Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchsichtigskeitsverlust der Augenlinse oder ihrer
Erhebung der Zivilklage
Katarakt
Studierende bei ihrer Einschreibung unterstützen
Studierende bei ihrer Immatrikulation unterstützen
Studierende bei ihrer Inskription unterstützen
Zivilklage

Vertaling van "ihrer zivilklage " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Studierende bei ihrer Inskription unterstützen | Studierende bei ihrer Einschreibung unterstützen | Studierende bei ihrer Immatrikulation unterstützen

studenten helpen bij hun inschrijving


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkomme ...[+++]

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betra ...[+++]

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


die ihrer Hoheitsgewalt oder ihrer Gerichtsbarkeit unterliegenden Gewaesser

het gedeelte der zee dat onder hun soevereiniteit of hun jurisdictie valt


Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die Mundgesundheit geben | Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die orale Gesundheit geben

advies geven over voeding en de impact ervan op de mondgezondheid | raad geven over voeding en de impact ervan op de orale gezondheid


Erhebung der Zivilklage

instellen van de burgerlijke rechtsvordering






Katarakt | Durchsichtigskeitsverlust der Augenlinse oder ihrer

cataract | grijze staar


audiovisuelle Produkte nach ihrer Eingruppierung anordnen

audiovisuele producten klasseren | audiovisuele producten ordenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit den Artikel 14 Absätze 2 und 3 Buchstabe g) des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, wird deshalb lediglich insofern geprüft, als sie in Bezug auf die Rückforderbarkeit der Rechtsanwaltskosten dazu führt, dass ein verurteilter Angeklagter anders behandelt wird als eine Zivilpartei, die in ihrer Zivilklage unterliegt, wenn sie ihre Klage der von der Staatsanwaltschaft eingeleiteten Strafverfolgung angeschlossen hat.

De bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met de artikelen 14.2 en 14.3, littera g), van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, wordt derhalve slechts onderzocht in zoverre zij op het vlak van de verhaalbaarheid van de advocatenkosten leidt tot een verschillende behandeling van de beklaagde die werd veroordeeld en de burgerlijke partij die in het ongelijk werd gesteld in haar burgerlijke vordering wanneer zij haar vordering heeft doen aansluiten bij ...[+++]


Wenn es sich bei der Haftungsklage, die gegen eine der in Artikel 198 § 1 vierter Gedankenstrich des Gesellschaftsgesetzbuches erwähnten Personen eingereicht wird, um die Zivilklage handelt, die zur Wiedergutmachung des Schadens dient, der durch eine Straftat verursacht wurde, die eine dieser Personen in der Ausübung ihrer Aufgabe begangen haben, verjährt diese Klage ebenfalls nach fünf Jahren, aber nicht vor der Strafklage (Kass., 27. Mai 1994, Arr. Cass., 1994, S. 544).

Indien de aansprakelijkheidsvordering die wordt ingesteld tegen één van de personen vermeld in artikel 198, § 1, vierde streepje, van het Wetboek van vennootschappen, de burgerlijke rechtsvordering is die strekt tot het herstel van de schade veroorzaakt door een misdrijf dat door een van die personen in de uitoefening van zijn taak zou zijn begaan, verjaart die vordering eveneens na vijf jaar, maar niet vóór de strafvordering (Cass., 27 mei 1994, Arr. Cass., 1994, p. 544).


I. tief beunruhigt angesichts der Zivilklage, die das weißrussische Justizministerium gegen den weißrussischen Dachverband der Kinder- und Jugendorganisationen (RADA) angestrengt hat, nachdem dieser ein Forum unabhängiger Jugendorganisationen veranstaltet hatte, und der anschließenden Entscheidung des Obersten Gerichts vom 6. Februar 2006, diese Organisation aufzulösen, sowie angesichts der Entscheidung, die weißrussische Studentin Tatjana Choma von ihrer Universität zu verweisen, nachdem sie in den Vorstand des Dachverbandes der eu ...[+++]

I. diep verontrust door de rechtsvervolging die het Witrussisch Ministerie van Justitie tegen de Witrussische bond van openbare verenigingen van jongeren en kinderen (RADA) aangespannen heeft naar aanleiding van een forum voor onafhankelijke jongerenorganisaties, en door het daaropvolgend besluit van 6 februari van het hoogste gerechtshof om de organisatie te ontbinden en de Witrussische student Tatsiana Khoma na haar verkiezing in het uitvoerend comité van de Europese studentenbond (Esib) van haar universiteit te verdrijven,


In der ersten präjudiziellen Frage legt der Verweisungsrichter dem Hof die Frage vor, ob der obengenannte Artikel 11 des Gesetzes vom 10. Juni 1998 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, insoweit er dazu führt, dass die in Artikel 2262 des Zivilgesetzbuches vorgesehene dreissigjährige Verjährungsfrist auf die auf einer Straftat beruhende Zivilklage anwendbar bleibt, die trotz ihrer Verjährung nicht Gegenstand einer rechtskräftig gewordenen Entscheidung gewesen ist, während, wenn dies der Fall ist, diese Klagen auch weiterhin der im früheren Artikel 26 des Präli ...[+++]

In de eerste prejudiciële vraag vraagt de verwijzende rechter het Hof of voormeld artikel 11 van de wet van 10 juni 1998 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre het tot gevolg heeft dat de verjaringstermijn van dertig jaar waarin artikel 2262 van het Burgerlijk Wetboek voorziet, van toepassing blijft op de burgerlijke rechtsvordering volgend uit een misdrijf die, hoewel ze verjaard is, niet het voorwerp is geweest van een in kracht van gewijsde gegane beslissing, terwijl, wanneer dat het geval is, die rechtsvorderingen onderworpen blijven aan de verjaringstermijn van vijf jaar waarin het vroegere artikel 26 van de voora ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verstossen die Artikel 63, 479, 480, 481, 482 und 483 bis einschliesslich 503 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die Partei, die sich wegen eines Vergehens für geschädigt hält, das von einer Person begangen wurde, auf die sich Artikel 479 des Strafprozessgesetzbuches bezieht, - trotz ihrer Klageerhebung als Zivilpartei bei einem Untersuchungsrichter aufgrund von Artikel 63 desselben Gesetzbuches - hinsichtlich der Folge, die ihrer Klage geleistet wird, von der alleinigen Entscheidung des Generalprokurators abhängig ist, ohne jede richterliche Prüfung der Vorladungsentscheidung, wohingegen eine ...[+++]

Schenden de artikelen 63, 479, 480, 481, 482 en 483 tot en met 503 van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, om reden dat de partij die zich geschaad acht door een misdrijf gepleegd door een persoon bedoeld in artikel 479 van het Wetboek van Strafvordering - niettegenstaande haar burgerlijke partijstelling bij een onderzoeksrechter op grond van artikel 63 van hetzelfde Wetboek - voor het gevolg dat aan haar vordering zal worden gegeven, afhankelijk is van de enkele beslissing van de procureur-generaal, zonder enige jurisdictionele toetsing van de beslissing om te dagvaarden, terwijl een partij die zich ges ...[+++]


Verstossen die Artikel 63, 479, 480, 481, 482 und 483 bis einschliesslich 503 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die Partei, die sich wegen eines Vergehens für geschädigt hält, das von einer Person begangen wurde, auf die sich Artikel 479 des Strafprozessgesetzbuches bezieht, - trotz ihrer Klageerhebung als Zivilpartei bei einem Untersuchungsrichter aufgrund von Artikel 63 desselben Gesetzbuches - hinsichtlich der Folge, die ihrer Klage geleistet wird, von der alleinigen Entscheidung des Generalprokurators abhängig ist, ohne jede richterliche Prüfung der Vorladungsentscheidung, wohingegen eine ...[+++]

Schenden de artikelen 63, 479, 480, 481, 482 en 483 tot en met 503 van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, om reden dat de partij die zich geschaad acht door een misdrijf gepleegd door een persoon bedoeld in artikel 479 van het Wetboek van Strafvordering - niettegenstaande haar burgerlijke partijstelling bij een onderzoeksrechter op grond van artikel 63 van hetzelfde Wetboek - voor het gevolg dat aan haar vordering zal worden gegeven, afhankelijk is van de enkele beslissing van de procureur-generaal, zonder enige jurisdictionele toetsing van de beslissing om te dagvaarden, terwijl een partij die zich ges ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrer zivilklage' ->

Date index: 2021-04-19
w