Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insbesondere dauerhafte öffnung aller grenzübergänge " (Duits → Nederlands) :

8. fordert ein Ende der Blockade des Gazastreifens; fordert insbesondere die dauerhafte Öffnung aller Grenzübergänge von und nach Gaza, einschließlich des Hafens von Gaza, um einen stetigen Zustrom humanitärer Hilfsgüter wie etwa die für die Arbeit des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten und anderer UN‑Hilfswerke und internationaler Organisationen erforderlichen Güter zu ermöglichen, sowie den wirtschaftlichen und sozialen Wiederaufbau des Gazastreifens, der für einen dauerhafte ...[+++]

8. dringt opnieuw aan op beëindiging van de blokkade van de Gazastrook; dringt met name aan op permanente openstelling van alle grensovergangen van en naar dit gebied, met inbegrip van de haven van Gaza, om een continue stroom humanitaire hulpgoederen mogelijk te maken, inclusief al het materiaal dat het UNRWA en andere VN- en internationale organisaties voor de uitvoering van hun taken nodig hebben en dat vereist is voor het sociaaleconomische herstel van de Gazastrook, dat essentieel is voor duurzame vrede en veiligheid in de regio ...[+++]


6. fordert die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin und die EU-Mitgliedstaaten auf, Schritte zu unternehmen, um die dauerhafte Öffnung aller Grenzübergänge nach und aus Gaza, einschließlich des Hafens von Gaza, mit einer angemessenen internationalen Kontrolle der Endverwertung sicherzustellen und die ungehinderte Einfuhr humanitärer Hilfsgüter und kommerzieller Güter, die für den Wiederaufbau und eine eigenständige Wirtschaft notwendig sind, sowie auch den Kapitalfluss und den freien Personenverke ...[+++]

6. vraagt de HV/VV en de EU-lidstaten actie te ondernemen om ervoor te zorgen dat alle grensovergangen van en naar Gaza, inclusief de haven van Gaza, geopend worden en open blijven en onder adequate internationale eindgebruikcontrole worden geplaatst, zodat humanitaire en handelsgoederen die noodzakelijk zijn voor de heropbouw en de ontwikkeling van een zichzelf onderhoudende economie, alsmede geld en personen ongehinderd kunnen circuleren; ...[+++]


6. fordert die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin und die EU-Mitgliedstaaten auf, Schritte zu unternehmen, um die dauerhafte Öffnung aller Grenzübergänge nach und aus Gaza, einschließlich des Hafens von Gaza, sicherzustellen sowie die ungehinderte Einfuhr humanitärer Hilfsgüter und kommerzieller Güter, die für den Wiederaufbau und eine selbsttragende Wirtschaft notwendig sind, sowie auch Währungsströme und den ungehinderten Verkehr von Personen zu ermöglichen;

6. vraagt de EU-lidstaten actie te ondernemen om ervoor te zorgen dat alle grensovergangen van en naar Gaza geopend worden en blijven, met inbegrip van de haven van Gaza, zodat humanitaire en commerciële goederen die noodzakelijk zijn voor de wederopbouw en de ontwikkeling van een zelfonderhoudende economie ongehinderd kunnen circuleren, evenals valuta en personen;


5. fordert die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin und die EU-Mitgliedstaaten auf, Schritte zu unternehmen, um die dauerhafte Öffnung aller Grenzübergänge nach und aus Gaza, einschließlich des Hafens von Gaza, mit einer angemessenen internationalen Überwachung der letztendlichen Nutzung sicherzustellen sowie die ungehinderte Einfuhr humanitärer Hilfsgüter und kommerzieller Güter, die für den Wiederaufbau und eine selbsttragende Wirtschaft notwendig sind, sowie auch Währungsströme und den ungehind ...[+++]

5. vraagt de HV/VV en de EU-lidstaten actie te ondernemen om ervoor te zorgen dat alle grensovergangen van en naar Gaza, inclusief de haven van Gaza, geopend worden en open blijven en onder adequate internationale eindgebruikcontrole worden geplaatst, zodat humanitaire en handelsgoederen die noodzakelijk zijn voor de heropbouw en de ontwikkeling van een zichzelf onderhoudende economie, alsmede geld en personen ongehinderd kunnen circuleren; ...[+++]


6. fordert die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin und die EU-Mitgliedstaaten auf, Schritte zu unternehmen, um die dauerhafte Öffnung aller Grenzübergänge nach und aus Gaza, einschließlich des Hafens von Gaza, mit einer angemessenen internationalen Kontrolle der Endverwendung sicherzustellen und die ungehinderte Einfuhr humanitärer Hilfsgüter und kommerzieller Güter, die für den Wiederaufbau und eine eigenständige Wirtschaft notwendig sind, sowie auch den Kapitalfluss und den freien Personenverke ...[+++]

6. verzoekt de HV/VV en de EU-lidstaten actie te ondernemen om ervoor te zorgen dat alle grensovergangen van en naar Gaza, inclusief de haven van Gaza, geopend worden en open blijven en onder adequate internationaal toezicht worden geplaatst, zodat humanitaire en handelsgoederen die noodzakelijk zijn voor de wederopbouw en de ontwikkeling van een zichzelf onderhoudende economie, alsmede geld en personen ongehinderd kunnen passeren; ...[+++]


Er weist auf die fundamentale Bedeutung hin, die der vollständigen Umsetzung des Abkommens über die Bewegungsfreiheit und den Zugang, insbesondere der ständigen Öffnung der Grenzübergänge in Rafah, Karni und andernorts, zukommt.

De Raad herinnerde eraan dat het uiterst belangrijk is dat volledige uitvoering wordt gegeven aan de overeenkomst betreffende verkeer en toegang, met name de permanente openstelling van de grensovergangen bij Rafah, Karni en andere plaatsen.


Er weist insbesondere auf die besondere Bedeutung eines regelmäßigen Betriebs der Grenzübergänge im Gaza-Streifen, u. a. Rafah, hin und ruft Israel auf, alles in seinen Kräften Stehende zu tun, um zu gewährleisten, dass der Grenzübergang dauerhaft geöffnet wird.

De Raad wees met nadruk op het bijzondere belang van regelmatige operaties bij de grensovergangen van Gaza, met name Rafah, en riep Israël op alles in het werk te stellen opdat die grensovergangen opengaan en openblijven.


Zweckmäßigkeit - gleich nach dem Abschluss des Vermittlungsverfahrens über das Eisenbahnpaket - einer Öffnung für den Wettbewerb, die diesmal den speziellen Bereich des Personenverkehrs auf der Schiene betrifft, und zu diesem Zweck Behandlung aller Formen des Landverkehrs in einem horizontalen Text, der insbesondere auf die Organisation von Ausschreibungsverfahren gerichtet ist;

- de wenselijkheid om zo vlak na de voltooiing van de bemiddelingsprocedure over het spoorwegpakket meer concurrentie mogelijk te maken, ditmaal voor het specifieke gebied van het personenvervoer over het spoor, en of het juist zou zijn dat te doen door alle takken van inlandtransport in een horizontale tekst te behandelen, die met name bestemd is om aanbestedingsprocedures te organiseren;


- genaue Beobachtung der volkswirtschaftlichen Tendenzen in den Mitgliedstaaten zur Sicherung einer dauerhaften Konvergenz, - genaue Beobachtung der Wechselkursentwicklung des Euro und anderer EU-Währungen, da diese Entwicklungen generell als das Ergebnis aller anderen wirtschaftspolitischen Maßnahmen zu betrachten sind, - verstärkte Überwachung der Haushaltslage und -politik der Mitgliedstaaten im Einklang mit dem Vertrag und dem Stabilitäts- und Wachstumspakt, - Überwachung der Entwicklung der Nominal- und der Reallöhne mit Bezug ...[+++]

- het nauwlettend volgen van de macro-economische ontwikkelingen in de lidstaten teneinde duurzame convergentie te waarborgen, - het nauwlettend volgen van de wisselkoersontwikkelingen van de euro en van andere Europese valuta omdat die over het algemeen als het resultaat van alle andere economische beleidsmaatregelen moeten worden beschouwd, - een versterkt toezicht op de begrotingssituatie en het begrotingsbeleid overeenkomstig het Verdrag en het Stabiliteits- en groeipact, - het volgen van de nominale en reële loonontwikkelingen ...[+++]


Anhang Entwurf eines gemeinsamen Standpunkts zu den Zielen und Prioritäten der Europäischen Union in ihren Beziehungen zu den transkaukasischen Republiken DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - gestützt auf den Vertrag über die Europäische Union, insbesondere auf Artikel J.2, LEGT FOLGENDEN GEMEINSAMEN STANDPUNKT FEST: A. Die Europäische Union verfolgt in ihren Beziehungen zu den Republiken Armenien, Aserbaidschan und Georgien die nachstehenden Ziele und Prioritäten: 1. Unterstützung der Unabhängigkeit, Souveränität und territorialen Unversehrtheit der Republiken und Beitrag zur dauerhafte ...[+++]

* * * Bijlage Ontwerp voor een Gemeenschappelijk Standpunt inzake de doelstellingen en prioriteiten van de Europese Unie ten aanzien van de Transkaukasische Republieken DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gelet op het Verdrag betreffende de Europese Unie, inzonderheid op artikel J.2, BEPAALT HET VOLGENDE GEMEENSCHAPPELIJKE STANDPUNT : A. De Europese Unie zal in haar betrekkingen met de Republieken Armenië, Azerbajdzjan en Georgië de volgende doelstellingen en prioriteiten nastreven : 1. zij zal de onafhankelijkheid, soevereiniteit en territoriale integriteit van de republieken steunen en terzelfder tijd een bijdrage leveren aan een duurzame oplossing van de co ...[+++]


w