Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufbau von Institutionen
Generaldirektion Institutionen und Bevölkerung
Institutionelle Konzertierung
Institutionelle Kooperation
Institutionelle Zusammenarbeit
Institutionenaufbau
Internationale Institutionen
Nichtstaatliche Institutionen
Reform der Institutionen
Streben nach Überdenken
Stärkung von Institutionen
Verwaltungsaufbau
Zusammenarbeit zwischen den Institutionen

Vertaling van "institutionen überdenken " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Aufbau von Institutionen | Institutionenaufbau | Stärkung von Institutionen | Verwaltungsaufbau

institutionele opbouw | opbouw van instellingen


internationale Institutionen | nichtstaatliche Institutionen

internationale instellingen | niet-nationale instellingen


Generaldirektion Institutionen und Bevölkerung

Algemene Directie Instellingen en Bevolking




Kommission für die Revision der Verfassung und die Reform der Institutionen

Commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming der instellingen


institutionelle Zusammenarbeit [ institutionelle Konzertierung | institutionelle Kooperation | Zusammenarbeit zwischen den Institutionen ]

institutionele samenwerking [ institutioneel overleg | samenwerking tussen Instellingen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Herausforderung, den öffentlichen Sektor effizienter zu machen, muß durch ein Überdenken der internen Organisation und des elektronischen Austauschs zwischen den einzelnen Institutionen begegnet werden.

De uitdaging om de efficiëntie in de overheidssector te verbeteren betekent dat de interne organisatie van en de elektronische uitwisseling tussen instellingen opnieuw moeten worden bekeken.


53. weist darauf hin, dass die universelle Gültigkeit der Menschenrechte stets im Mittelpunkt der Menschenrechtsdialoge zwischen der EU und China stand; stellt besorgt fest, dass deren universelle Gültigkeit im offiziellen Standpunkt Chinas aufgrund kultureller Unterschiede infrage gestellt wird, und das dies ein wichtiger Grund für die begrifflichen Unterschiede ist und dazu geführt hat, dass es an Verständnis hierfür mangelt und Misstrauen in den Beziehungen zwischen der EU und China entstanden ist, was Fortschritte bei den Menschenrechtsdialogen zwischen der EU und China beeinträchtigt hat; fordert die chinesische Führung daher auf, ihren Ansatz zu überdenken und die u ...[+++]

53. herinnert eraan dat de universaliteit van de mensenrechten altijd centraal heeft gestaan in de mensenrechtendialogen tussen de EU en China; constateert met bezorgdheid dat de universaliteit in de officiële Chinese visie in twijfel wordt getrokken op grond van culturele verschillen en dat dit een belangrijke oorzaak is geweest voor de conceptuele verschillen en tot onbegrip en wantrouwen in de betrekkingen tussen de EU en China en tot een beperkte vooruitgang in de mensenrechtendialogen tussen de twee partijen heeft geleid; verzoekt het Chinese leiderschap derhalve de manier waarop zij de kwestie benadert te heroverwegen en de universaliteit van de mensenrechten te respecteren overeenkomstig de Universele Verklaring van de rechte ...[+++]


Die EU bedauert auch, dass Herr Soltani von seinen Funktionen in der iranischen Anwaltskammer, in die er gewählt worden war, ausgeschlossen worden ist, und ruft die zuständigen Institutionen auf, diese Entscheidung zu überdenken.

De EU betreurt het dat de heer Abdolfattah Soltani is ontzet uit het ambt waarvoor hij door de Iraanse orde van advocaten was verkozen, en verzoekt de bevoegde instanties dit besluit te heroverwegen.


Es ist angebracht, hier nochmals auf die Gründe zu verweisen, die den Europäischen Rat von Laeken bewogen haben, den Konvent zur Zukunft Europas ins Leben zu rufen: die wachsende Entfernung zwischen den Bürgern und den europäischen Institutionen, die Notwendigkeit, das europäische Projekt und die Institutionen vor dem Hintergrund der Erweiterung neu zu überdenken, sowie die Notwendigkeit, über die Rolle Europas in einer immer stärker globalisierten Welt nachzudenken.

Het is nuttig u te herinneren aan de redenen die de Europese Raad van Laken ertoe aanzetten een Conventie over de toekomst van Europa in te stellen. Deze waren: de groeiende afstand tussen de burgers en de instellingen van Europa, de noodzaak het Europese project en de instellingen te herzien in het kader van de uitbreiding, en de noodzaak om na te denken over de rol van Europa in een wereld van voortschrijdende globalisering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist angebracht, hier nochmals auf die Gründe zu verweisen, die den Europäischen Rat von Laeken bewogen haben, den Konvent zur Zukunft Europas ins Leben zu rufen: die wachsende Entfernung zwischen den Bürgern und den europäischen Institutionen, die Notwendigkeit, das europäische Projekt und die Institutionen vor dem Hintergrund der Erweiterung neu zu überdenken, sowie die Notwendigkeit, über die Rolle Europas in einer immer stärker globalisierten Welt nachzudenken.

Het is nuttig u te herinneren aan de redenen die de Europese Raad van Laken ertoe aanzetten een Conventie over de toekomst van Europa in te stellen. Deze waren: de groeiende afstand tussen de burgers en de instellingen van Europa, de noodzaak het Europese project en de instellingen te herzien in het kader van de uitbreiding, en de noodzaak om na te denken over de rol van Europa in een wereld van voortschrijdende globalisering.


Heute stehen wir vor einem jener einzigartigen Momente, in denen die Europäische Union ihre Politiken und Institutionen überdenken und anpassen muß, um den Herausforderungen der Erweiterung und der effizienten und demokratischen Funktionsweise ihrer Institutionen besser gerecht zu werden.

Ook nu weer staan we voor belangrijke beslissingen. Want ook nu weer dient de Europese Unie haar beleid en haar instellingen te herzien en aan te passen om zo beter te kunnen reageren op de met de uitbreiding samenhangende uitdagingen. Bovendien moeten er stappen ondernomen worden om het efficiënt en democratisch functioneren van de instellingen te garanderen.


Ich habe deshalb vor kurzem in einem Schreiben an die Präsidenten der übrigen Institutionen die Absicht der Kommission zur Beseitigung der Altersgrenzen unterstrichen und die übrigen Institutionen aufgefordert, ihre Haltung im Lichte der Anti-Diskriminierungsklausel im Vertrag von Amsterdam und im Lichte der jüngsten Erfahrungen der Kommission zu überdenken.

Ik heb de voorzitters van de andere instellingen daarom onlangs een brief geschreven waarin ik erop wijs dat de Commissie de leeftijdsgrenzen wil afschaffen en waarin ik de andere instellingen verzoek hun standpunt in het licht van de antidiscriminatiebepaling in het Verdrag van Amsterdam en van de recente ervaringen van de Commissie te herzien.


Die Gemeinschaft wird ihren Ansatz in der Frage der Mittelausstattung und des Follow-ups auf verschiedenen Ebenen überdenken müssen: innerhalb der Gemeinschaftsinstitutionen, auf der Ebene der Mitgliedstaaten, in Bezug auf die Arbeit internationaler Institutionen und im Hinblick auf Maßnahmen zur Ermutigung und Unterstützung von Partnerregierungen und Regierungen von Ländern, deren Wirtschaftssysteme im Umbruch sind, im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit.

De Gemeenschap moet haar benadering van de kwestie van de financiering en de follow-up op verschillende niveaus bestuderen: dat van de communautaire instellingen, dat van de lidstaten, dat van de door internationale instellingen gevoerde acties en dat van de acties ter aanmoediging en ondersteuning van partnerregeringen of regeringen van landen met een overgangseconomie in het kader van de ontwikkelingssamenwerking.


w