Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beamte und ihnen Gleichgestellte
LRA
Lord's Resistance Army
SYNERGY
Widerstandsarmee des Herrn

Traduction de «ihnen herrn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


Beamte und ihnen Gleichgestellte

ambtenaren en met hen gelijkgestelden


Gemeinschaftsprogramm zur Unterstützung von Drittländern und zur Zusammenarbeit mit ihnen bei der Festlegung und Verfolgung ihrer Energiepolitik | Programm zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit im Energiebereich | SYNERGY [Abbr.]

gemeenschappelijk programma voor hulp aan en samenwerking met derde landen op het gebied van de bepaling van het energiebeleid en de toepassing daarvan | programma ter bevordering van de internationale samenwerking in de energiesector | SYNERGY [Abbr.]


Sozialversicherungsregelung der Bergarbeiter und der ihnen gleichgestellten Personen

maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee gelijkgestelden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher möchte ich Ihnen, Herrn Simpson, allen Schattenberichterstattern und allen Mitgliedern des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr für die konstruktive Arbeit an diesem Vorschlag danken.

Daarom dank ik u, mijnheer Simpson, de schaduwrapporteurs en de leden van de Commissie vervoer en toerisme voor uw opbouwende werkzaamheden voor het voorstel.


Ich denke, es ist eine gute Sache, dass wir uns über diesen Punkt in Absatz 32 des Berichts von Ihnen, Herrn Belder, im Klaren sind.

Ik vind het fijn dat we in paragraaf 32 van jouw verslag, Bas, op dat punt heel helder zijn.


Der Bericht unseres Freundes, Herrn Giegold, stellt Ihnen, Herrn Rehn, Fragen, die in Ihrem Verantwortungsbereich und nicht dem der Europäischen Zentralbank liegen.

Mijnheer Rehn, de zaken die u opvallen in het verslag van onze vriend Sven Giegold, vallen onder uw verantwoordelijkheid en niet die van de Europese Centrale Bank.


Ich denke, dass man dem Rat zugehört hat, und möchte Ihnen, Herrn Gauzès, sagen, dass der Rat Ihren Wunsch teilt, dass Rating-Agenturen auf europäischer Ebene und – dies möchte ich hinzufügen – auf internationaler Ebene wirksam reguliert werden.

Ik denk dat er naar de Raad is geluisterd en wil de heer Gauzès laten weten hoezeer de Raad zijn bezorgdheid deelt ten aanzien van een effectieve regelgeving voor ratingbureaus op Europees niveau, en ik zou daaraan willen toevoegen, op mondiaal niveau, zoals vele collega’s en parlementsleden reeds hebben gezegd,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zu der von der Kommission vorgetragenen Erwägung, der Erlass der Entscheidung vom 11. November 2009 habe das Interesse der Rechtsmittelführerinnen an der Fortsetzung des vorliegenden Verfahrens entfallen lassen, ist festzustellen, dass sich die Kommission mit der Ablehnungsentscheidung vom 8. Mai 2003, die Gegenstand des angefochtenen Urteils ist, geweigert hat, dem Antrag der Rechtsmittelführerinnen stattzugeben, der u. a. darauf gerichtet war, ihnen die beiden zwischen dem leitenden Geschäftsführer von Akcros und Herrn S. gewechselten E-M ...[+++]

Aangaande de overweging van de Commissie dat de eerder vermelde beschikking van 11 november 2009 het belang van rekwirantes bij voortzetting van de onderhavige procedure heeft doen verdwijnen, moet eraan worden herinnerd dat de Commissie bij de afwijzende beschikking van 8 mei 2003, die voorwerp is van het bestreden arrest, heeft geweigerd in te gaan op rekwirantes’ verzoek om, onder meer, teruggave van de beide e-mails die tussen de general manager van Akcros en S. zijn gewisseld en bevestiging van de Commissie dat alle afschriften van deze documenten die zij in haar bezit had, vernietigd zijn.


Zu der von der Kommission vorgetragenen Erwägung, der Erlass der Entscheidung vom 11. November 2009 habe das Interesse der Rechtsmittelführerinnen an der Fortsetzung des vorliegenden Verfahrens entfallen lassen, ist festzustellen, dass sich die Kommission mit der Ablehnungsentscheidung vom 8. Mai 2003, die Gegenstand des angefochtenen Urteils ist, geweigert hat, dem Antrag der Rechtsmittelführerinnen stattzugeben, der u. a. darauf gerichtet war, ihnen die beiden zwischen dem leitenden Geschäftsführer von Akcros und Herrn S. gewechselten E-M ...[+++]

Aangaande de overweging van de Commissie dat de eerder vermelde beschikking van 11 november 2009 het belang van rekwirantes bij voortzetting van de onderhavige procedure heeft doen verdwijnen, moet eraan worden herinnerd dat de Commissie bij de afwijzende beschikking van 8 mei 2003, die voorwerp is van het bestreden arrest, heeft geweigerd in te gaan op rekwirantes’ verzoek om, onder meer, teruggave van de beide e-mails die tussen de general manager van Akcros en S. zijn gewisseld en bevestiging van de Commissie dat alle afschriften van deze documenten die zij in haar bezit had, vernietigd zijn.


Der Wortlaut des Nachtrags kann Ihnen von Herrn Carl Maschietto (DGO 4 - Abteilung Energie und nachhaltige Gebäude, avenue Prince de Liège 7, 5100 Jambes (carl.maschietto@spw.wallonie.be) zur Verfügung gestellt werden, oder auf der Webseite [http ...]

De tekst van het aanhangsel ligt ter inzage en is verkrijgbaar bij de heer Carl Maschietto (DGO 4 - Département de l'Energie et du Bâtiment durable, avenue Prince de Liège 7, in 5100 Jambes (carl.marschietto@spw.wallonie.be); hij kan ook op de site [http ...]


Um dem Urteil des Gerichtshofs nachzukommen, hat die Kommission Herrn Kadi und der Al-Barakaat International Foundation die vom Al-Qaida- und Taliban-Sanktionsausschuss der Vereinten Nationen zur Verfügung gestellte Zusammenfassung der Gründe übermittelt und ihnen Gelegenheit gegeben, zu diesen Gründen Stellung zu nehmen und ihren Standpunkt darzulegen.

Om te voldoen aan het arrest van het Hof van Justitie heeft de Commissie de door het VN-Sanctiecomité inzake Al-Qa’ida en de Taliban meegedeelde samenvatting van de redenen meegedeeld aan de heer Kadi en de Al Barakaat International Foundation en hun de gelegenheid gegeven om hun standpunt kenbaar te maken.


Ich habe Notiz von Artikel 2 6° § 2 genommen aber trotz meiner Beharrlichkeit, wenigstens eine weibliche Vertretung zu ermöglichen, bedaure ich Ihnen, mitzuteilen, dass es mir nicht möglich war, eine Frau zu finden, die bereit war, ihre Bewerbung beim Herrn Minister einzureichen.

Ik heb wel artikel 2, 6°, § 2, aandachtig gelezen maar ondanks mijn herhaalde verzoeken om ten minste één vrouwelijke vertegenwoordiger te vinden, moet ik U tot mijn grote spijt informeren dat we geen vrouwelijke kandidaat konden vinden.


Gestatten Sie mir, Herr Präsident, dass ich mich abschließend den von Ihnen, Herrn Wynn, und anderen ausgesprochenen herzlichen Glückwünschen für Herrn Colom i Naval anschließe und ihm ebenfalls alles Gute für die Zukunft wünsche.

Tenslotte, mijnheer de Voorzitter, wil ik mij aansluiten bij de welgemeende felicitaties van onder anderen de heer Wynn aan de heer Colom i Naval en hem alle succes toewensen voor de toekomst.




D'autres ont cherché : beamte und ihnen gleichgestellte     lord's resistance army     synergy     widerstandsarmee des herrn     ihnen herrn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihnen herrn' ->

Date index: 2025-06-11
w