Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihm seine zusammenarbeit während " (Duits → Nederlands) :

Verstößt Artikel 1051 des Gerichtsgesetzbuches, ausgelegt im Lichte von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, in dem das Recht auf ein faires Verfahren verankert ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er die Berufungsfrist von einem Monat ab dem Datum der an den Sozialversicherten oder an den Sozialversicherungsträger ergangenen Notifizierung des Urteils, mit dem seine Beschwerde zurückgewiesen wurde, laufen lässt, während infolge eines Irrtums seitens der Kanzlei des in erster Instanz erkennenden Rechts ...[+++]

Schendt artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in het licht van artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens waarin het recht op een eerlijk proces is vastgelegd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de termijn van hoger beroep van één maand te doen lopen vanaf de kennisgeving, aan de sociaal verzekerde of aan de socialezekerheidsinstelling, van het vonnis waarbij zijn of haar beroep is afgewezen, terwijl, ingevolge een vergissing van de griffie van het rechtscollege van eerste aanleg, een niet-ondertekend afschrift van dat vonnis niet aan de advocaat van die sociaal verzekerde o ...[+++]


3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelf ...[+++]


Das Recht auf eine Entlassungsentschädigung dient, außer unter besonderen Entlassungsumständen, dazu, die sozialen und finanziellen Folgen der Beendigung des unbefristeten Arbeitsvertrags für einen Arbeitnehmer, der seine feste Arbeitsstelle verliert, zu begrenzen, indem während einer gewissen Zeit ein Einkommen gewährleistet wird, wobei diese Frist es ihm ermöglichen soll, wieder eine Arbeitsstelle zu finden.

Het recht op een opzeggingsvergoeding strekt ertoe, behoudens in bijzondere ontslagomstandigheden, de sociale en financiële gevolgen van het einde van de arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur voor een werknemer die zijn vaste dienstbetrekking verliest, te beperken door een inkomen te waarborgen gedurende een zekere tijd, waarbij die termijn hem in staat moet stellen opnieuw een betrekking te vinden.


6. nimmt den dem Schreiben des Generalsekretärs des Rates vom 4. März 2011 beigefügten Vorschlag für eine Vereinbarung zwischen dem Parlament und dem Rat über ihre Zusammenarbeit während des jährlichen Entlastungsverfahrens zur Kenntnis, und nimmt weiter zur Kenntnis, dass der Rat bereit ist, das Entlastungsverfahren getrennt vom Haushaltsverfahren zu behandeln, bekräftigt jedoch seine Auffassung, dass zwischen den unterschiedlichen Rollen von Parlament und Rat im Entlastungsverfahren unterschieden werden muss und dass der Rat keines ...[+++]

6. neemt nota van het voorgestelde convenant tussen het Parlement en de Raad met betrekking tot hun samenwerking tijdens hun jaarlijkse kwijtingsprocedure die is gevoegd bij de brief van de secretaris-generaal van de Raad van 4 maart 2011 en neemt kennis van de bereidheid van de Raad om de kwijtingsprocedure los van de begrotingsprocedure te behandelen, maar herhaalt dat een onderscheid tussen de verschillende rollen van het Parlement en de Raad in de kwijtingsprocedure moet worden gehandhaafd en dat de Raad te allen tijde en onder alle omstandigheden volledige verantwoordelijkheid verschuldigd is aan het publiek voor de middelen die aan ...[+++]


– (EL) Frau Präsidentin! Ich möchte zunächst dem Berichterstatter, Herrn Meijer, für seine Zusammenarbeit während der gesamten Zeit bei der Formulierung bestimmter Änderungsantrage danken.

- (EL) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteur, de heer Meijer, van harte bedanken voor de samenwerking die wij de afgelopen tijd bij de opstelling van een aantal amendementen hebben gehad.


Ich danke ihm für seine Zusammenarbeit während des gesamten Prozesses.

Ik wil hem bedanken voor zijn constante samenwerking.


In diesem Zusammenhang habe ich gestern den spanischen Ministerpräsidenten José Luis Rodríguez Zapatero angerufen, um ihm zu gratulieren und ihm für das große Engagement zu danken, das seine Regierung während der Kampagne zum Referendum gezeigt hat.

Gisteren heb ik de premier van de Spaanse regering, José Luis Rodríguez Zapatero, opgebeld om hem te feliciteren en te bedanken voor het enorme engagement waarvan zijn regering tijdens de verkiezingscampagne blijk heeft gegeven.


39. Der Europäische Rat fordert den Rat auf, ihm in Zusammenarbeit mit der Kommission für seine Tagung im Juni 2003 einen Bericht über die praktische Umsetzung der in diesem Kapitel enthaltenen Leitlinien zu unterbreiten.

39. De Europese Raad verzoekt de Raad hem voor zijn bijeenkomst in juni 2003 in samenwerking met de Commissie een verslag voor te leggen over de praktische uitvoering van de in dit hoofdstuk gegeven richtsnoeren.


Vor diesem Hintergrund hat die Kommission bei Sappi völlig auf die Festsetzung von Geldbußen verzichtet, da das Unternehmen der Kommission, bevor sie entsprechende Untersuchungen eingeleitet hatte, Informationen zu dem Kartell geliefert und die Zusammenarbeit während der gesamten Dauer der Untersuchung ununterbrochen und uneingeschränkt fortgesetzt hat, es seine Kartellteilnahme zuvor eingestellt hatte und weder ein anderes Unternehmen zur Teilnahme am Kartell gezwungen hat noch Anstifter des ...[+++]

In het kader daarvan heeft de Commissie Sappi volledige immuniteit voor de geldboete verleend omdat deze onderneming informatie over het kartel heeft verstrekt voordat de Commissie enig onderzoek had verricht, en zij gedurende het gehele onderzoek voortdurend en volledig heeft meegewerkt, haar deelname aan het kartel had beëindigd, geen enkele andere onderneming gedwongen heeft aan het kartel deel te nemen en geen leidende rol heeft gespeeld in het kartel.


Einstellung der Mittel für 19 neue Stellen in die Reserve (1 A3 für den Juristischen Dienst, 7 A7 für Rechungsprüfungen, 2 A7 für die Verwaltung, 3 B5 für Rechungsprüfungen, 3 B5 für die Veraltung, 2 C5 für Rechnungsprüfungen und 1 C5 für die Verwaltung) sowie Einstellung der Mittel für 5 vom Rat geschaffene A7-Stellen für Rechnungsprüfungen in die Reserve; diese Mittel können nach einer befürwortenden Stellungnahme seines für die Beziehungen zum Rechnungshof zuständigen Ausschusses freigegeben werden, sobald der Rechnungshof aktualisierte Informationen darüber vorgelegt hat, mit welchen Personalproblemen er derzeit konfrontiert ist und ...[+++]

opneming van de kredieten voor 19 nieuwe posten in de reserve (één A3 voor de juridische dienst, zeven A7 voor audits, twee A7 voor de administratie, drie B5 voor audits, drie B5 voor de administratie, twee C5 voor audits en één C5 voor de administratie), alsook de kredieten voor vijf door de Raad voor audits gecreëerde A7-posten; er kan worden overwogen deze kredieten vrij te maken na gunstig advies van zijn commissie die verantwoordelijk is voor de betrekkingen met de Rekenkamer wanneer de Kamer actuele informatie heeft verstrekt over het bestaande personeelstekort en over de manier waarop bijkomend personeel de Kamer in staat zou ste ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihm seine zusammenarbeit während' ->

Date index: 2023-04-29
w