es sollten vordringlich alle erforderlichen Maßnahmen getroffen werden, damit diejenigen, die im Irak für Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind, vor ein internationales Ad-hoc-Gericht für den Irak – wenn der Internationa
le Strafgerichtshof kein Mandat hat – gebracht werden, das befugt werden sollte, über die Führung des ehemaligen irakischen Regimes zu urtei
len; dies wird ein deutliches Signal setzen, damit die Iraker in den Genuss der Vorteile der Demokratie kommen können; vor der Einsetzung eines solc
...[+++]hen Ad-hoc-Gerichts sollte im Rahmen der Vereinten Nationen eine Stelle zur Untersuchung der Menschenrechtsverletzungen errichtet werden, um die notwendigen Beweise sowie ein offizielles Verzeichnis der vom ehemaligen irakischen Regime begangenen zahlreichen Verstöße und aller anderen Verstöße gegen internationale Abkommen während des Krieges und nach dem Krieg vorzubereiten; 11 zo spoedig mogelijk moeten alle nodige maatregelen worden genomen om degenen die verantwoordelijk zijn voor mensenrechtenschendingen in Irak te dagen voor een ad hoc internationaal ger
echtshof voor Irak, indien het Internationaal S
trafhof geen mandaat heeft, dat de bevoegdheid moet krijgen om een uitspraak te doen over de leiders van het voormalige Iraakse regime. Di
t zal een duidelijk signaal zijn om Irak te helpen gebruik te maken van de voordelen
...[+++] van de democratie. Vóór de instelling van dit gerechtshof moet in het kader van de VN een Bureau voor onderzoek van mensenrechtenschendingen worden opgezet dat het noodzakelijke bewijsmateriaal verzamelt en een officieel register opstelt van de talrijke schendingen door het voormalig Iraaks regime en van alle schendingen van de internationale overeenkomsten tijdens en na de oorlog.