Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktueller Inhalt
Direktsatellit
Entsprechender Inhalt
Europäischer Fernmeldesatellit
Fernmeldesatellit
Füllvoller Inhalt
GEREK
Inhalt
Inhalte für Reisebroschüren anfertigen
Inhalte für Reisebroschüren gestalten
Inhalte für Reiseprospekte gestalten
Inhalte-Anbieter
Inhalte-Lieferant
Inhalteanbieter
Kommunikation über Satellit
Kommunikationssatellit
Nachrichtensatellit
Online abrufbare Inhalte verwalten
Online verfügbare Inhalte verwalten
Online-Inhalte managen
Online-Inhalte verwalten
Politische Kommunikation
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Reisebroschüreninhalte anfertigen
Rundfunksatellit
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
übereinstimmender Inhalt

Traduction de «inhalt kommunikation » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
online verfügbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte managen | online abrufbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte verwalten

inhoud beheren | onlinecontent beheren | content beheren | online-inhoud beheren


professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Inhalte für Reisebroschüren anfertigen | Reisebroschüreninhalte anfertigen | Inhalte für Reisebroschüren gestalten | Inhalte für Reiseprospekte gestalten

folders voor toeristen maken | teksten voor toeristenbrochures schrijven | brochures ontwerpen | inhoud voor toeristenbrochures maken


entsprechender Inhalt | übereinstimmender Inhalt

corresponderende inhoud | overeenkomstige inhoud


aktueller Inhalt | füllvoller Inhalt

werkelijke capaciteit


Inhalteanbieter | Inhalte-Anbieter | Inhalte-Lieferant

aanbieder | informatieleverancier


Kommunikation über Satellit [ Direktsatellit | europäischer Fernmeldesatellit | Fernmeldesatellit | Kommunikationssatellit | Nachrichtensatellit | Rundfunksatellit ]

satellietcommunicatie [ communicatiesatelliet | Europese communicatiesatelliet | kunstmaan | telecommunicatiesatelliet ]






Gremium Europäischer Regulierungsstellen für elektronische Kommunikation [ GEREK ]

Orgaan van Europese regelgevende instanties voor elektronische communicatie [ Berec ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Dienststelle trifft unter Berücksichtigung des Inhalts, des Ziels und der Natur der elektronischen Kommunikation alle erforderlichen Maßnahmen, um:

De Dienst neemt met inachtneming van de inhoud, het doel en de aard van de elektronische communicatie alle noodzakelijke maatregelen om:


Art. 14. 4 - Das Arbeitsamt trifft unter Berücksichtigung des Inhaltes, des Ziels und der Natur der elektronischen Kommunikation, alle erforderlichen Maßnahmen um: 1. die Sicherheit der elektronischen Kommunikation zu gewährleisten; 2. die Vertraulichkeit, Authentizität und Vollständigkeit der ausgetauschten Daten zu garantieren; 3. den Nachweis des Datenverkehrs zu sichern.

Art. 14. 4 - De dienst voor arbeidsbemiddeling neemt met inachtneming van de inhoud, het doel en de aard van de elektronische communicatie alle noodzakelijke maatregelen om: 1° de veiligheid van de elektronische communicatie te waarborgen; 2° de vertrouwelijkheid, authenticiteit en volledigheid van de uitgewisselde gegevens te waarborgen; 3° de traceerbaarheid van het dataverkeer te waarborgen.


Dass Inhalte-, Anwendungs- und Diensteanbietern die Möglichkeit offensteht, eine solche flexible Dienstqualität mit Anbietern öffentlicher elektronischer Kommunikation auszuhandeln, ist für die Bereitstellung von Spezialdiensten erforderlich und wird voraussichtlich eine wichtige Rolle in der Entwicklung neuer Dienste wie der Maschine-Maschine-Kommunikation (M2M) spielen.

De mogelijkheid dat aanbieders van inhoud, toepassingen en diensten met aanbieders van elektronische communicatie over een dergelijke flexibiliteit van de dienstniveaus kunnen onderhandelen, is noodzakelijk om gespecialiseerde diensten te kunnen leveren en zal naar verwachting een belangrijke rol spelen in de ontwikkeling van nieuwe diensten zoals M2M-communicatie (machine-to-machine).


(2) Um die allgemeine Einschränkung der Dienstqualität von Internetzugangsdiensten zu verhindern oder um dafür zu sorgen, dass die Endnutzer weiterhin in der Lage sind, Informationen oder Inhalte abzurufen und zu verbreiten oder Anwendungen und Dienste ihrer Wahl zu nutzen, werden die nationalen Regulierungsbehörden ermächtigt, den Anbietern öffentlicher elektronischer Kommunikation Mindestanforderungen an die Dienstqualität aufzuerlegen.

2. Om de algemene achteruitgang van de kwaliteit van de dienstverlening inzake internettoegangsdiensten te voorkomen of om ervoor te zorgen dat eindgebruikers toegang krijgen tot inhoud of informatie en deze kunnen delen of de applicaties en diensten van hun keuze te kunnen toepassen, beschikken de nationale regelgevende instanties over de bevoegdheid om minimale kwaliteitsvereisten op te leggen aan de aanbieders van elektronische communicatie aan het publiek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inhalte-, Anwendungs- und Diensteanbieter und Anbieter öffentlicher elektronischer Kommunikation sollten deshalb die Freiheit haben, Spezialdienst-Vereinbarungen über konkrete Dienstqualitätsniveaus zu schließen, sofern solche Vereinbarungen die allgemeine Qualität der Internetzugangsdienste nicht nennenswert beeinträchtigen.

Aanbieders van inhoud, toepassingen en diensten en aanbieders van elektronische communicatie moeten daarom vrij zijn om gespecialiseerde dienstverleningsovereenkomsten met vastgestelde kwaliteitsniveaus te sluiten, zolang deze overeenkomsten de algemene kwaliteit van internettoegangsdiensten niet in wezen schaden.


(49) Seitens der Endnutzer besteht ferner eine Nachfrage nach Diensten und Anwendungen mit einem höheren Niveau an von Anbietern öffentlicher elektronischer Kommunikation bzw. von Inhalte- Anwendungs- und Diensteanbietern zugesicherter Dienstqualität.

(49) Onder eindgebruikers is ook vraag naar diensten en toepassingen die van aanbieders van elektronische communicatie of van de aanbieders van inhoud, toepassingen of diensten een hoger niveau van gegarandeerde kwaliteit van dienstverlening vergen.


Dieser Eingriff durch die Richtlinie wurde als besonders schwerwiegend eingestuft (Randnr. 37), obwohl die Richtlinie die Kenntnisnahme des Inhalts elektronischer Kommunikation als solchen nicht gestattet (Randnr. 39).

Die inmenging van de richtlijn werd bijzonder zwaar genoemd (punt 37), hoewel de richtlijn niet de mogelijkheid biedt om kennis te nemen van de inhoud zelf van de bewaarde elektronische communicatie (punt 39).


Vorbehaltlich anders lautender Gesetzesbestimmungen dürfen keinerlei Daten, die Aufschluss über den Inhalt einer Kommunikation geben, auf Vorrat gespeichert werden.

Behoudens andersluidende wettelijke bepaling, mogen geen gegevens waaruit de inhoud van de communicatie kan worden opgemaakt, bewaard worden.


Art. 5 - Unbeschadet jeglicher sonstigen gesetzlichen, Dekrets- oder verordnungsmäßigen Bestimmung, die auf die Kommunikation anwendbar ist, insbesondere in Bezug auf die Öffentlichkeit der Verwaltung oder den Schutz des Privatlebens, trifft jede öffentliche Behörde, in Zusammenarbeit mit den EDV-Dienststellen, die ihr unterstehen, alle notwendigen Maßnahmen technischer und organisatorischer Art, um die Vertraulichkeit, die Verfügbarkeit und die Zugänglichkeit der Mitteilung sowie die Unversehrtheit ihres Inhalts unter Berücksichtigun ...[+++]

Art. 5. Onverminderd elke andere wettelijke, decretale of reglementaire bepaling die op de communicatie toepasselijk is en die met name betrekking heeft op de openbaarheid van het bestuur of de bescherming van het privé-leven, treft elke openbare overheid in samenwerking met de informaticadiensten die onder haar ressorteren, alle technische en organisatorische maatregelen die nodig zijn om de vertrouwelijkheid, de beschikbaarheid en de toegankelijkheid van de communicatie alsook de integriteit van haar inhoud te waarborgen, rekening ...[+++]


Wenn sich der Vorentwurf ausschliesslich auf ein Projekt hinsichtlich einer Kommunikations- oder Verkehrsinfrastruktur oder einer Flüssigkeits- oder Energietransportinfrastruktur bezieht, die einer Umweltverträglichkeitsprüfung unterworfen ist, lässt die Regierung eine solche Umweltverträglichkeitsprüfung vornehmen, deren Inhalt in Absatz 2, mit Ausnahme von Punkt 6°, erwähnt ist.

Wanneer een voorontwerp van plan enkel betrekking heeft op een infrastructuurproject i.v.m. met het vervoer van vloei- en brandstoffen dat aan een milieu-effectenonderzoek onderworpen is, vraagt de Regering een effectenonderzoek met de in het tweede lid bedoelde gegevens, punt 6° uitgezonderd.


w