Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insbesondere finnischen meerbusen versenkt wurden " (Duits → Nederlands) :

Kürzungen wurden bei den TAC für Dorsch in der östlichen Ostsee (25 %) und für Lachs im Finnischen Meerbusen (20 %) im Rahmen des Vorsorgeansatzes sowie bei Hering im Golf von Riga (11 %) vorgenommen.

In het kader van de voorzorgsbenadering zijn TAC-verlagingen vastgesteld voor oostelijke kabeljauw (25 %) en zalm in de Golf van Finland (20 %) en daarnaast is ook de TAC voor haring in de Golf van Riga verlaagd (11 %).


8. stellt fest, dass das Nord-Stream-Projekt, wenn es durchgeführt wird, zu einer Umweltkatastrophe führen kann, und zwar auf Grund hochgiftiger industrieller Ablagerungen, die insbesondere im Finnischen Meerbusen versenkt wurden, sowie auf Grund zahlreicher chemischer Waffen aus dem Zweiten Weltkrieg, die irgendwo auf dem Grund der Ostsee verteilt sind, wenn diese durch Bauarbeiten beschädigt würden, wobei auch die wahrscheinliche Zunahme bei der Beförderung von flüssigen Energieerzeugnissen in der Ostsee zu berücksichtigen ist; for ...[+++]

8. merkt op dat als het Nord Stream-project wordt uitgevoerd, dit een milieuramp kan veroorzaken, omdat de aanleg van invloed kan zijn op de uiterst giftige industriële sedimenten die vooral in de Finse Golf zijn geloosd, alsook op de grote hoeveelheid chemische wapens van na de Tweede Wereldoorlog die verspreid over de bodem van de Oostzee zijn gedumpt, waarbij ook moet worden gelet op de verwachte toename van het vervoer van vloeibare energieproducten op de Oostzee; verzoekt ...[+++]


Das größte Problem bei der UVP sind die zahlreichen Wracks von Kriegsschiffen und die Munition, die im August 1941 im Finnischen Meerbusen versenkt wurden. Dies hat der Dumaabgeordnete Andrej Klimow erst vor zehn Tagen eingeräumt.

Het belangrijkste probleem met de milieueffectrapportage zijn de wrakstukken van tien oorlogsschepen die in augustus 1941 in de strijd met hun munitie tot zinken zijn gebracht in de Golf van Finland; dit is iets dat slechts tien dagen geleden is toegegeven door Doema-lid Andrei Klimov.


2. Gefahren durch deutsche Chemiewaffen aus dem Zweiten Weltkrieg, Minen, Blindgänger oder versenkte Schiffe, die sich insbesondere auf dem Grund des Finnischen Meerbusens und entlang der geplanten Trasse befinden,

2. het risico van verstoring van gedumpte Duitse chemische wapens van de Tweede Wereldoorlog, mijnen, onontplofte bommen, en gezonken schepen, met name in de Finse golf en in de gebieden langs het traject van de pijpleiding;


11. begrüßt die Fortschritte bei der Vertiefung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland, die während der finnischen Ratspräsidentschaft erzielt wurden, insbesondere die Einigung in der Frage der Gebühren für das Überfliegen von Sibirien, den Partnerschaftsrat der Umweltminister im Oktober und die Fortschritte bei der Umsetzung des Fahrplans für die gemeinsamen Räume; fordert die deutsche Ratspräsidentschaft auf, diesen Weg fortzusetzen und dabei den Schwerpunkt darauf zu legen, den Beginn der Verhandlungen über d ...[+++]

11. is verheugd over de vooruitgang die tijdens het Finse voorzitterschap op het gebied van de betrekkingen tussen de EU en Rusland is geboekt, met name het akkoord over de rechten voor het overvliegen van het Siberische luchtruim, de Milieupartnerschapsraad in oktober en de vooruitgang bij de uitvoering van de routekaart voor de gemeenschappelijke ruimte; roept het Duitse voorzitterschap op om op deze weg voort te gaan en zich te concentreren op het ...[+++]


83. begrüßt die Zusage des österreichischen Vorsitzes, die Praxis fortzuführen, bei allen internationalen EU-Partnern hinsichtlich der Ratifizierung der internationalen Übereinkommen zur Abschaffung der Folter vorstellig zu werden; ersucht den Rat und die Kommission, neue und innovative Wege zur Umsetzung der Leitlinien betreffend Folter zu prüfen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Leitlinien zwar schon im Jahr 2001 angenommen wurden, bislang jedoch kaum umgesetzt wurden; fordert den Rat im Hinblick darauf, dass das absolu ...[+++]

83. is verheugd dat het Oostenrijkse voorzitterschap heeft toegezegd de praktijk van de demarches bij alle internationale partners van de EU te zullen voortzetten voor wat betreft de ratificatie van de internationale verdragen tegen foltering; verzoekt de Raad en de Commissie nieuwe en innovatieve wijzen te overwegen om de richtsnoeren inzake foltering ten uitvoer te leggen; onderstreept dat deze richtsnoeren weliswaar reeds in 2001 werden goedgekeurd, maar dat zij tot de minst uitgevoerde richtsnoeren behoren; gezien een absoluut ...[+++]


Die französischen Behörden führen insbesondere an, dass in der Rechtssache Aspocomp das französische Unternehmen Aspocomp SAS, eine 99 %ige Tochter des finnischen Unternehmens Aspocomp Group Oyj, am 18. Januar 2002 eine Betriebsvereinbarung unterzeichnet hatte, in der die Abfindungsbedingungen eines Sozialplans für 210 der insgesamt 550 Beschäftigten festgelegt wurden.

De Franse autoriteiten wijzen er in het bijzonder op dat in de zaak-Aspocomp de Franse onderneming Aspocomp SAS, een 99 %-dochteronderneming van de Finse onderneming Aspocomp Group Oyj, op 18 januari 2002 een ondernemingsovereenkomst had getekend, waarin in het kader van een sociaal plan de vergoedingsregeling voor 210 van de in totaal 550 werknemers was opgenomen.


Während des finnischen Vorsitzes wurden insbesondere im Bereich des Zugang zu Dokumenten und der raschen Übermittlung unter Einsatz moderner Informationstechnologien Fortschritte erzielt.

Onder het Finse voorzitterschap is op dit punt vooruitgang geboekt; vooral op het gebied van de toegang tot documenten en snelle communicatie door het gebruik van moderne informatietechnologieën.


w