationaliteit een onderscheid te maken tussen de EU-25 lidstaten door: a) nationale maxima vast te stellen die tot toepassing van de vrijwaringsclausule kunnen leiden en b) op grond van a) quota in te voeren voor het aantal verblijfsvergunningen dat aan bepaalde staatsburgers wordt toegekend?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für alle Sektoren wird eine neue Sicherheitsklausel eingeführt, die es der Kommission ermöglicht, mit Sofortmaßnahmen auf allgemeine Marktstörungen zu reagieren – wie etwa der EHEC-Krise von Mai-Juli 2011.

Om slagvaardiger en doeltreffender te kunnen optreden, zullen deze systemen echter toch worden herzien. Er wordt een nieuwe vrijwaringsclausule voor alle sectoren ingevoerd die de Commissie in staat moet stellen noodmaatregelen te nemen als reactie op algemene marktverstoringen – denk aan de maatregelen naar aanleiding van de E‑coli‑crisis in mei‑juli 2011.


Die Aufnahme einer Sicherheitsklausel, die es ermöglicht, das Beitrittsdatum um ein Jahr zu verschieben, war in dieser Hinsicht ebenso wichtig wie die Zusage von Kommission und Rat, das Europäische Parlament vollständig in den Beschluss über die eventuelle Anwendung dieser Sicherheitsklausel einzubeziehen.

Het opnemen van een veiligheidsclausule die het mogelijk maakt om de datum van toetreding met een jaar te verschuiven, was hierbij belangrijk, alsmede de toezegging van Commissie en Raad het Europees Parlement volledig bij de beslissing over de eventuele toepassing van deze veiligheidsclausules te betrekken.


Ein derartiges Verbot stellt eine Abweichung von der einschlägigen Harmonisierungsmaßnahme der Gemeinschaft, in diesem Fall der Richtlinie 2001/18/EG, dar, die eine Einzelfallbewertung der GVO vorsieht und nach der die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, bei bestimmten GVO, die bereits in der EU genehmigt wurden, die Sicherheitsklausel in Anspruch zu nehmen.

Een dergelijk verbod vormt een afwijking van de desbetreffende communautaire harmonisatiemaatregel, in dit geval Richtlijn 2001/18/EG, die bepaalt dat GGO's per geval worden beoordeeld en die de lidstaten alleen dán de mogelijkheid biedt zich op de vrijwaringsclausule te beroepen wanneer het gaat om specifieke GGO's die in de EU reeds zijn toegelaten.


Die Anforderungen des Teils C gelten nicht für Produkte, die nach anderen Vorschriften der Gemeinschaft zugelassen werden, die im Hinblick auf die Risikobewertung, das Risikomanagement, die entsprechende Überwachung, die Etikettierung, die Unterrichtung der Öffentlichkeit und die Sicherheitsklausel den Vorschriften dieser Richtlinie gleichzusetzen sind.

De vereisten van deel C zijn niet van toepassing op producten die zijn toegestaan uit hoofde van andere communautaire wetgeving die gelijkwaardig is aan deze richtlijn voor wat betreft risicobeoordeling, risicobeheer, controle al naar het geval, etikettering, voorlichting van het publiek en de vrijwaringsclausule.


In diesem Zusammenhang sind zu nennen: - Die spezifische Sicherheitsklausel "französische überseeische Gebiete" in den Lomé-Abkommen, die der Gemeinschaft die Möglichkeit gibt, bei Problemen die Regeln über den Zugang von AKP-Erzeugnissen zu den ÜD- Märkten zu ändern; - die Kontingentierung der Rumeinfuhren aus AKP-Ländern in die Gemeinschaft; - die Unterstützung der regionalen Zusammenarbeit durch die Gemeinschaft und zwar durch die Finanzierung gemeinsamer Regionalprojekte wie auch durch die Möglichkeit von ad hoc-Handelsabkommen.

In dat verband dient te worden vermeld dat : - in de Overeenkomsten van Lomé een specifieke "DOM"-vrijwaringsclausule opgenomen is waardoor de Gemeenschap in geval van moeilijkheden de voorwaarden waaronder de ACS-produkten toegang hebben tot de DOM- markten, kan aanpassen; - de invoer van rum uit de ACS-Staten in de Gemeenschap is gecontingenteerd; - de Gemeenschap de regionale samenwerking bevordert, zowel door financiering van gemeenschappelijke regionale projecten als door de mogelijkheid open te laten om ad hoc-handelsovereenkomsten te sluiten.


Die Anforderungen des Teils C gelten nicht für Produkte, die nach anderen Vorschriften der Gemeinschaft zugelassen sind, die im Hinblick auf die Risikobewertung, das Risikomanagement, die entsprechende Überwachung, die Etikettierung, die Unterrichtung der Öffentlichkeit und der Sicherheitsklausel den Vorschriften dieser Richtlinie gleichzusetzen sind.

De vereisten van deel C zijn niet van toepassing op producten die zijn toegestaan uit hoofde van andere communautaire wetgeving die "gelijkwaardig" is aan deze richtlijn voor wat betreft risicobeoordeling, risicobeheer, controle al naar het geval, etikettering, voorlichting van het publiek en de vrijwaringsclausule.




D'autres ont cherché : sicherheitsklausel für das vertriebsnetz      sicherheitsklausel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sicherheitsklausel' ->

Date index: 2021-10-11
w