Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NEET

Vertaling van " demnach weder " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Jugendlicher, der sich weder in Ausbildung noch in Beschäftigung befindet | Jugendlicher, der weder in Arbeit noch in Ausbildung ist | NEET [Abbr.]

geen scholing, geen werk, geen stage | NEET [Abbr.]


das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit

het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet


Baumwolle, weder gekrempelt noch gekämmt

niet gekaarde en niet gekamde katoen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dass demnach weder die Regierung, noch die "CWaPE" den Sinn dieser Bestimmung auf eigene Initiative abzuändern haben und dass sie sich lediglich über die Frage der Notwendigkeit einer Erneuerung des Mandats des Betreibers des Verteilernetzes im Rahmen des oben erwähnten Vorgangs zu äußern haben;

Dat het derhalve niet aan de Regering, noch aan de CWaPE is om op eigen initiatief de zin van deze bepaling te wijzigen en dat ze zich alleen moeten uitspreken over de vraag van de noodzakelijkheid van een vernieuwing van het mandaat van distributienetbeheerder in het kader van de bovenvermelde handeling;


Für die Genehmigung einer solchen Zusammenarbeit ist demnach weder ein Vorschlag der Kommission noch eine Abstimmung des Rates notwendig.

Voor een dergelijke samenwerking hoeft de Commissie geen voorstel in te dienen en hoeft niet gestemd te worden in de Raad.


In der Erwägung, dass die Regierung demnach beschließt, im öffentlichen Interesse die Sanierung des Standortes "LUMAT" in Charleroi unter Verwendung der europäischen Fonds "EFRE" selbst vorzunehmen und dass es unter diesen Umständen weder angebracht ist, den Eigentümer des Standortes in seiner Eigenschaft als Besitzer oder Bewahrer von Abfällen zu verpflichten, noch von ihm die Übernahme der Kosten für die Sanierung des Standortes zu verlangen;

Overwegende dat de Regering bijgevolg beslist om in het algemeen belang zelf over te gaan tot de sanering van de locatie "LUMAT" te Charleroi onder gebruikmaking van de Europese FEDER-fondsen en dat er in die omstandigheden geen reden is om de eigenaar van de locatie in zijn hoedanigheid van eigenaar of afvalhouder te dwingen, noch hem de tenlasteneming van de kosten van de sanering van de locatie op te leggen;


In der Erwägung, dass die Regierung demnach beschließt, im öffentlichen Interesse die Sanierung des Standortes "SA Produits Chimiques d'Auvelais" in Sambreville unter Verwendung der europäischen Fonds "EFRE" selbst vorzunehmen und dass es unter diesen Umständen weder angebracht ist, den Eigentümer des Standortes in seiner Eigenschaft als Besitzer oder Bewahrer von Abfällen zu verpflichten, noch von ihm die Übernahme der Kosten für die Sanierung des Standortes zu verlangen;

Overwegende dat de Regering bijgevolg beslist om in het algemeen belang zelf over te gaan tot de sanering van de locatie "SA Produits Chimiques d'Auvelais" te Sambreville onder gebruikmaking van de Europese FEDER-fondsen en dat er in die omstandigheden geen reden is om de eigenaar van de locatie in zijn hoedanigheid van eigenaar of afvalhouder te dwingen, noch hem de tenlasteneming van de kosten van de sanering van de locatie op te leggen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Regierung demnach beschließt, im öffentlichen Interesse die Sanierung des Standortes "Garocentre Magna Park" in La Louvière unter Verwendung der europäischen Fonds "EFRE" selbst vorzunehmen und dass es unter diesen Umständen weder angebracht ist, den Eigentümer des Standortes in seiner Eigenschaft als Besitzer oder Bewahrer von Abfällen zu verpflichten, noch von ihm die Übernahme der Kosten für die Sanierung des Standortes zu verlangen;

Overwegende dat de Regering bijgevolg beslist om in het algemeen belang zelf over te gaan tot de sanering van de locatie "Garocentre Magna Park" te La Louvière onder gebruikmaking van de Europese FEDER-fondsen en dat er in die omstandigheden geen reden is om de eigenaar van de locatie in zijn hoedanigheid van eigenaar of afvalhouder te dwingen, noch hem de tenlasteneming van de kosten van de sanering van de locatie op te leggen;


A. in der Erwägung, dass die Medien am 6. Juni 2013 über das geheime elektronische Überwachungsprogramm Prism berichteten, das von der nationalen Sicherheitsbehörde der Vereinigten Staaten (NSA) seit 2007 betrieben wird; in der Erwägung, dass es sich bei Prism um eine Programmentwicklung handelt, die nicht autorisierte Überwachungsmaßnahmen (Abhörtätigkeiten) ermöglicht, dass das Programm 2005 von Medienvertretern aufgedeckt und 2007 mit dem „Protect America Act“ und dem FISAA legalisiert wurde, da die Massenüberwachung von E-Mails, Chats, Videos, Fotos, Datentransfers, Daten sozialer Netze und sonstigen Daten – auch im Zusammenhang mit EU-Bürgern – nach diesen Gesetzen zulässig ist; in der Erwägung, dass nach Aussage der Behörden der Ve ...[+++]

A. overwegende dat de media op 6 juni 2013 met berichten kwamen over PRISM, een clandestien digitaal spionageprogramma dat sinds 2007 door de Amerikaanse National Security Agency (NSA) wordt gebruikt; overwegende dat PRISM een ontwikkeling is van een zonder rechterlijk bevel gehanteerd aftapprogramma dat in 2005 door mediakanalen werd onthuld en in 2007 werd gelegaliseerd door de Protect America Act en door de FISAA (Foreign Intelligence Surveillance Amendments Act), en waardoor massale spionage – ook met betrekking tot EU-onderdanen – via e-mails, chats, video's, foto's, overdracht van files, gegevens van sociale netwerken en andere ge ...[+++]


Artikel 13 in dieser Formulierung ist überflüssig, da die Anwendung des Dringlichkeitsverfahrens nicht ordnungsgemäß begründet wird (weder in Artikel 10 noch in den Erwägungen) und er demnach zu streichen ist.

Dit artikel 13 is overbodig en moet dus worden geschrapt want het gebruik van de spoedprocedure is niet naar behoren gemotiveerd (noch in artikel 10, noch in de overwegingen).


33. ist der Ansicht, dass es sich bei einem Krankenversicherungssystem um ein solidarisches System handeln muss und dass dieses an die kulturellen, sozialen und politischen Gegebenheiten, in denen es zum Tragen kommt, angepasst werden muss; ist demnach der Ansicht, dass es sich dabei weder um die bloße Umsetzung eines eingeführten Modells noch um das ohne Änderungen übernommene Erbe einer Kolonialvergangenheit handeln darf;

33. is van oordeel dat een zorgverzekeringsstelsel gebaseerd moet zijn op solidariteit en afgestemd moet zijn op de culturele, sociale en politieke context: het mag geen geïmporteerd model zijn dat simpelweg wordt omgezet noch een overblijfsel uit een koloniaal verleden dat ongewijzigd blijft voortbestaan;


E. in der Erwägung, dass OLAF demnach weder wie ein Audit-Dienst noch wie ein Nachrichtendienst agieren darf,

E. overwegende dat OLAF derhalve noch als een auditdienst, noch als een informatiedienst mag optreden,


E. in der Erwägung, dass OLAF demnach weder wie ein Audit-Dienst noch wie ein Nachrichtendienst agieren darf,

E. overwegende dat OLAF derhalve noch als een auditdienst, noch als een informatiedienst mag optreden,




Anderen hebben gezocht naar : baumwolle weder gekrempelt noch gekämmt      demnach weder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' demnach weder' ->

Date index: 2023-05-26
w