Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgeschlossene Erzlagerstaette
Dafür zuständige Person
Zuständige Person

Traduction de « aufgeschlossen dafür » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Verfahren wegen Zuwiderhandlungen gegen Verkehrsvorschriften und bei der Vollstreckung von dafür verhängten Geldbußen und Geldstrafen

Overeenkomst inzake samenwerking in procedures wegens inbreuken op de verkeerswetgeving en bij de tenuitvoerlegging van ter zake opgelegde geldelijke sancties


aufgeschlossene Erzlagerstaette

geëxploiteerd mijnveld


dafür zuständige Person | zuständige Person

gemachtigd functionaris | gemachtigd persoon | gemachtigde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. hebt hervor, dass formale, nicht formale und informelle Bildung und Zugang zu lebenslangem Lernen nicht nur Wissen, Fähigkeiten und Kompetenzen vermitteln, sondern den Lernenden auch helfen sollten, ethische und bürgerliche Werte zu entwickeln und aktive, verantwortungsvolle, aufgeschlossene Mitglieder der Gesellschaft zu werden; betont in dieser Hinsicht, dass mit der Vermittlung staatsbürgerlicher Kenntnisse bereits in jungen Jahren begonnen werden muss, und erkennt an, wie wichtig die Zusammenarbeit zwischen allen Interessenträgern im Bildungssektor ist; spricht sich dafür ...[+++]

13. benadrukt dat formeel, niet-formeel en informeel onderwijs en toegang tot een leven lang leren niet alleen kennis, vaardigheden en competenties verschaffen, maar lerenden ook moeten helpen ethische en burgerwaarden te ontwikkelen en actieve, verantwoordelijke, onbevooroordeelde leden van de samenleving te worden; benadrukt in dit verband dat burgerschapsvorming op jonge leeftijd moet starten, en erkent het belang van samenwerking tussen alle belanghebbenden bij het onderwijs; pleit ervoor om voort te bouwen op de zin voor initiatief en de inzet van kinderen en jongeren om de sociale banden te versterken, een samenhorigheidsgevoel t ...[+++]


8. spricht der unabhängigen nationalen Wahlkommission (Independent National Electoral Commission (INEC)) seine Anerkennung dafür aus, dass sie unter widrigen Umständen und in einem Umfeld, in dem zunehmenden Druck ausgeübt wird, weiterhin unparteiisch arbeitet, und auch dafür, dass sie für Menschen mit Behinderungen aufgeschlossen ist, indem sie beispielsweise bekannt gab, dass Personen mit einer Körperbehinderung bei den Wahlen Vorrang genießen würden, und Zeichensprache bei den Informationssendungen und Sendebeiträgen zur Verfügung ...[+++]

8. prijst de onafhankelijke nationale verkiezingscommissie (INEC) dat ze onpartijdig is gebleven in moeilijke omstandigheden en in een steeds meer veeleisende context, alsook voor haar inspanningen voor personen met een handicap, bijvoorbeeld door te bepalen dat "personen met een fysische beperking" voorrang zouden krijgen bij de verkiezingen en door ter plaatse en in mededelingen informatie in gebarentaal te verstrekken;


Wie Sie gesagt haben, Frau Fajon, ist dies tatsächlich ein großer Moment für alle betroffenen Bürgerinnen und Bürger und besonders für junge Menschen, für die Freizügigkeit eine sehr wichtige Bedingung dafür ist, dass sie Bürgerinnen und Bürger werden, die dem Rest der Welt aufgeschlossen gegenüberstehen.

Het gaat hier inderdaad, zoals u al opmerkte, mevrouw Fajon, om een belangrijk moment voor al die burgers die dit aangaat, en vooral jongeren, voor wie bewegingsvrijheid een zeer belangrijke voorwaarde is om burgers te kunnen worden met een open blik naar de rest van de wereld.


Unseres Erachtens sind die Mitgliedstaaten, die die junge Generation einbeziehen, die der Zukunft wirklich aufgeschlossen gegenübersteht, vielleicht die besten Beispiele dafür, wie man die Herausforderungen des Lebens in Vielfalt meistert und dabei die Einheit fördert.

Wij zijn van mening dat de lidstaten die de jonge generatie bij zaken weten te betrekken en zich daadwerkelijk openstellen voor de toekomst, waarschijnlijk het beste voorbeeld geven om de uitdagingen van het leven in verscheidenheid aan te gaan en tegelijkertijd de eenheid te bevorderen. Een voorbeeld is het project Diversidad, dat wordt gerund door het Europees Muziekbureau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte Herrn Queiró zu seiner hervorragenden Arbeit gratulieren und ihm dafür danken, dass er so aufgeschlossen für die Beiträge verschiedener Abgeordneter dieses Parlaments war.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik wil de heer Queiró graag bedanken voor de uitstekende kwaliteit van zijn verslag.


Die Europäische Union ist aufgeschlossen dafür, mit Russland über dessen berechtigte Bedenken im Hinblick auf die Auswirkungen der Erweiterung zu sprechen, jedoch ist dies von der Ausdehnung des PKA weiterhin streng zu trennen.

De Europese Unie is bereid eventuele rechtmatige zorgen van Rusland over de gevolgen van de uitbreiding te bespreken, maar dat zal geheel los staan van de PSO-verruiming.


Die belgische, die dänische, die schwedische, die niederländische und die österreichische Delegation zeigten sich diesem Konzept gegenüber zwar immer noch aufgeschlossen, sprachen sich aber dafür aus, eine Höchstdauer für den Transport von Schlachttieren und eine Begrenzung der Abfolgen von Fahrzeiten für andere Tiere festzulegen, wobei insbesondere die schwedische und die dänische Delegation darauf hinwiesen, dass die artgerechte Behandlung der Tiere stärker berücksichtigt werden müsse und deshalb der Schlachtung der Tiere in der Nähe des Aufzuchtbetriebs und dem Transport v ...[+++]

De Belgische, de Deense, de Zweedse, de Nederlandse en de Oostenrijkse delegatie spraken zich, zonder daarmee iets af te willen doen aan hun bereidheid tot zo'n aanpak, uit voor de vaststelling van een maximale afstand waarover slachtdieren mogen worden vervoerd, alsmede, voor andere dieren, van een maximumaantal opeenvolgende reisetappes, waarbij met name de Zweedse en de Deense delegatie het noodzakelijk achtten meer rekening te houden met het dierenwelzijn, en hiertoe te bevorderen dat dieren geslacht worden in de buurt van de plaats waar ze worden gehouden en dat meer vlees wordt vervoerd, en minder dieren.


Die Kommission stand dem Vorschlag, anstelle eines artenbasierten Ansatzes einen fischereibasierten Absatz zu verfolgen, aufgeschlossen gegenüber, doch müsse dafür ein strikter Zeitrahmen in der Verordnung festgelegt werden; mehrjährige Pläne sollten das bevorzugte Durchführungsinstrument, jedoch keine Vorbedingung für das Verbot sein.

De Commissie stond open voor een aanpak die uitgaat van de soort visserij en niet van de vissoorten, maar met een strikt tijdschema dat vastgelegd moet worden in de Verordening; er moet bij voorkeur gebruik worden gemaakt van meerjarenplannen als uitvoeringsinstrument, maar die mogen geen voorwaarde zijn voor het verbod.


Hinsichtlich der Kennzeichnung sprachen sich sehr viele Delegationen für eine Kennzeichnungspflicht für alle Lebensmittel mit GVO aus; einige Delegationen zeigten sich dafür aufgeschlossen, dass parallel dazu eine Kennzeichnungsregelung "GVO-frei" entwickelt werde.

Wat de etikettering betreft, sprak een groot aantal delegaties zich uit voor een etikettering voor alle van GGO's afgeleide levensmiddelen, waarbij sommige delegaties openstaan voor een systeem "zonder GGO", dat parallel moet worden uitgewerkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' aufgeschlossen dafür' ->

Date index: 2023-02-25
w