Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsgruppe Stahlbestaende bei den Verbrauchern

Traduction de «indem verbrauchern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Vereisen des Druckminderers verhindern,indem man ihn mit einem Vorwaermer versieht

het berijpen van de gasregelklep voorkomen door een voorverwarmer aan te brengen


Gemeinsames harmonisiertes Programm der Europäischen Union für Konjunkturumfragen bei Unternehmern und Verbrauchern

Geharmoniseerd programma voor conjunctuurenquêtes van de Europese Unie


Arbeitsgruppe Stahlbestaende bei den Verbrauchern

Werkgroep Staalvoorraden bij verbruikers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. Verbesserung der Transparenz des Binnenmarkts und der Verbraucherinformation, indem Verbrauchern vergleichbare, zuverlässige und leicht zugängliche Daten zur Verfügung gestellt werden, auch für grenzübergreifende Geschäfte, mit deren Hilfe sie nicht nur Preise, sondern auch die Qualität und Nachhaltigkeit von Waren und Dienstleistungen vergleichen können

6. Vergroting van de transparantie van de interne markt en consumentenvoorlichting, met name door consumenten vergelijkbare, betrouwbare en vlot toegankelijke gegevens te bieden, ook voor grensoverschrijdende aankopen, om hen de kans te geven niet alleen de prijzen van goederen en diensten te vergelijken, maar ook de kwaliteit en duurzaamheid;


(6) Verbesserung der Transparenz des Binnenmarkts und der Verbraucherinformation, indem Verbrauchern vergleichbare, zuverlässige und leicht zugängliche Daten zur Verfügung gestellt werden, auch für grenzübergreifende Geschäfte, mit deren Hilfe sie nicht nur Preise, sondern auch die Qualität und Nachhaltigkeit von Waren und Dienstleistungen vergleichen können;

6) vergroting van de transparantie van de interne markt en consumentenvoorlichting, met name door consumenten vergelijkbare, betrouwbare en vlot toegankelijke gegevens te bieden, ook voor grensoverschrijdende aankopen, om hen de kans te geven niet alleen de prijzen van goederen en diensten te vergelijken, maar ook de kwaliteit en duurzaamheid;


1. « Ist die Bestimmung im Sinne von Artikel 60 des Gesetzes über die Marktpraktiken und den Verbraucherschutz insbesondere dadurch, dass sie im Rahmen von Verkäufen von Waren und Dienstleistungen an Verbraucher, die von einem Unternehmen vorgenommen werden, eine Widerrufsklausel zugunsten der Verbraucher einführt, vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem sie einen Behandlungsunterschied zwischen zwei Kategorien von Verbrauchern herbeiführt, und zwar einerseits den Verbrauchern, die im Hinblick auf eine Ware oder ein ...[+++]

1. « Is de in artikel 60 van de wet betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming bedoelde bepaling, met name in zoverre zij ten voordele van de consumenten een herroepingsbeding invoert in het kader van de verkopen aan de consument van goederen en diensten door een onderneming, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij een verschil in behandeling invoert tussen twee categorieën van consumenten : enerzijds, de consument die een overeenkomst sluit met het oog op een goed of een dienst, op wie de bepaling met betrekking tot het in artikel 60 vervatte herroepingsbeding van toepassing is, en, anderzijds, de co ...[+++]


Er ist Bestandteil eines Mechanismus, des « Sicherheitsnetzes », mit dem der Gesetzgeber den Verbrauchern gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Richtlinie 2009/72/EG angemessene, leicht und eindeutig vergleichbare, transparente und nichtdiskriminierende Preise gewährleisten möchte, indem er sie gegen die Volatilität der Preise schützt.

Het past binnen een mechanisme, het « vangnet », waarmee de wetgever de consumenten, overeenkomstig artikel 3, lid 3, van de richtlijn 2009/72/EG, redelijke, eenvoudig en duidelijk vergelijkbare, doorzichtige en niet-discriminerende prijzen wil waarborgen door ze te beschermen tegen de volatiliteit van de prijzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· Gewährleistung, dass die Online-Orientierungsplattform den Verbrauchern wirklich hilft, so sehr wie möglich von der AS zu profitieren: indem der Zugang zu Beschwerdestellen für Unternehmer in die Plattform aufgenommen wird und indem umfassende Informationen über AS-Verfahren und AS-Stellen bereitgestellt werden, die für alle Interessierte öffentlich zugänglich sind; indem Kontaktdaten von Mittlern im Rahmen der Plattform bereitgestellt werden; indem den Verbrauchern, aber auch den Kontaktstellen und Mittlern Hilfe beim Ausfüllen d ...[+++]

· ervoor te zorgen dat het online wegwijsplatform consumenten daadwerkelijk helpt om maximaal van ADR te profiteren: door toegang tot diensten voor de afhandeling van klachten van ondernemers in het platform op te nemen, door uitgebreide informatie openbaar te maken aan alle belanghebbende partijen ten aanzien van ADR-procedures en ADR-entiteiten; door contactinformatie van facilitators op het platform beschikbaar te stellen; door consumenten bij te staan, in samenwerking met de contactpunten en facilitators, bij het invullen van het klachtenformulier en het kiezen van de meest geschikte ADR-entiteit, en door (via een uit bevoegde faci ...[+++]


Ich glaube, dass diese Vorschläge den Betrieb des Netzwerks verbessern können, und zwar indem Verbrauchern und Unternehmen qualitativ hochwertige Hilfe angeboten wird.

Ik ben van mening dat deze voorstellen het netwerk en daarmee de steun van hoge kwaliteit aan consumenten en bedrijven kunnen verbeteren.


Die europäischen Rechtsvorschriften führten die Frage der Schutzbedürftigkeit von Verbrauchern erstmals mit der Richtlinie 2005/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Mai 2005 über unlautere Geschäftspraktiken im binnenmarktinternen Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen und Verbrauchern ein, indem der diesen Praktiken angemessene Begriff der Schutzbedürftigkeit geschaffen wurde, wobei der Schwerpunkt auf der „unzulässigen Beeinflussung“ lag, die auf Verbraucher mit nicht vollständig ausgebildetem Willen ausgeübt werd ...[+++]

In de Europese wetgeving is de kwetsbaarheid van consumenten voor het eerst ter sprake gebracht in Richtlijn 2005/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2005 betreffende oneerlijke handelspraktijken van ondernemingen jegens consumenten op de interne markt.


Der Gesetzentwurf komme diesem Anliegen entgegen, indem vorkommendenfalls in den die Handelspraktiken den Verbrauchern gegenüber betreffenden Artikeln ausdrücklich erwähnt werde, dass für die Anwendung der Regel der Durchschnittsverbraucher zu berücksichtigen sei » (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2340/005, S. 53).

Het wetsontwerp komt daaraan tegemoet door, waar toepasselijk, in de artikelen die handelspraktijken jegens consumenten betreffen, uitdrukkelijk te vermelden dat het de gemiddelde consument is die in aanmerking moet worden genomen voor de toepassing van de regel » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2340/005, p. 53).


Diese Richtlinie wird Energieverteiler und –Versorger verpflichten, Verbrauchern nicht nur Strom, Gas oder Mineralölprodukte zu liefern, sondern zu diversifizieren, indem sie den Verbrauchern auch Energiedienstleistungen anbieten.

Op grond van deze richtlijn zullen de energiedistributeurs en -leveranciers worden verplicht de consument niet alleen elektriciteit, gas of olieproducten te leveren, maar ook hun aanbod te differentiëren door de klant de mogelijkheid te geven te kiezen voor energiediensten.


Erschwinglichkeit bedeutet daher, den Verbrauchern Rechte zu verschaffen, indem Unternehmen, die als Erbringer von Universaldiensten benannt werden, Verpflichtungen auferlegt werden.

Betaalbaarheid betekent bijgevolg de consumenten rechten verlenen door verplichtingen op te leggen aan aangewezen ondernemingen met universeledienstverplichtingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indem verbrauchern' ->

Date index: 2025-06-04
w