Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihnen ihre bisher geleistete » (Allemand → Néerlandais) :

[13] Allerdings verläuft der Umsetzungsprozess bisher enttäuschend [14]; daher verstärkt die Kommission ihre Anstrengungen, um sicherzustellen, dass EU-Bürger und ihre Familien die Rechte, die ihnen aus dieser wichtigen Richtlinie erwachsen, voll ausschöpfen können.

Tot dusver verloopt het omzettingsproces over het algemeen teleurstellend[14] en de Commissie drijft haar inspanningen op om ervoor te zorgen dat de EU-burgers en hun familieleden de rechten die zij aan deze richtlijn – een mijlpaal – ontlenen, ten volle kunnen genieten.


Betroffene Staaten laufen Gefahr, dass die ihnen geleistete Hilfe gekürzt oder abgelehnt wird, wenn sie ihre Pflichten zur Umsetzung der EU-Gesetzgebung zu Katastrophenprävention wiederholt nicht erfüllen.

Getroffen landen lopen het risico dat de bijdrage verminderd of geweigerd wordt indien zij bij herhaling niet voldoen aan hun verplichting om de EU-wetgeving inzake rampenpreventie in te voeren.


Der Rat sieht sich jedoch natürlich weiterhin dazu verpflichtet, seine Arbeit in Bezug auf die Vorschläge für die Änderung der Asylverfahrensrichtlinie fortzusetzen, wobei ich Ihnen für Ihre bisher geleistete Arbeit danken möchte, und ich bin zuversichtlich, dass die Kommission die von ihnen getroffenen Äußerungen in den Neuvorschlag mit einbeziehen wird.

Tezelfdertijd blijft de Raad natuurlijk werken aan het voorstel tot wijziging van de richtlijn inzake asielprocedures, en ik wil u bedanken voor het werk dat u tot nu toe hebt gedaan, en ben er zeker van dat de Commissie de opmerkingen die u tot nu toe hebt geformuleerd in het nieuwe voorstel zal verwerken.


Bisher stiegen die Personalmitglieder in ihre Laufbahn auf entsprechend einer bestimmten Anzahl geleisteter Dienstjahre und dem Bestehen von Tests in Verbindung mit den zertifizierten Ausbildungen, die sie absolviert hatten.

Tot nog toe maakten de personeelsleden vooruitgang in hun loopbaan op grond van een bepaald aantal gewerkte jaren en het slagen voor de test verbonden aan de gecertificeerde opleidingen die zij volgden.


Nun ist die Zeit gekommen, da die Europäische Kommission ihre bisher geleistete Arbeit ernst nehmen und eine Strategie entwickeln sollte, mit der – wie auch meine Kollegin, Frau Járóka, erwähnte – die Diskriminierung wirksam beseitigt werden kann.

Voor de Europese Commissie is nu het moment aangebroken om het werk dat zij tot nu toe heeft verricht serieus te nemen en een strategie te ontwikkelen waarmee – zoals mijn collega mevrouw Járóka al aangaf – een eind kan worden gemaakt aan discriminatie en waarmee landen die op wetgevingsgebied achterlopen, ter verantwoording kunnen worden geroepen.


Nun ist die Zeit gekommen, da die Europäische Kommission ihre bisher geleistete Arbeit ernst nehmen und eine Strategie entwickeln sollte, mit der – wie auch meine Kollegin, Frau Járóka, erwähnte – die Diskriminierung wirksam beseitigt werden kann.

Voor de Europese Commissie is nu het moment aangebroken om het werk dat zij tot nu toe heeft verricht serieus te nemen en een strategie te ontwikkelen waarmee – zoals mijn collega mevrouw Járóka al aangaf – een eind kan worden gemaakt aan discriminatie en waarmee landen die op wetgevingsgebied achterlopen, ter verantwoording kunnen worden geroepen.


Ich danke Ihnen allen für die bisher geleistete Arbeit.

Ik dank u voor al het werk dat u tot nu toe hebt verricht.


Ich wünsche dem Dialog zwischen den drei Institutionen viel Erfolg und möchte der niederländischen Präsidentschaft für ihre bisher geleistete Arbeit danken.

Ik wens de drie instellingen veel succes toe met de besprekingen en ik geef toe dat het Nederlandse voorzitterschap tot dusver blijk heeft gegeven van goede wil.


[13] Allerdings verläuft der Umsetzungsprozess bisher enttäuschend [14]; daher verstärkt die Kommission ihre Anstrengungen, um sicherzustellen, dass EU-Bürger und ihre Familien die Rechte, die ihnen aus dieser wichtigen Richtlinie erwachsen, voll ausschöpfen können.

Tot dusver verloopt het omzettingsproces over het algemeen teleurstellend[14] en de Commissie drijft haar inspanningen op om ervoor te zorgen dat de EU-burgers en hun familieleden de rechten die zij aan deze richtlijn – een mijlpaal – ontlenen, ten volle kunnen genieten.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihnen ihre bisher geleistete' ->

Date index: 2021-04-25
w