10. begrüßt den intensivierten Dialog über Energie zwischen der EU und Russland, der zu den wichtigsten Aspekten der Zusammenarbeit zwischen den beiden Seiten gehört; unterstreich
t die Bedeutung von Energieeinfuhren für die europäischen Volkswirtschaften, die eine potenzielle Möglichkeit für eine weitere Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland im Bereich Handel und Wirtschaft schaffen; betont, dass die Grundsätze der gegenseitigen Abhängigkeit und der Transparenz die Grundlage einer solchen Zusammenarbeit bilden sollten, ebenso wie ein gleichberechtigter
Zugang zu Märkten, Infrastrukturen ...[+++] und Investitionen; fordert den Rat und die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Grundsätze der Energiecharta und das ihr angefügte Transitprotokoll in das neue Abkommen zwischen der EU und Russland aufgenommen werden; 10. spreekt zijn waardering uit voor de intensivering van het overleg tussen de EU en Rusland over energie, een van de belangrijkste aspecten van de samenwerking tussen beide zijden; beklemtoont het belang van de invoer van energie voor de Europese economieën, een feit waardoor de gelegenheid kan worden geboden voor verdere samenwerking tussen de EU en Rusland op het gebied van handel en economie; wijst erop dat de beginselen van onderlinge afhankelijkheid en transparantie het fundament moeten zijn van een dergelijke samenwerking, evenals gelijke t
oegang tot markten, infrastructuur en investeringen; dringt er bij de Raad en de Commiss
...[+++]ie op aan ervoor te zorgen dat de beginselen van het Energiehandvest en het daaraan gehechte Transitprotocol worden opgenomen in een nieuwe overeenkomst tussen de EU en Rusland;