Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abblättern infolge Schwindung
Abplatzen infolge Schwindung
Aplastische Anämie
Arbeitsplatzverlust
Bescheinigung über die Streichung aus den Registern
Blutarmut infolge Störung der Blutbildung
Herabsetzung oder Streichung des Nachnahmebetrags
Minderung oder Streichung des Nachnahmebetrags
Personalabbau
Stellenabbau
Streichung einer Rechtssache
Streichung von Arbeitsplätzen
Streichung wegen Wegzug in eine andere Gemeinde
Streichung wegen Wegzug ins Ausland
Verringerung der Belegschaft
Wegfall von Arbeitsplätzen

Traduction de «infolge streichung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Herabsetzung oder Streichung des Nachnahmebetrags | Minderung oder Streichung des Nachnahmebetrags

ontheffing of vermindering van het verrekenbedrag


Abblättern infolge Schwindung | Abplatzen infolge Schwindung

bladering door krimping


Stellenabbau [ Arbeitsplatzverlust | Personalabbau | Streichung von Arbeitsplätzen | Verringerung der Belegschaft | Wegfall von Arbeitsplätzen ]

afschaffing van arbeidsplaatsen [ opheffing van arbeidsplaatsen | personeelsinkrimping ]


Bescheinigung über die Streichung aus den Registern

bewijs van afvoering van de registers


Streichung wegen Wegzug in eine andere Gemeinde

afvoering naar een andere gemeente




Streichung wegen Wegzug ins Ausland

schrapping voor het buitenland


aplastische Anämie | Blutarmut infolge Störung der Blutbildung

aplastische anemie | bloedarmoede door tekort aan rode bloedlichaampjes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Müssen die Behörden oder die Dritten infolge der Untätigkeit des Verurteilten die Vollstreckung des Urteils vornehmen, so wird die aus diesem Grund zu ihren Gunsten entstandene Forderung durch eine gesetzliche Hypothek garantiert, deren Eintragung, Erneuerung, Reduzierung und gesamte oder teilweise Streichung gemäß den Bestimmungen von Kapitel IV und V des Gesetzes vom 16. Dezember 1851 über die Revision der Hypothekenordnung vorgenommen werden.

Wanneer openbare besturen of derden wegens het in gebreke blijven van de veroordeelde genoopt zijn in de tenuitvoerlegging van het vonnis te voorzien, wordt de daaruit te hunnen bate voortvloeiende schuldvordering gewaarborgd door een wettelijke hypotheek, die ingeschreven, vernieuwd, verminderd of geheel of gedeeltelijk doorgehaald wordt overeenkomstig het bepaalde in de hoofdstukken IV en V van de wet van 16 december 1851 betreffende de herziening van het hypotheekstelsel.


6 Dezember 2013 Streichung infolge der Fusion durch Übernahme des Teilfonds « Tethys Portfolio » von der institutionelle SICAV Aditus Invest SA durch den Teilfonds « Tethys Portfolio » von der institutionelle SICAV Cardo Invest am 5. Dezember 2014

6 december 2013 Schrapping na de fusie door overneming van het compartiment "Tethys Portfolio" van de institutionele bevek Aditus Invest NV door het compartiment "Thetys Portfolio" van de institutionele bevek Cardo Invest NV


Müssen die Behörden oder die Dritten infolge der Untätigkeit des Verurteilten die Vollstreckung des Urteils vornehmen, so wird die aus diesem Grund zu ihren Gunsten entstandene Forderung durch eine gesetzmäßige Hypothek garantiert, deren Eintragung, Erneuerung, Reduzierung und gesamte oder teilweise Streichung gemäß den Bestimmungen der Kapitel IV und V des Gesetzes vom 16. Dezember 1851 über die Revision des Hypothekenwesens vorgenommen werden.

Wanneer openbare besturen of derden wegens het in gebreke blijven van de veroordeelde genoopt zijn in de tenuitvoerlegging van het vonnis te voorzien, wordt de daaruit te hunnen bate voortvloeiende schuldvordering gewaarborgd door een wettelijke hypotheek, die ingeschreven, vernieuwd, verminderd of geheel of gedeeltelijk doorgehaald wordt overeenkomstig het bepaalde in de hoofdstukken IV en V van de wet van 16 december 1851 betreffende de herziening van het hypotheekstelsel.


d)sicherzustellen, dass ein System zur elektronischen Aufzeichnung und Speicherung der Buchführungsdaten jedes Vorhabens besteht, in dem alle zur Erstellung von Zahlungsanträgen oder der Rechnungslegung erforderlichen Daten erfasst sind, einschließlich der wiedereinzuziehenden Beträge, der wiedereingezogenen Beträge und der infolge einer vollständigen oder teilweisen Streichung des Beitrags zu einem Vorhaben oder einem operationellen Programm einbehaltenen Beträge.

d)te waarborgen dat er een systeem is waarin de boekhoudkundige gegevens voor elke concrete actie in gecomputeriseerde vorm worden opgeslagen en bewaard en dat alle gegevens ondersteunt die nodig zijn voor de opstelling van betalingsaanvragen en rekeningen, met inbegrip van gegevens over te innen bedragen, geïnde bedragen en bedragen die zijn geschrapt naar aanleiding van de volledige of gedeeltelijke intrekking van de bijdrage voor een concrete actie of operationeel programma.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Streichung der Wörter 'tatsächlich und zum ersten Mal' ermöglicht es, bei einer Neuberechnung der Pension die Quartale nach dem Beginn der Pension zu berücksichtigen, ungeachtet dessen, ob es sich um das erste Beginndatum handelt oder nicht, insofern der Selbständige Beiträge gezahlt hat, die einen Anspruch auf die Ruhestandspension entstehen lassen können, und die Zahlung der Pension infolge der Fortsetzung einer nicht erlaubten Berufstätigkeit als Selbständiger ausgesetzt wurde » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2773/001, SS. 152-154).

De opheffing van de woorden 'daadwerkelijk en voor de eerste maal' maakt het mogelijk dat, bij een herberekening van het pensioen rekening wordt gehouden met de kwartalen die gelegen zijn na de ingangsdatum van het pensioen, ongeacht of het gaat om een eerste ingangsdatum of niet, zodra de zelfstandige bijdragen heeft betaald die het recht op pensioen kunnen openen en dat de betaling van het pensioen geschorst werd ingevolge de voortzetting van een niet-toegelaten beroepsbezigheid als zelfstandige » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2773/001, pp. 152-154).


Angaben zur Verwendung der infolge der Streichung der Beteiligung zurückgezahlten oder wiederverwendeten Mittel (Artikel 56 und Artikel 96 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1198/2006).

Informatie over het gebruik van terugbetaalde of opnieuw gebruikte steun ingevolge de intrekking overeenkomstig artikel 56 en artikel 96, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1198/2006.


Jedoch konnte die Maßnahme nach 1994 bis zum heutigen Zeitpunkt nicht fortgesetzt werden, da für sie (infolge der Streichung der Haushaltslinien POSEIMA) keine getrennte Finanzierung vorgesehen ist und sie die Förderkriterien der Strukturfonds nicht erfuellt (die Maßnahme gilt als Betriebsbeihilfe und ist somit nicht förderfähig).

Na 1994 kon evenwel niet met deze maatregel worden doorgegaan - en ook nu kan dit nog niet - omdat niet in afzonderlijke financiering is voorzien (de begrotingslijnen voor POSEIMA zijn immers geschrapt) en niet wordt voldaan aan de voorschriften van de Structuurfondsen inzake subsidiabiliteit van de kosten (deze steun wordt geacht exploitatiesteun te zijn en komt dus niet voor bijstand in aanmerking).


Darin wurden auch die Grundsätze und Verfahren festgelegt, die die Kommission im Fall einer Streichung infolge einer Unregelmäßigkeit bei dem gesamten oder einem Teil des gewährten Zuschusses anwendet.

Ook is erin aangegeven welke beginselen en procedures de Commissie zal toepassen in geval van gedeeltelijke of volledige annulering van toegekende bijstand wegens een onregelmatigheid.


Die Beschwerde der klagenden Parteien, wonach sie im Vergleich zu den Tankstellen mit angeschlossenem Laden diskriminiert würden, ist sehr wohl gegen das angefochtene Gesetz vom 11. April 2012 gerichtet, insofern infolge der Streichung durch Artikel 2 Nr. 2 dieses Gesetzes solche Tankstellen nunmehr für den Verkauf anderer Waren als Nebentätigkeit sowohl an der Innenseite als auch an der Außenseite der Niederlassungseinheit auf diese Tätigkeit hinweisen und für diese Tätigkeit Werbung machen dürfen und die Auswahl dieser anderen Waren nicht länger begrenzt ist, während für solche Läden keine Begrenzungen gelten, was die Öffnungszeiten b ...[+++]

De grief van de verzoekende partijen dat zij worden gediscrimineerd ten opzichte van de tankstations met een winkelinrichting, is wel degelijk gericht tegen de bestreden wet van 11 april 2012, in zoverre, vanwege de schrapping door artikel 2, 2°, van die wet, dergelijke tankstations voortaan, voor de verkoop van andere producten als nevenactiviteit, zowel aan de binnenzijde als aan de buitenzijde van de vestigingseenheid naar die activiteit mogen verwijzen en er reclame voor mogen maken, en de keuze van die andere producten niet langer beperkt is, terwijl voor dergelijke winkels geen beperkingen gelden wat de openingsuren betreft.


Infolge der Streichung der Wortfolge « an der Außenseite der Niederlassungseinheit nur auf diese Tätigkeit hingewiesen wird, nur für diese Tätigkeit Werbung gemacht wird, die Auswahl anderer Waren begrenzt ist und » gibt es jedoch keine Begrenzung mehr, was die Werbung in Bezug auf die Nebentätigkeiten und das Sortiment betrifft, was die klagenden Parteien beanstanden.

Vanwege de schrapping van de bewoordingen « aan de buitenzijde van de vestigingseenheid enkel naar deze activiteit wordt verwezen, er enkel reclame wordt gemaakt voor deze activiteit, de keuze aan andere producten beperkt is en », is er evenwel geen beperking meer wat de publiciteit met betrekking tot de nevenactiviteiten en het assortiment betreft, hetgeen de verzoekende partijen aanklagen.


w