Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « allerdings keineswegs » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Stadium ist allerdings keineswegs sicher, dass das im Weißbuch genannte indikative Ziel eines Anteils erneuerbarer Energiequellen in Höhe von 12 % des jährlichen Bruttoinlandsverbrauchs der EU bis 2010 tatsächlich erreicht wird.

Het is in dit stadium echter nog lang niet zeker dat de indicatieve doelstelling van het witboek, namelijk een bijdrage van duurzame energiebronnen aan het totale bruto binnenlands verbruik in de EU ten belope van 12%, kan worden verwezenlijkt in de periode tot 2010.


2. weist darauf hin, dass eines der wichtigsten Elemente der Reform der GAP ihre Vereinfachung sein sollte, wobei dies allerdings keineswegs zulasten ihrer Wirksamkeit gehen darf; ist der Ansicht, dass die GAP dadurch für die Landwirte und für alle Bürger besser verständlich würde; erachtet es für notwendig, die Funktion der beiden Säulen genauer zu bestimmen;

2. wijst erop dat vereenvoudiging een van de belangrijkste elementen van de GLB-hervorming moet zijn, waarbij dit geen afbreuk mag doen aan de effectiviteit van de maatregelen; meent dat vereenvoudiging het GLB begrijpelijker maakt voor landbouwers en voor het grote publiek; is van mening dat de functie van beide pijlers nader gepreciseerd moet worden;


Allerdings dürfe sich die Kommission in ihrem Entscheidungsprozess keineswegs auf einen Automatismus bei der Überprüfung der nationalen Listen beschränken.

De Commissie hoeft zich in haar besluitvormingsprocedure evenwel niet te beperken tot een automatisme bij de controle van de nationale lijsten.


− Herr Präsident! Es handelt sich hier zwar um den letzten, allerdings keineswegs um einen unwichtigen Bericht.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit is het laatste, maar zeker niet het minste van de verslagen.


Das besagt allerdings keineswegs, dass man sich über das hinwegsetzt, was die Mehrheit der Franzosen oder der Niederländer denkt.

Dat wil geenszins zeggen dat we negeren wat de meerderheid van de Fransen of de meerderheid van de Nederlanders denkt.


Die Einleitung einer eingehenden Untersuchung greift der endgültigen Entscheidung der Kommission allerdings keineswegs vor.

Het feit dat een diepgaand onderzoek wordt ingesteld, zegt overigens nog niets over het uiteindelijke besluit van de Commissie.


Diese Einsicht der EZB (bei der es sich allerdings keineswegs um einen theoretischen Durchbruch handelt, wie wir weiter unten sehen werden) ist jedenfalls begrüßenswert.

Het is goed dat de ECB dit is gaan beseffen, maar het idee is zeker geen theoretische doorbraak.


Der vorliegende Bericht ist allerdings keineswegs ausgewogen.

Dit verslag is echter verre van evenwichtig.


Diese relativ beruhigenden Aussichten für die EU sind allerdings keineswegs sicher.

De betrekkelijk gunstige prognoses voor de EU zijn niet verzekerd.


Allerdings rechtfertigen es diese Besonderheiten schon allein aufgrund ihrer zunehmenden Bedeutung keineswegs, Wirtschaftstätigkeiten im Zusammenhang mit dem Sport automatisch von den Wettbewerbsvorschriften des Vertrags auszunehmen.

Deze specifieke kenmerken rechtvaardigen geenszins dat de door de sport teweeg gebrachte economische activiteiten ex officio zouden worden vrijgesteld van de toepassing van de mededingingsvoorschriften van het Verdrag meer bepaald gezien het toenemende economische belang van die activiteiten.


w