Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrer mitteilung 'dritte strategische überlegungen " (Duits → Nederlands) :

Mit dieser übergreifenden Aktion sollen die Ausbildungsanstrengungen auf diesen beiden Ebenen verstärkt werden. Sie knüpft an die Überlegungen im Rahmen der europäischen Beschäftigungsstrategie sowie an die Diskussionen im Zusammenhang mit dem Memorandum über lebenslanges Lernen [20] und der neuen, von der Kommission in ihrer Mitteilung" Neue europäische Arbeitsmärkte - offen und zugänglich für alle [21]"vorgeschlagenen Task Force ,Kompetenz und Mobilität".

Deze gemeenschappelijke actie heeft tot doel de opleidingsinspanningen op deze twee niveaus te vergroten. Ze sluit aan op de beschouwing in het kader van de Europese werkgelegenheidsstrategie, het debat over het Memorandum over levenslang leren [20] en de nieuwe, door de Commissie in haar Mededeling "Nieuwe Europese arbeidsmarkten, open voor allen, met toegang voor allen" voorgestelde Task force voor vaardigheden en mobiliteit [21].


Die Kommission legte in ihrer Mitteilung „Überlegungen zu einem gemeinsamen Konzept des tolerierbaren Fehlerrisikos“[12] entsprechende Vorschläge zur interinstitutionellen Erörterung vor und plant u. a. 2010 die Vorlage einer detaillierten Analyse des Prinzips des tolerierbaren Fehlerrisikos für den Bereich der Forschungspolitik, sofern die Haushaltsbehörde dies ausreichend unterstützt.

De Commissie heeft in haar Mededeling “Naar een gemeenschappelijke visie op het begrip aanvaardbaar foutenrisico”[12] voorstellen gelanceerd om dit via een interinstitutioneel debat te realiseren en is voornemens onder meer voor het onderzoeksbeleid in 2010 met een gedetailleerde analyse van aanvaardbaar risico te komen mocht zij daar door de Begrotingsautoriteit voldoende toe gestimuleerd worden.


Außerdem hat die Kommission in ihrer Mitteilung ,Wegweiser zur nachhaltigen Landwirtschaft" [42] die Rolle der Biomasse bei der Bekämpfung des Klimawandels unterstrichen; in diesem Zusammenhang hat die Kommission auf die Zielsetzungen des Weißbuchs zu erneuerbaren Energiequellen verwiesen und Überlegungen zum Klimawandel in das Konzept einer nachhaltigen Entwicklung einbezogen.

Voorts benadrukte de Commissie in haar mededeling "Wegen die naar een duurzame landbouw leiden" [42] de rol van biomassa bij de bestrijding van klimaatverandering en zij verwees daarbij naar de doelstellingen van het witboek over duurzame energiebronnen, waarbij klimaatverandering in het begrip duurzame ontwikkeling werden geïntroduceerd.


Die Kommission hat in ihrer Mitteilung „Eine strategische Vision der europäischen Normung: Weitere Schritte zur Stärkung und Beschleunigung des nachhaltigen Wachstums der europäischen Wirtschaft bis zum Jahr 2020“ (5) die Besonderheit der IKT-Normung anerkannt, in der IKT-Lösungen, -Anwendungen und -Dienste häufig von globalen IKT-Foren und -Konsortien entwickelt werden, die eine Führungsrolle bei der Entwicklung von IKT-Normen übernommen haben.

In de Mededeling van de Commissie „Een strategische visie voor Europese normen: de duurzame groei van de Europese economie tussen nu en 2020 bevorderen en versnellen” (5) worden de specifieke omstandigheden van de ICT-normalisatie erkend, waarbij ICT-oplossingen, -toepassingen en -diensten vaak worden ontwikkeld door wereldwijde ICT-fora en -consortia die zich tot leidende organisaties voor de ontwikkeling van ICT-normen hebben ontpopt.


[3] Siehe Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen „Strategische Überlegungen zur Verbesserung der Rechtsetzung in der Europäischen Union“, KOM (2006) 689, S. 3.

[3] Zie: Mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's: "Betere regelgeving in de Europese Unie: een strategische evaluatie", COM(2006) 689, blz. 3.


[1] Arbeitsdokument der Kommission KOM(2006) 691: „Berechnung der Verwaltungskosten und Verringerung der Verwaltungslasten in der Europäischen Union“; Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen KOM(2006) 689: „Strategische Überlegungen zur Verbesserung der Rechtsetzung in der Europäischen Union“.

[1] Werkdocument van de Commissie: Meten van administratieve kosten en verminderen van administratieve lasten in de Europese Unie [COM(2006) 691]. Mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's: Betere regelgeving in de Europese Unie: een strategische evaluatie [COM(2006) 689].


Außerdem ergänzt es die Mitteilung zum Thema „Strategische Überlegungen zur Verbesserung der Rechtsetzung in der Europäischen Union“.

Daarnaast vormt het een aanvulling op de mededeling “Betere regelgeving in de Europese Unie: een strategische evaluatie”.


Diese Mitteilung wird zeitgleich mit der allgemeinen Mitteilung „Strategische Überlegungen zur Verbesserung der Rechtsetzung in der EU“ vorgelegt und soll ein konkretes Beispiel dafür liefern, wie die Kommission die von ihr eingegangenen Verpflichtungen umzusetzen gedenkt.

Deze mededeling wordt tegelijk met de algemene mededeling over een strategische evaluatie van betere regelgeving in de EU ingediend en is een concreet voorbeeld van de wijze waarop de Commissie haar ambities wil waarmaken.


Um die Bewegungsfreiheit der Flüchtlinge innerhalb der Europäischen Union zu erleichtern und im Rahmen der Überlegungen zum langfristigen Ziel eines in der gesamten Union geltenden einheitlichen Status, wird die Kommission im Laufe des Jahres 2003 die letzte in ihrer Mitteilung vom November 2000 vorgesehene Studie über die Übertragung des Schutzstatus einleiten.

Om het verkeer van vluchtelingen in de Europese Unie verder te vergemakkelijken en in het kader van de discussie over de langetermijndoelstelling van een uniforme status die in de gehele Unie geldig is, zal de Commissie ten slotte in de loop van 2003 opdracht geven voor de laatste studie die in haar mededeling van november 2000 was aangekondigd, namelijk die over de overdracht van de beschermingsstatus.


Bei diesen Überlegungen gilt es Folgendes zu berücksichtigen: Wie die Kommission bereits in ihrer Mitteilung vom 26. Juli 2000 über die gegenseitige Anerkennung von Endentscheidungen in Strafsachen [131] festgestellt hat, wäre die Wirkung einer Entscheidung über die Aberkennung von Rechten weitgehend aufgehoben, wenn eine Person, gegen die eine solche Entscheidung ergangen ist - und die somit eine bestimmte Tätigkeit oder einen bestimmten Beruf im Urteilsstaat nicht mehr ausüben kann - nur eine Grenze zu überschreiten ...[+++]

Bij deze werkzaamheden moet rekening worden gehouden met hetgeen reeds door de Commissie is vastgesteld in haar mededeling van 26 juli 2000 inzake de wederzijdse erkenning van definitieve beslissingen in strafzaken [131], namelijk dat het effect van een ontzettingsbeslissing grotendeels teniet wordt gedaan, indien de betrokken persoon - die bijgevolg in de staat waar het vonnis is uitgesproken een bepaalde functie of een bepaald beroep niet meer mag uitoefenen - zich gewoon door het overschrijden van de grens aan deze sanctie kan onttrekken om de functie of het beroep waarvoor het verbod geldt in een aangrenzende lidstaat te gaan uitoefe ...[+++]


w