Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutionen union sehr wohl " (Duits → Nederlands) :

Die Debatte zum EU/USA-Abkommen zur Übermittlung von Zahlungsverkehrsdaten ist nun schon lange genug im Gange und die Institutionen wissen sehr wohl, dass das Europäische Parlament mit den Bedingungen des Abkommens nicht einverstanden sein wird, die die Privatsphäre von personenbezogenen Daten verletzen und keinen wirksamen Datenschutz gewährleisten.

Het debat over de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten inzake de doorgifte van gegevens betreffende het betalingsberichtenverkeer heeft lang genoeg geduurd en de instellingen weten best dat het Europees Parlement niet zal instemmen met de bepalingen van de overeenkomst die strijdig zijn met de bescherming van de persoonsgegevens en de persoonlijke levenssfeer en die geen garantie bieden voor een doeltreffende bescherming van gegevens.


Zweitens lassen öffentlich zugängliche Informationen darauf schließen, dass die Lieferkette in der Union (d. h. die Einführer und die nachfolgenden Absatzkanäle) sehr wohl in der Lage wären, einen Antidumpingzoll zum vorgeschlagenen Satz zu absorbieren, ohne die Existenzfähigkeit der betroffenen Wirtschaftsbeteiligten zu gefährden.

Verder duiden openbare stukken erop dat de toeleveringsketen in de Unie (importeurs en distributiekanalen) zeer goed in staat zou zijn om de voorgestelde antidumpingrechten te absorberen zonder dat daardoor de levensvatbaarheid van de ondernemingen in het geding komt.


Als Ergebnis daraus habe ich sehr wohl die Unterschiede zwischen unseren beiden Institutionen wahrgenommen, und ich stimme gemäß Artikel 314 Absatz 4 Buchstabe c des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union selbstverständlich zu, dass vom Präsidenten des Europäischen Parlaments ein Vermittlungsausschuss einberufen wird.

Ik neem dientengevolge terdege nota van de verschillen tussen onze beide instellingen en in overeenstemming met artikel 314, lid 4, onder c), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie stem ik natuurlijk in met de bijeenroeping van het bemiddelingscomité door de Voorzitter van het Europees Parlement.


Andererseits jedoch versetzen die bestehenden Verträge die Europäische Union sehr wohl in die Lage, verschiedenste Strategien umzusetzen, die sich in entscheidender Weise auf den Tourismus auswirken und das Potenzial bergen, ihn zu fördern bzw. Europas weltweite Führungsrolle auf diesem Gebiet zu erhalten.

Tegelijkertijd stellen de bestaande verdragen de Unie in staat om een groot aantal beleidsdocumenten in te voeren die een aanzienlijke invloed hebben op het toerisme en de mogelijkheid het concurrentievermogen van Europa als wereldleider te vergroten of te handhaven.


Seit der Abstimmung im letzten Dezember ist sich die tschechische Präsidentschaft der unterschiedlichen Einstellungen der beiden Institutionen zu dem Richtlinienvorschlag sehr wohl bewusst gewesen, hat das Verhandlungsverfahren jedoch nicht als Kampf um Prestige zwischen den beiden Institutionen angesehen.

Het Tsjechisch voorzitterschap zag na de stemming vorig jaar december wel in dat de twee instellingen nogal verschillend tegen dit voorstel aankijken.


Zum Zeitpunkt des Beitritts von Ungarn zur Europäischen Union waren den ungarischen Behörden diese Risiken sehr wohl bekannt.

De Hongaarse autoriteiten waren zich terdege bewust van deze risico’s toen Hongarije toetrad tot de Europese Unie.


Alle Institutionen der Europäischen Union sind sich der Wichtigkeit dieser Angelegenheit in den Beziehungen zur Russischen Föderation sehr wohl bewusst.

Alle instellingen van de Europese Unie zijn zich het belang van deze aangelegenheid voor de betrekkingen met de Russische Federatie zeer goed bewust.


Insofern die klagenden Parteien dem Dekretgeber vorwerfen, in den angefochtenen Bestimmungen Strafsanktionen vorgesehen zu haben, auf die in Anwendung von Artikel 11 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen in der durch Artikel 5 des Sondergesetzes vom 16. Juli 1993 abgeänderten Fassung die Bestimmungen der Artikel 1 bis 99 des Strafgesetzbuches einschliesslich Artikel 85 bezüglich der mildernden Umstände Anwendung finden, während er im selben Dekret bei der Festlegung der Ordnungsgelder für eine gleiche Übertretung keine mildernden Umstände vorgesehen habe, ist der Gegenstand des Kl ...[+++]

In zoverre de verzoekende partijen de decreetgever verwijten dat hij in de bestreden bepalingen in strafsancties heeft voorzien waarop, met toepassing van artikel 11, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals vervangen door artikel 5 van de bijzondere wet van 16 juli 1993, de bepalingen van de artikelen 1 tot 99 van het Strafwetboek, met inbegrip van artikel 85 met betrekking tot de verzachtende omstandigheden, van toepassing zijn, terwijl hij, in hetzelfde decreet, bij het bepalen van de administratieve geldboetes voor eenzelfde overtreding in geen verzachtende omstandigheden heeft voor ...[+++]


In den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und den europäischen Institutionen wurden in sehr unterschiedlichem Umfang Anstrengungen unternommen und Erfolge erzielt.

In de lidstaten van de Europese Unie en de Europese instellingen lopen de inspanningen en resultaten aanzienlijk uiteen.


In den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und den europäischen Institutionen wurden in sehr unterschiedlichem Umfang Anstrengungen unternommen und Erfolge erzielt.

In de lidstaten van de Europese Unie en de Europese instellingen lopen de inspanningen en resultaten aanzienlijk uiteen.


w