Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beide Teile der Haushaltsbehörde
Die beiden die Haushaltsbehörde bildenden Organe

Vertaling van "infolgedessen beide " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in beide Richtungen funktionierendes Kommunikationssystem

bidirectionele noodcommunicatie


beide Teile der Haushaltsbehörde

beide takken van de begrotingsautoriteit




beide Teile der Haushaltsbehörde | die beiden die Haushaltsbehörde bildenden Organe

tak van de begrotingsautoriteit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. in der Erwägung, dass Gabriele Albertini sowohl in der schriftlichen Anfrage als auch in den Interviews sehr ähnliche, wenn auch nicht dieselben Ausdrücke verwendet hat, sowie in der Erwägung, dass es sich in beiden Verfahren um den gleichen Tatbestand handelt, wie dies auch von Gabriele Albertini schriftlich und im Rahmen seiner Anhörung bestätigt wurde; in der Erwägung, dass die Entscheidung darüber, ob die Immunität von Gabriele Albertini geschützt werden soll, infolgedessen für beide Verfahren gleich lauten muss;

D. overwegende dat de heer Albertini zowel in de schriftelijke vraag als in de vraaggesprekken sterk gelijkende, zo niet volkomen identieke uitdrukkingen heeft gebruikt en dat de twee procedures, zoals de heer Albertini ook schriftelijk en op zijn hoorzitting heeft bevestigd, dezelfde inhoud hebben; overwegende dat derhalve ten aanzien van beide procedures hetzelfde besluit over het al dan niet verdedigen van de immuniteit van de heer Albertini moet worden genomen;


D. in der Erwägung, dass Gabriele Albertini sowohl in der schriftlichen Anfrage als auch in den Interviews sehr ähnliche, wenn auch nicht dieselben Ausdrücke verwendet hat, sowie in der Erwägung, dass es sich in beiden Verfahren um den gleichen Tatbestand handelt, wie dies auch von Gabriele Albertini schriftlich und im Rahmen seiner Anhörung bestätigt wurde; in der Erwägung, dass die Entscheidung darüber, ob die Immunität von Gabriele Albertini geschützt werden soll, infolgedessen für beide Verfahren gleich lauten muss;

D. overwegende dat de heer Albertini zowel in de schriftelijke vraag als in de vraaggesprekken sterk gelijkende, zo niet volkomen identieke uitdrukkingen heeft gebruikt en dat de twee procedures, zoals de heer Albertini ook schriftelijk en op zijn hoorzitting heeft bevestigd, dezelfde inhoud hebben; overwegende dat derhalve ten aanzien van beide procedures hetzelfde besluit over het al dan niet verdedigen van de immuniteit van de heer Albertini moet worden genomen;


Infolgedessen war die Europäische Union nach den WTO-Bestimmungen (Artikel XXIV Absatz 6 des GATT 1994) verpflichtet, mit den WTO-Mitgliedstaaten, die Verhandlungsrechte in Bezug auf die Listen der Beitrittsländer besitzen, Verhandlungen über eine für beide Seiten zufriedenstellende Ausgleichsanpassung aufzunehmen, mit der die Erhöhung der gebundenen Zollsätze und daraus resultierende bedeutende Verluste ausgeglichen werden sollen.

Ingevolge de regels van de WTO (artikel XXIV, lid 6, van de GATT 1994) was de EU daarom verplicht onderhandelingen te openen met WTO-leden die onderhandelingsrechten hebben in de lijsten van verbintenissen van een van de toetredende leden, teneinde tot een voor beide partijen bevredigende regeling te komen ter compensatie van de stijging van vastgestelde rechten en de daaruit voortvloeiende aanzienlijke verliezen.


5. stellt fest, dass die Finanzkrise in der EU zur Insolvenz einer Reihe von europäischen Banken geführt hat und dass infolgedessen einerseits die Darlehensgeber weniger Bereitschaft zeigen, KMU ein Darlehen zu gewähren, was ein Hindernis für den Zugang der KMU zu Finanzmitteln darstellt, und andererseits das Vertrauen der Unternehmen in die kreditgebenden Institute beschädigt wurde, was sie davon abhält, einen Kredit zu beantragen; ist besorgt, dass ein zunehmend kapital- und risikoempfindlicher Bankensektor höhere Sicherheitsleistungen und Risikoprämien verlangt, wobei beide ...[+++]

5. merkt op dat de financiële crisis in de EU tot een aantal faillissementen van Europese banken heeft geleid en dat kredietverstrekkers daardoor enerzijds minder bereid zijn het mkb krediet te verstrekken, hetgeen een belemmering vormt voor de toegang tot financiering voor het mkb, en dat anderzijds het vertrouwen van bedrijven in kredietinstellingen is beschadigd, waardoor zij ervoor terugschrikken kredietaanvragen in te dienen; constateert met bezorgdheid dat de bankensector, die steeds kapitaal- en risicogevoeliger wordt, meer zekerheden en hogere risicopremies verlangt, en dat dit resulteert in ontoereikende financieringsmogelijkhe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. ist besorgt über die Aussicht, dass die Präsidentschaftswahlen gegebenenfalls vor den Parlamentswahlen stattfinden, wie dies im Verfassungsentwurf vorgeschlagen wird, da die Gefahr besteht, dass die Parlamentswahlen dann auf unbestimmte Zeit vertagt werden könnten; ist insbesondere darüber besorgt, dass, wenn die Registrierung der Wähler nicht rechtzeitig abgeschlossen wird, einer Präsidentschaftswahl die Legitimität teilweise abgesprochen werden und infolgedessen die Autorität des gewählten Präsidenten untergraben werden könnte; ist jedoch der Auffassung, dass es hinnehmbar wäre, beide ...[+++]

19. is bezorgd over het vooruitzicht dat de presidentsverkiezingen vóór de parlementsverkiezingen plaatsvinden, zoals in de ontwerpgrondwet wordt voorgesteld, omdat dan het gevaar dreigt dat de parlementsverkiezingen voor onbepaalde tijd worden uitgesteld; vreest in het bijzonder dat, als de registratie van de kiezers niet tijdig wordt afgerond, de presidentsverkiezingen als onvoldoende legitiem zullen worden beschouwd en dat daardoor het gezag van de gekozen president zal worden verzwakt; meent integendeel dat, om beide verkiezingen op hetzelfde ogenblik te laten plaatsvinden en aldus ook reusachtig hoge extra kosten te vermijden, het ...[+++]


Die Minister erneuerten infolgedessen ihre Zusage, darauf hinzuwirken, dass die Voraussetzungen dafür geschaffen werden, dass aufbauend auf den Ergebnissen des Arbeitsprogramms von Doha, zu dessen Umsetzung bis Ende 2004 sie sich verpflichtet haben, zwischen der EU und Zentralamerika sowie zwischen der EU und der Andengemeinschaft ein realistisches und für beide Seiten vorteilhaftes Assoziationsabkommen, das auch ein Freihandelsabkommen einschließt, ausgehandelt werden kann.

Derhalve bevestigden de ministers hun toezegging om te werken aan het scheppen van de voorwaarden waarin, op basis van het resultaat van het werkprogramma van Doha dat zij eind 2004 willen voltooien, over een haalbare en wederzijds voordelige associatieovereenkomst, met inbegrip van een vrijhandelsovereenkomst, tussen de EU en Midden-Amerika en tussen de EU en de Andesgemeenschap kan worden onderhandeld.


Was die Finanzierung durch die EIB betrifft, so brachten beide Seiten ihre Hoffnung zum Ausdruck, daß das Problem der syrischen Rückstände rasch gelöst werden kann und daß die EIB infolgedessen bald ermächtigt wird, ihre Darlehensgeschäfte wiederaufzunehmen.

Voor wat betreft de EIB-financieringen spraken beide partijen de hoop uit dat het vraagstuk van de achterstallige bedragen die Syrië nog schuldig is spoedig kan worden opgelost en dat het land dan weldra toestemming krijgt weer leningen bij de EIB aan te gaan.


In der Rechtssache C-110/91 Moroni (Urteil vom 14. Dezember 1993) bekräftigt der Gerichtshof, daß Artikel 119 für alle Arten betrieblicher Systeme gilt und daß infolgedessen die Altersgrenze für die Gewährung einer Alters- oder Ruhestandsrente im Rahmen dieser Systeme ab dem 17. Mai 1990 für beide Geschlechter gleich sein muß.

In zijn arrest van 14 december 1993 in zaak C-110/91 Moroni bevestigt het Hof dat artikel 119 met ingang van 17 mei 1990 van toepassing is op alle ondernemings- en sectoriële regelingen en dat bijgevolg de leeftijd voor de toekenning van een ouderdoms- of rustpensioen op basis van deze regelingen voor beide geslachten gelijk dient te zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'infolgedessen beide' ->

Date index: 2022-06-08
w