Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abblättern infolge Schwindung
Abplatzen infolge Schwindung
Aplastische Anämie
Besatzungsmacht
Besatzungsstreitkräfte
Besetzung
Besetzung der Kammern
Blutarmut infolge Störung der Blutbildung
Gebietsbesetzung
Militärische Besetzung
Zusammensetzung der Kammern

Vertaling van "infolge besetzung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abblättern infolge Schwindung | Abplatzen infolge Schwindung

bladering door krimping






Beratung bei der Besetzung von Stellen für Führungskräfte

advisering bij het aantrekken van leidinggevend personeel


Besetzung der Kammern | Zusammensetzung der Kammern

samenstelling van de Kamers


militärische Besetzung [ Besatzungsmacht | Besatzungsstreitkräfte | Gebietsbesetzung ]

militaire bezetting [ bezettingstroepen | territoriale bezetting ]


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge technischer Störungen

tijdelijke werkloosheid ingevolge technische stoornis


Abwesenheit ohne Lohnfortzahlung infolge eines prophylaktischen Urlaubs

afwezigheid zonder behoud van loon ingevolge profylactisch verlof


aplastische Anämie | Blutarmut infolge Störung der Blutbildung

aplastische anemie | bloedarmoede door tekort aan rode bloedlichaampjes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. erklärt sich zutiefst besorgt über die rasche Verschlechterung der Sicherheitslage und der humanitären Lage im Irak und in Syrien infolge der Besetzung von Teilen dieser Länder durch den ISIL, und verurteilt scharf die vom ISIL gegen irakische und syrische Bürger verübten Angriffe, die zu Hinrichtungen ohne Gerichtsverfahren, zu massiven Menschenrechtsverletzungen, zur Durchsetzung einer strengen Auslegung der Scharia, zur Zerstörung von Gebetsstätten sowie des historischen, kulturellen und künstlerischen Erbes der Region und zu anderen Gräueltaten geführt haben; warnt davor, dass die radikalen antischiitischen und antichristlichen A ...[+++]

1. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de snel verslechterende veiligheids- en humanitaire situatie in Irak en Syrië als gevolg van de bezetting van delen van het grondgebied van deze landen door IS; veroordeelt krachtig de aanvallen van IS op Iraakse en Syrische burgers, met standrechtelijke executies, grootschalige mensenrechtenschendingen, de invoering van een strenge interpretatie van de shariawetgeving, de vernietiging van gebedshuizen en het historische, culturele en artistieke erfgoed van de regio, en andere wreedheden; waarschuwt dat de extreme anti-sjiitische en antichristelijke opvattingen van IS het risico op grootsch ...[+++]


A. unter Hinweis darauf, dass sich die Sicherheitslage und die humanitäre Lage im Irak und in Syrien infolge der Besetzung von Teilen ihrer Hoheitsgebiete durch den Islamischen Staat im Irak und in der Levante (ISIL) dramatisch verschlechtert haben, und unter Hinweis darauf, dass die Entfremdung der sunnitischen Minderheit durch die Regierung von Nuri al‑Maliki im Irak eine wichtige Rolle bei der Aktivierung der Unterstützung für ISIL unter den irakischen Sunniten gespielt hat;

A. overwegende dat de veiligheids- en humanitaire situatie in Irak en Syrië dramatisch is verslechterd als gevolg van de bezetting van delen van het grondgebied van deze landen door de "Islamitische Staat in Rak en de Levant" (IS); overwegende dat het feit dat de regering van Nouri al-Maliki in Irak de soennitische minderheid van zich heeft vervreemd een belangrijke rol heeft gespeeld in de groeiende steun voor IS onder Iraakse soennieten;


Q. in der Erwägung, dass der Schura-Rat (Oberhaus des Parlaments) derzeit ein Gesetzesentwurf ausarbeitet, mit dem Streiks und Demonstrationen verboten werden sollen, und dass dieses Gesetz auf dem sehr restriktiven Gesetz 14 von 1923 beruht, das während der britischen kolonialen Unterdrückung infolge des Aufstands gegen die britische Besetzung im Jahr 1919 erlassen wurde;

Q. overwegende dat de Sjoeraraad (het hogerhuis) bezig is met een wet die stakingen en betogingen inperkt en dat deze nieuwe wet gebaseerd is op de zeer strenge Wet nr. 14 uit 1923, die nog door de Britse koloniale overheerser is ingevoerd als reactie op de opstand tegen de Britse bezetting in 1919;


Die Schätzungen hinsichtlich der Zahl der Menschen, die in diesem Krieg ums Leben gekommen sind, gehen weit auseinander: von 77 757 bis 84 705 Zivilopfern und mehr als 100 000 bis 150 000 Toten infolge kriegerischer Handlungen (Zivilisten und Nichtzivilisten) einschließlich der von kriminellen Gruppen Ermordeten bis zu 392 979 bis 942 636 Toten auf irakischer Seite im Zusammenhang mit der Invasion und der nachfolgenden Besetzung im Jahr 2003, wozu auch der Verlust von Menschenleben infolge der um sich greifenden Rechtlosigkeit, zerstö ...[+++]

Schattingen van aantallen slachtoffers lopen enorm uiteen, van tussen 77 757 en 84 705 burgerslachtoffers en meer dan 100 000 tot 150 000 oorlogsdoden (burgers en militairen), met inbegrip van slachtoffers van criminele bendes, tot tussen 392 979 en 942 636 extra Iraakse doden als gevolg van de invasie van 2003 en de daaropvolgende bezetting, met inbegrip van doden ten gevolge van toegenomen wetteloosheid, aantasting van de infrastructuur en slechtere gezondheidszorg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Kollegium der Französischen Gemeinschaftskommission erinnert ebenfalls an die Vorgeschichte des Gesetzes und verweist auf Vorschläge von verschiedenen Autoren, die alle bezweckt hätten, den Flamen eine verhältnismässig grössere Vertretung zu gewährleisten als die den Französischsprachigen im Regionalrat gewährleistete Vertretung, um den Problemen infolge der zu geringen Besetzung ein Ende zu bereiten.

Het College van de Franse Gemeenschapscommissie brengt eveneens de antecedenten van de wet in herinnering en verwijst naar oplossingen die door verschillende auteurs werden gesuggereerd en die alle ertoe leiden dat aan de Vlamingen een vertegenwoordiging wordt gewaarborgd die proportioneel groter is dan die welke is gewaarborgd aan de Franstaligen in de Gewestraad, om een einde te maken aan de problemen die voortvloeien uit een te beperkte bezetting.


A. zutiefst schockiert über den konsolidierten interinstitutionellen Appell 2002 der Vereinten Nationen für die Demokratische Republik Kongo, der fürchterliche Zahlen offenbart, da fast 3 Millionen Kinder, Frauen und Männer infolge der ausländischen Besetzung getötet und mehr als 2 Millionen Menschen zu Binnenflüchtlingen wurden sowie 16 Millionen Menschen auf Grund von Unterernährung, fehlender medizinischer Versorgung und der Misshandlungen der bewaffneten Gruppen, die die örtliche Bevölkerung ausplündern, vom Tod bedroht sind,

A. diep geschokt door de afschuwelijke cijfers die vermeld staan in de steunoproep 2002 van de Verenigde Naties (Consolidated Inter-Agency Appeal) voor de Democratische Republiek Kongo: bijna drie miljoen kinderen, vrouwen en mannen zijn als gevolg van de buitenlandse bezetting om het leven gekomen, meer dan twee miljoen mensen zijn binnen de grenzen van hun eigen land ontheemd en 16 miljoen mensen dreigen te sterven als gevolg van ondervoeding, het ontbreken van medische zorg en de wandaden van gewapende groeperingen die de plaatselijke bevolking uitzuigen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'infolge besetzung' ->

Date index: 2023-04-30
w