Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «innerhalb iccat bleiben zwar » (Allemand → Néerlandais) :

3.30. Zwar wird stets ein hoher Anteil der Beförderungen auf das Gebiet der Europäischen Union beschränkt bleiben, doch betreffen viele Verkehrsdienste auch Drittstaaten innerhalb und außerhalb Europas.

3.30. Hoewel een groot aandeel van de Europese transportactiviteiten altijd beperkt zal blijven tot een beperkt geografische gebied van de Europese Unie, is bij een aanzienlijk aantal activiteiten ook andere Europese landen of niet-Europese landen betrokken.


1. begrüßt die Kriterien der Kommission und betont, dass die Herausforderungen, denen die Mitgliedstaaten gegenüberstehen, langfristiger Natur sind und dass die aus den ESI-Fonds finanzierten Mehrjahresprogramme, mit denen diese Herausforderungen bewältigt werden sollen, Sicherheit und Beständigkeit erfordern und dass aus diesem Grund der Stabilität Vorrang vor zu häufigen Anpassungen eingeräumt werden sollte, damit die Berechenbarkeit und die Verlässlichkeit der Programme der ESI-Fonds gestärkt werden; vertritt die Auffassung, dass die langfristigen Ziele der ESI-Fonds angesichts der auf lange Sicht und an Ergebnissen orientierten Ausrichtung dieser Fonds und des jährlichen Zyklus des Europäischen Semesters nicht durch die kurzfristigere ...[+++]

1. verwelkomt de criteria van de Commissie en onderstreept hierbij dat de uitdagingen waarvoor de lidstaten staan, een langetermijnkarakter hebben en dat de uit de Europese structuur- en investeringsfondsen (ESI-fondsen) gefinancierde meerjarenprogramma's die bedoeld zijn om deze uitdagingen het hoofd te bieden, zekerheid en bestendigheid vergen; vindt daarom dat frequente herprogrammeringen moeten worden vermeden en dat moet worden geopteerd voor stabiliteit om de voorspelbaarheid en de betrouwbaarheid van de programma's van de ESI-fondsen te versterken; meent dat de kortetermijnfocus van de landspecifieke aanbevelingen de verwezenlij ...[+++]


2. stellt fest, dass die Beschäftigungsaspekte der Jugendstrategie angesichts der anhaltenden Krise und der alarmierend hohen Jugendarbeitslosenraten sowie angesichts der geschätzten Kosten einer „Untätigkeit“ innerhalb der EU in diesem Bereich immer dringlicher werden; betont, dass in Anbetracht der fast 2 Millionen unbesetzten Arbeitsplätze in der EU der nächste Zyklus (2013-2015) unbedingt einen Beitrag zu den beiden wichtigsten Zielen der Jugendstrategie (Schaffung gleicher Voraussetzungen für Jugendliche auf dem Arbeitsmarkt und Förderung der sozialen Integration) leisten muss, und zwar ...[+++]

2. benadrukt dat de werkgelegenheidsaspecten van de strategie voor jongeren in het licht van de huidige crisis en de alarmerend hoge jeugdwerkloosheid en de geraamde kosten van "niet-optreden" binnen de EU nog belangrijker zijn geworden; benadrukt dat met het oog op de bijna 2 miljoen vacatures in de EU, de volgende cyclus (2013-2015) de nadruk moet leggen op de twee overkoepelende doelstellingen van de strategie voor jongeren, namelijk het creëren van gelijke kansen voor jongeren op de arbeidsmarkt en de bevordering van sociale integratie, door het beleid vooral te richten op jeugdwerkloosheid, onderwijs en opleiding; benadrukt dat er adequate aandacht moet worden besteed aan de gevolgen van de crisis voor jongeren en hun deelname aan de ...[+++]


Innerhalb der ICCAT bleiben zwar einige Einfuhrverbote bestehen, der allgemeine Trend geht jedoch dahin, dass Länder, gegen die bisher Sanktionen verhängt wurden, der RFO beitreten und danach behaupten, ihre Fahrzeuge würden legale Fischerei betreiben. Sie umgehen somit die Sanktionen.

Binnen de ICCAT zijn weliswaar sommige invoerverboden van kracht gebleven, maar is de algemene tendens toch geweest dat landen die een straf kregen opgelegd, zich bij de organisatie aansloten, vervolgens beweerden dat de schepen die onder hun vlag voeren, rechtmatig visten, en zodoende aan de sanctie ontkwamen.


19. betont, dass die Kofinanzierung wie auch die Regel n+2 bzw. n+3 erhalten bleiben sollten, mit einer möglichen Erweiterung der Flexibilität für außergewöhnliche Situationen, die innerhalb des nächsten Programmplanungszeitraums erwartbar aufkommen könnten; ist der Ansicht, dass sich die Kofinanzierung im nächsten Programmplanungszeitraum im Ganzen auf einen ähnlichen Wert wie im gegenwärtigen Zeitraum belaufen sollte; fordert, dass zwar bei der Mittelverwe ...[+++]

19. wijst erop dat de gezamenlijke financiering en de regels n+2 resp. n+3 moeten worden gehandhaafd, en dat eventueel de soepelheid kan worden opgevoerd met het oog op buitengewone omstandigheden die zich in de loop van de komende programmaperiode naar verwachting zullen voordoen; is van mening dat het medefinancieringsniveau van de komende programmaperiode over het geheel genomen ongeveer even hoog moet zijn als dat van de huidige periode; wijst er andermaal met nadruk op dat een zekere mate van soepelheid in het gebruik van middelen gewaarborgd dient te zijn, maar dat uit hoofde van bovenstaande regeling niet toegewezen middelen in de cohesiebegroti ...[+++]


7. stellt fest, dass mit dem Beitritt der EU zur EMRK ein zusätzlicher Mechanismus zur Durchsetzung der Menschenrechte geschaffen wird, und zwar die Möglichkeit, Beschwerde beim EGMR in Bezug auf Handlungen oder unterlassene Handlungen eines EU-Organs oder eines Mitgliedstaats, mit denen EU-Recht umgesetzt wird und die in den Anwendungsbereich der EMRK fallen, einzulegen; betont jedoch, dass sich dadurch das derzeitige System der gerichtlichen Zuständigkeit des Gerichtshofes der Europäischen Union (EuGH) nicht ändert und dass das Erfordernis, zunächst alle innerstaatlichen Rechtsmittel auszuschöpfen Voraussetzung für die Zulässigkeit einer Antra ...[+++]

7. merkt op dat de toetreding van de EU tot het EVRM een extra mechanisme zal verschaffen om mensenrechten af te dwingen, namelijk de mogelijkheid om een klacht in te dienen bij het EHRM met betrekking tot het handelen of het niet handelen van een EU-instelling of een lidstaat bij de tenuitvoerlegging van EU-wetgeving als dit binnen het toepassingsgebied van het EVRM valt; beklemtoont evenwel dat dit het huidige systeem van jurisdictie van het Europese Hof van Justitie (EHvJ) en van het EHRM niet verandert, en dat het voor de ontvankelijkheid van een klacht een voorwaarde blijft dat op binnenlands niveau geen hoger beroep meer mogelijk is; dringt erop aan dat de verzoeken en klachten binnen een redelijke termijn worden behandeld; spoort ...[+++]


Zwar gab es weiterhin viele komplexe Notsituationen und Schäden aufgrund der genannten Naturkatastrophen, aber das Ausbleiben weiterer großer Krisen bedeutete, dass die GD ECHO innerhalb des ihr von der Haushaltsbehörde zugewiesenen Budgetrahmens (einschließlich der EEF-Mittel und der neu gebundenen Mittel) bleiben konnte.

Ondanks de talrijke complexe noodsituaties en de schade als gevolg van bovengenoemde natuurrampen bleef DG ECHO door het uitblijven van grootschalige crisissituaties binnen de perken van de middelen die door de begrotingsautoriteit waren toegewezen, samen met de toevoegingen van EOF-middelen en opnieuw beschikbaar gestelde middelen.


3.30. Zwar wird stets ein hoher Anteil der Beförderungen auf das Gebiet der Europäischen Union beschränkt bleiben, doch betreffen viele Verkehrsdienste auch Drittstaaten innerhalb und außerhalb Europas.

3.30. Hoewel een groot aandeel van de Europese transportactiviteiten altijd beperkt zal blijven tot een beperkt geografische gebied van de Europese Unie, is bij een aanzienlijk aantal activiteiten ook andere Europese landen of niet-Europese landen betrokken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'innerhalb iccat bleiben zwar' ->

Date index: 2023-07-05
w