Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beheizbarer Spiegel
Beschlagfreier Spiegel
Geosynchroner Spiegel
Gesamte Öffnung des Spiegels
Toter-Winkel-Spiegel

Vertaling van " spiegel " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
beheizbarer Spiegel | beschlagfreier Spiegel

elektrisch verwarmde spiegel






gesamte Öffnung des Spiegels

gehele opening van de reflector
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Glas im Bauwesen — Spiegel aus silberbeschichtetem Floatglas für den Innenbereich — Teil 2: Konformitätsbewertung; Produktnorm

Glas in gebouwen — Verzilverde floatglazen spiegels voor intern gebruik — Deel 2: Conformiteitsbeoordeling — productnorm


(b)ein am Boden verankertes Kiemennetz oder kombiniertes Spiegel- und Kiemennetz mit einer Netztiefe von mehr als 10 Metern, mit Ausnahme von Netzen, die kürzer als 500 Meter sind, wobei eine Netztiefe von maximal 30 Metern zulässig ist.

b)geankerde kieuwnetten of combinaties van kieuw- en schakelnetten met een hoogte van meer dan 10 meter; wanneer dergelijke netten echter korter dan 500 meter zijn, is een hoogte van maximaal 30 meter toegestaan.


Code Zusammenfassung: Institutionelle Fragen / Das europäische Aufbauwerk im Spiegel seiner Verträge / Der Vertrag von Lissabon: Gebrauchsanweisung / II. Beschlussfassungsverfahren

Code samenvatting: Institutionele zaken / De opbouw van europa door middel van de verdragen / Het Verdrag van Lissabon: gebruiksaanwijzing / II. Besluitvormingsproces


Code Zusammenfassung: Institutionelle Fragen / Das europäische Aufbauwerk im Spiegel seiner Verträge / Der Vertrag von Lissabon: Gebrauchsanweisung / I. Organe und Einrichtungen der Europäischen Union

Code samenvatting: Institutionele zaken / De opbouw van europa door middel van de verdragen / Het Verdrag van Lissabon: gebruiksaanwijzing / I. Instellingen en organen van de Europese Unie


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18.4. Zeichnungen zur Identifizierung des Spiegels mit Darstellung der Lage des Spiegels zum Fahrzeugaufbau: .

18.4. Tekening(en) ter identificatie van de spiegel, waarop de plaats van de spiegel ten opzichte van de voertuigstructuur is aangegeven: .


Je Schiff dürfen nicht mehr als 6 000 m Spiegel- und Stellnetze an Bord mitgeführt oder ausgesetzt werden, wobei ab Januar 2008 im Falle eines einzigen Fischers die Länge der Netze nicht mehr als 4 000 m betragen darf; bei zwei Fischern dürfen weitere 1 000 m und bei drei Fischern weitere 1 000 m hinzukommen.

Het is verboden meer dan 6 000 m schakel of geankerd kieuwnet per vaartuig aan boord te hebben of uit te zetten, met dien verstande dat vanaf januari 2008, wanneer zich slechts één visser aan boord bevindt, de totale lengte niet meer mag bedragen dan 4 000 m, vermeerderd met 1 000 m wanneer er een tweede visser aan boord is, en met nog eens 1 000 m wanneer er een derde visser aan boord is.


1.1. Spiegel (für jeden einzelnen Spiegel gesondert anzugeben)

1.1. Spiegels (te vermelden voor elke spiegel)


2.3.1. Im Fall von Spiegeln vier Prüfmuster: drei Spiegel für die Prüfungen und ein Spiegel, der von der Prüfstelle für später eventuell notwendige Prüfungen einbehalten wird.

2.3.1. voor spiegels, vier proefstukken: drie voor beproevingsdoeleinden en een extra exemplaar dat door het laboratorium voor eventueel later onderzoek wordt bewaard.


3.6. Liegt die Unterkante eines Außenspiegels weniger als 2 m über der Fahrbahn, wenn das Fahrzeug bis zur technisch zulässigen Hoechstmasse beladen ist, so darf dieser Spiegel um nicht mehr als 250 mm über die ohne Spiegel gemessene größte Breite des Fahrzeugs hinausragen.

3.6. Indien de onderrand van een buitenspiegel zich bij een voertuig, waarvan de belasting overeenkomt met de maximale technisch toelaatbare massa, op minder dan 2 m boven de grond bevindt, mag deze spiegel niet verder dan 250 mm uitsteken buiten de uiterste breedte van het voertuig gemeten zonder spiegels.


1.3. Ist der Spiegel auf einer ebenen Fläche angebracht, müssen alle seine Teile einschließlich derjenigen, die nach der Prüfung gemäß Nummer 4.2 am Fahrzeug verbleiben und die unter statischen Bedingungen bei jeder Einstellung des Spiegels von einer Kugel mit 165 mm Durchmesser im Fall von Innenspiegeln und mit 100 mm Durchmesser im Fall von Außenspiegeln berührt werden können, einen Abrundungsradius "c" von mindestens 2,5 mm haben.

1.3. Bij een op een vlak oppervlak gemonteerde spiegel moeten, ongeacht de stand van de spiegel, alle delen ervan, inclusief de delen die na de proef vermeld in punt 4.2 aan de steun bevestigd blijven, die onder statische omstandigheden kunnen worden geraakt door een bolvormig lichaam met een diameter van 165 mm bij binnenspiegels, of met een diameter van 100 mm bij buitenspiegels, een afrondingsstraal "c" van ten minste 2,5 mm hebben.




Anderen hebben gezocht naar : toter-winkel-spiegel     beheizbarer spiegel     beschlagfreier spiegel     geosynchroner spiegel     gesamte öffnung des spiegels      spiegel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' spiegel' ->

Date index: 2023-12-26
w