Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ankunfts- und Abfahrtsinformationen herausgeben
Beschluss in voller Kenntnis der Sachlage
Chemotherapeutikum
Die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen
Entscheidung in voller Kenntnis der Sachlage
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
Gruppen über Ankunfts- und Abreisezeiten informieren
In Kenntnis setzen
Kenntnis
Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusbranche
Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusindustrie
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis
PPR
Stoffe
Zur Kenntnis bringen

Vertaling van "ihr kenntnis " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Kenntnis über die lokale und regionale Tourismusbranche | Wissen über die lokale und regionale Tourismusindustrie | Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusbranche | Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusindustrie

informatie verschaffen over routes bestemmingen en cultuur | lokale bezienswaardigheden | lokale regionale of toeristische sector | lokale toeristische sector


Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]

Panel voor de gezondheid van gewassen, gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan | Panel voor gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan


Beschluss in voller Kenntnis der Sachlage | Entscheidung in voller Kenntnis der Sachlage

besluit met kennis van zaken | gefundeerd besluit


Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen








Ankunfts- und Abfahrtsinformationen herausgeben | Gruppen über Abfahrts- und Abreisezeiten in Kenntnis setzen | Gruppen über Ankunfts- und Abreisezeiten informieren | Informationen über Ankunfts- und Abreisezeiten an Gruppen herausgeben

groepen informatie verschaffen over hun aankomst- en vertrektijden | reisschema's aan groepen doorgeven | 0.0 | groepen informeren over aankomst- en vertrektijden


Chemotherapeutikum | Stoffe | die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen

chemotherapeuticum | scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Schon von den ersten Schuljahren an müssen junge Menschen dabei unterstützt werden, Kompetenzportfolios zu entwickeln, die sich nicht nur auf ihr Wissen, sondern auch auf ihre Kompetenzen, ihre Innovationsfähigkeit und Kreativität, ihren kritischen Geist und ihre Kenntnis der gemeinsamen europäischen Geschichte beziehen.

Vanaf de eerste schooljaren moeten jongeren worden ondersteund bij de ontwikkeling van portfolio’s met vaardigheden die niet alleen betrekking hebben op hun kennis, maar ook op hun vaardigheden, innovatievermogen, creativiteit, kritische geest en hun besef van de gemeenschappelijke Europese geschiedenis.


Insbesondere sollte geprüft werden, wie die Koordinierung durch Europol und Eurojust bei komplexen grenzübergreifenden Maßnahmen und strafrechtlichen Ermittlungen im Zusammenhang mit schweren und organisierten Straftaten ausgeweitet, verstärkt Rückgriff auf die von ihnen bereitstellbare logistische Unterstützung sowie ihr Fachwissen und ihre Kenntnis bewährter Praktiken genommen und das Europol- bzw. Eurojust-Abkommen häufiger zur Anwendung gebracht werden könnte.

Meer bepaald moeten Europol en Eurojust ervoor zorgen dat complexe grensoverschrijdende operaties en strafrechtelijke onderzoeken met betrekking tot ernstige vormen van georganiseerde criminaliteit beter worden gecoördineerd door logistieke steun, deskundigheid en kennis van beproefde methoden te verlenen en de Europol/Eurojust-overeenkomst frequenter toe te passen.


Aufgrund von Artikel 2 des angefochtenen Gesetzes können Bewerber um ein Amt oder eine Stelle in den lokalen Dienststellen des deutschen Sprachgebiets und die Personalmitglieder dieser Dienststellen ihre Kenntnis der Sprache des Gebiets sowohl anhand einer durch Selor ausgestellten Bescheinigung als auch anhand von Bescheinigungen, die in den anderen Mitgliedstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums und der Schweizerischen Eidgenossenschaft ausgestellt wurden, nachweisen.

Krachtens artikel 2 van de bestreden wet kunnen kandidaten voor een ambt of betrekking in de plaatselijke diensten in het Duitse taalgebied en de personeelsleden van die diensten hun kennis van de taal van het gebied bewijzen zowel met een door Selor uitgereikt certificaat als met certificaten uitgereikt in de andere lidstaten van de Europese Economische Ruimte en de Zwitserse Bondsstaat.


Außerdem verpflichten das Gesetz vom 22. März 2006 über die Vermittlung von Bank- und Investmentdienstleistungen und den Vertrieb von Finanzinstrumenten und das Gesetz vom 4. April 2014 über die Versicherungen die Bank- und Versicherungsagenten, ihre Ausbildung und ihre Kenntnis des Sektors, in dem sie Verpflichtungen eingehen, nachzuweisen, was es ihnen ermöglichen soll, Handelskooperationsverträge in voller Kenntnis der Dinge zu unterschreiben.

Daarnaast verplichten de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten en de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen de bank- en verzekeringsagenten om hun opleiding en hun kennis van de sector waarin zij verbintenissen aangaan, te bewijzen, hetgeen hen in staat zou moeten stellen om commerciële samenwerkingsovereenkomsten te ondertekenen met volle kennis van zaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„Kronzeugenerklärung“ eine freiwillige mündliche oder schriftliche Darlegung seitens oder im Namen eines Unternehmens oder einer natürlichen Person gegenüber einer Wettbewerbsbehörde, in der das Unternehmen oder die natürliche Person seine bzw. ihre Kenntnis von einem Kartell und seine bzw. ihre Beteiligung daran darlegt und die eigens zu dem Zweck formuliert wurde, im Rahmen eines Kronzeugenprogramms bei der Wettbewerbsbehörde den Erlass oder eine Ermäßigung der Geldbuße zu erwirken, oder eine Aufzeichnung dieser Darlegung; dies umfasst nicht bereits vorhandene Informationen.

„clementieverklaring”: een vrijwillig door of namens een onderneming of een natuurlijke persoon ten overstaan van een mededingingsautoriteit afgelegde mondelinge of schriftelijke verklaring of een opname daarvan,, waarin de onderneming of een natuurlijke persoon mededeelt wat zij of hij weet over een kartel en wat haar of zijn rol daarin was, en die speciaal ten behoeve van die autoriteit is opgesteld met het oog op het krijgen van vrijwaring of vermindering van de geldboeten in het kader van een clementieregeling; het betreft geen reeds bestaande informatie.


Für Kandidaten, die ihre Kenntnis einer anderen Sprache als derjenigen, in der sie die Prüfungen für das Doktorat oder das Lizentiat der Rechte abgelegt haben, nachweisen, indem sie das Zeugnis des durch Artikel 43quinquies des Gesetzes vom 15. Juni 1935 eingesetzten Prüfungsausschusses vorlegen, werden die in § 2 Nrn. 1, 2 und 3 vorgesehenen Fristen um ein Jahr verkürzt ».

Voor de kandidaat die de kennis van de andere taal dan die waarin hij de examens in het doctoraat of het licentiaat in de rechten heeft afgelegd, bewijst door voorlegging van het getuigschrift afgegeven door de examencommissie ingesteld bij artikel 43quinquies van de wet van 15 juni 1935, wordt de duur bedoeld in § 2, 1°, 2° en 3°, verminderd met een jaar ».


4° der achte Gedankenstrich " Auf der Grundlage ihrer Berufserfahrung müssen sie ihre Kenntnis der gemeinschaftlichen, belgischen und regionalen Regelung im normativen Bereich und in Sachen ländliche Entwicklung nachweisen können" wird aufgehoben;

4° onder het achtste streepje worden de woorden " Op grond van hun beroepservaring, hun kennis kunnen aantonen van de EG-, Belgische en gewestelijke regelgeving inzake normering en plattelandsontwikkeling; " opgeheven;


Der föderale Gesetzgeber hat ausserdem die Zuständigkeit der Regionen für die Jagd sowie die Zuständigkeit der Gemeinschaften für den Sport berücksichtigt, denn aus Artikel 12 des Waffengesetzes geht hervor, dass die durch die Regionen ausgestellten Jagdscheine oder die durch die Gemeinschaften ausgestellten Sportschützenlizenzen deren Inhaber von der Verpflichtung befreien, die in Artikel 11 des Waffengesetzes vorgesehene vorherige Besitzerlaubnis zu beantragen, vorausgesetzt, ihre strafrechtliche Vorgeschichte, ihre Kenntnis der Rechtsvorschrif ...[+++]

De federale wetgever heeft daarnaast rekening gehouden met de bevoegdheid van de gewesten inzake de jacht, alsook met de bevoegdheid van de gemeenschappen inzake de sport, vermits uit artikel 12 van de wapenwet voortvloeit dat de door de gewesten afgegeven jachtverloven of de door de gemeenschappen afgegeven sportschutterslicenties de houders ervan vrijstellen van de verplichting om de in artikel 11 van de wapenwet bepaalde voorafgaande vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen aan te vragen, op voorwaarde dat hun strafrechtelijke antecedenten, hun kennis van de wapenwetgeving en hun geschiktheid om een vuurwapen op een veilige ...[+++]


Wenn die Bewerber um ein Amt als Mitglied des Lehrpersonals einer französischsprachigen kommunalen Grundschule einer Randgemeinde, wie aus dem Verweisungsurteil Nr. 140. 804 hervorgeht, im Besitz eines Nachweises über die « gründliche Kenntnis der verpflichtenden Zweitsprache Niederländisch im Primarschulunterricht » sind, das ausgestellt wurde durch « den Prüfungsausschuss der Flämischen Gemeinschaft, eingesetzt in Ausführung von Artikel 15 des Gesetzes vom 30. Juli 1963 über die Regelung des Sprachengebrauchs im Unterrichtswesen », und aus dem ihre Kenntnis ...[+++]

Wanneer de kandidaten voor een ambt van lid van het onderwijzend personeel in een Franstalige gemeentelijke basisschool van een randgemeente, zoals blijkt uit het verwijzingsarrest nr. 140.804, in het bezit zijn van een getuigschrift « grondige kennis verplichte tweede taal Nederlands in het lager onderwijs », uitgereikt door « de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap ingesteld ter uitvoering van artikel 15 van de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het onderwijs », waaruit hun kennis van het Nederlands blijkt, is de verplichting om zich nogmaals te onderwerpen aan een door SELOR georganiseerd taalexamen onevenredig met de ...[+++]


ihre Präsenz im Empfängerland und ihre Kenntnis dieses Landes oder der Entwicklungsländer im Allgemeinen.

hun aanwezigheid in het ontvangende land en kennis van dit land of van ontwikkelingslanden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihr kenntnis' ->

Date index: 2021-05-20
w