Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "integration roma getroffen wurden " (Duits → Nederlands) :

30. Am 30. Juni 2006 legte die Kommission den Zweiten Jahresbericht über Migration und Integration[10] vor, der einen Überblick über die Migrationstrends in der Europäischen Union enthält, migrationspolitische Veränderungen analysiert und die Maßnahmen erläutert, die im Kalenderjahr 2004 auf nationaler und auf EU-Ebene auf dem Gebiet der Zulassung und Integration von Zuwanderern getroffen wurden.

30. Op 30 juni 2006 heeft de Commissie het tweede jaarverslag over migratie en integratie [10]gepresenteerd; het bevat een overzicht van migratietrends in de Europese Unie, met een analyse van de veranderingen en een beschrijving van de maatregelen die in 2004 op nationaal en op EU-niveau zijn genomen met betrekking tot de toelating en de integratie van immigranten.


Die gemeinsamen Grundprinzipien für die Einbeziehung der Roma, die von der Plattform aufgestellt und aus den Erfahrungen erfolgreicher Initiativen zur Integration der Roma abgeleitet wurden, liefern politischen Entscheidungsträgern auf allen Ebenen einen praktischen Rahmen dafür, wie erfolgreiche Initiativen konzipiert und durchgeführt werden können.[5]

De gemeenschappelijke basisbeginselen voor de inclusie van de Roma, opgesteld in het kader van het platformproces en gestoeld op de ervaringen van succesvolle initiatieven in verband met de inclusie van de Roma, bieden een praktisch kader voor publieke beleidsmakers op alle niveaus voor het opzetten en uitvoeren van succesvolle initiatieven[5].


In der Erwägung, dass der Autor hinsichtlich der Landschaft und des bebauten Bereichs angibt, dass "die Maßnahmen, die getroffen wurden, um die vorgeschlagenen Revisionen zu begleiten, im Allgemeinen eine optimale Integration des Betriebs in seine visuelle Umwelt ermöglichen müssten.

Overwegende dat de auteur er wat landschap en bebouwing op wijst dat « de maatregelen ter begeleiding van de voorgestelde herzieningen over het algemeen de best mogelijke integratie van de uitbating in zijn visuele omgeving mogelijk zouden moeten maken.


21. bedauert, dass keine Fortschritte bei der Umsetzung der nationalen Strategien zur Integration der Roma erzielt wurden, und bedauert außerdem, dass die Roma in der EU immer wieder Rassismus und Diskriminierung ausgesetzt sind, was sich unter anderem darin äußert, dass die Kinder von Roma keinen Zugang zum normalen Bildungssystem haben; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Bemühungen um die Durchsetzung der Grundrechte und die soziale Inklusion der Roma dadurch zu verstärken, dass sie baldmöglichst die Empfehlungen umsetzen, die in der Empfehlung des ...[+++]

21. betreurt het gebrek aan vooruitgang op het vlak van de tenuitvoerlegging van de nationale strategieën voor integratie van de Roma en het aanhoudende racisme tegen en de discriminatie van de Roma in de hele EU, met inbegrip van de segregatie van Roma-kinderen in het onderwijs; roept de lidstaten op meer inspanningen te leveren om de grondrechten van de Roma te handhaven en om hun sociale integratie te bewerkstelligen door zo spoedig mogelijk te zorgen voor de t ...[+++]


20. bedauert, dass keine Fortschritte bei der Umsetzung der nationalen Strategien zur Integration der Roma erzielt wurden, und bedauert außerdem, dass die Roma in der EU immer wieder Rassismus und Diskriminierung ausgesetzt sind, was sich unter anderem darin äußert, dass die Kinder von Roma keinen Zugang zum normalen Bildungssystem haben; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Bemühungen um die Durchsetzung der Grundrechte und die soziale Inklusion der Roma dadurch zu verstärken, dass sie baldmöglichst die Empfehlungen umsetzen, die in der Empfehlung des ...[+++]

20. betreurt het gebrek aan vooruitgang op het vlak van de tenuitvoerlegging van de nationale strategieën voor integratie van de Roma en het aanhoudende racisme tegen en de discriminatie van de Roma in de hele EU, met inbegrip van de segregatie van Roma-kinderen in het onderwijs; roept de lidstaten op meer inspanningen te leveren om de grondrechten van de Roma te handhaven en om hun sociale integratie te bewerkstelligen door zo spoedig mogelijk te zorgen voor de t ...[+++]


5. sieht dem Halbzeitbericht 2010 erwartungsvoll entgegen, den das Netz EURoma in Bezug auf die Strukturfonds (2007–2013) und die soziale Integration der Roma vorlegen soll; hofft, dass in dem Bericht die Erfolge und Hemmnisse der Maßnahmen zur Integration der Roma eingehend bewertet und Empfehlungen ausgesprochen werden, wie die Maßnahmen, die auf der Grundlage der integrierten Plattform zur Integration der Roma getroffen wurden, v ...[+++]

5. ziet uit naar de presentatie in 2010 van het tussentijdse verslag van het EURoma Network over de structuurfondsen (2007-2013) en de sociale integratie van de Roma; hoopt dat dit verslag een gedegen evaluatie bevat van de resultaten van en belemmeringen voor het beleid gericht op de integratie van de Roma, alsmede aanbevelingen voor de verbetering en betere uitvoering van het beleid in het kader van het geïntegreerde platform inzake de integratie van de Roma;


Danach sollte der Kommission jeweils am Ende des Jahres mitgeteilt werden, ob neue Maßnahmen getroffen und welche Fortschritte bei der Umsetzung der nationalen Strategien zur Integration der Roma bzw. ihrer im Rahmen einer weiter gefassten Politik zur sozialen Inklusion eingeleiteten integrierten politischen Maßnahmen erzielt wurden.

Vervolgens stellen zij de Commissie aan het eind van elk jaar in kennis van eventuele nieuwe genomen maatregelen, samen met informatie over de vorderingen met de uitvoering van hun nationale strategie voor de integratie van de Roma of van hun geïntegreerde pakketten beleidsmaatregelen in het kader van hun bredere beleid inzake sociale integratie.


62. begrüßt, dass infolge der Bestimmungen der Verordnung (EU) Nr. 437/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Mai 2010 die Möglichkeit besteht, bis zu 3% der zugewiesenen EFRE-Mittel für spezifische Programme oder 2% der gesamten zugewiesenen Mittel für die Wiederherstellung der Unterkünfte aufzuwenden, was den ausgegrenzten Gemeinschaften direkt zugute käme; bedauert, dass bisher in keinem Fall die operationellen Pläne im Sinne einer Neufestlegung der Prioritäten zur Schaffung von Wohnraum für die Roma geändert wurden; fordert die Mitgliedstaaten auf, diese neue Gelegenheit im ...[+++]

62. spreekt er zijn waardering voor uit dat er een kans is gecreëerd via de bepalingen van Verordening (EU) nr. 437/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei 2010, waarbij ten hoogste 3% van de EFRO-toewijzing aan specifieke programma's of 2% van de totale toegewezen middelen bestemd is voor de sanering van huisvesting ten gunste van gemarginaliseerde gemeenschappen; betreurt dat er tot dusverre geen operationele programma's zijn gewijzigd om opnieuw voorrang te verlenen aan huisvesting van Roma; verzoekt de lidstaten va ...[+++]


10. weist darauf hin, dass besondere und dringende Maßnahmen zur Verbesserung der Lage der Roma getroffen werdenssen, wobei die diesbezügliche nationale Strategie genutzt und eine gut entwickelte Zivilgesellschaft der Roma als wichtiger Partner beteiligt werden soll; ist der Auffassung, dass eine gemeinsame Finanzierung durch die Regierung und aus Mitteln des Instruments für Heranführungshilfe und die institutionelle Anerkennung der Beratenden Gruppe der Roma ein Weg sein dürfte, die soziale Integration der Roma ...[+++]

10. vestigt de aandacht op het feit dat specifieke en urgente maatregelen moeten worden getroffen om de situatie van de Roma te verbeteren met behulp van de nationale strategie inzake de Roma, waarbij de goed ontwikkelde maatschappelijke organisaties van de Roma als belangrijkste partner dienen te worden betrokken; is van oordeel dat het combineren van overheidsfondsen met fondsen van het instrument voor pretoetredingssteun en de institutionele erkenning van de Roma Adviesgroep zou moeten bijdragen aan de verbetering van d ...[+++]


Leitlinie 5: Entwicklung einer Politik zur Integration bzw. Eingliederung von Personen, die in einem Mitgliedstaat internationalen Schutz genießen, in Ergänzung der Maßnahmen, die getroffen wurden, um die Umsetzung der zur Verabschiedung anstehenden Gemeinschaftsinstrumente zu gewährleisten, indem insbesondere:

Vijfde richtsnoer: beleid ontwikkelen voor de integratie van personen die internationale bescherming genieten in een lidstaat, ter aanvulling van de maatregelen die worden genomen met het oog op de tenuitvoerlegging van de communautaire instrumenten die momenteel worden goedgekeurd, met name:


w