Wie Sie selbst ges
agt haben – mit den eigenen Worten dieses hoch geschätzten Gremiums: „Als Kern des europäischen Projekts ist es wichtig, die Mittel für den interkulturellen Dialog und den Dialog zwischen den Bürgern zu schaffen, um die Achtung der kulturellen Vielfalt zu stärken und mit der ko
mplexen Realität in unseren Gesellschaften sowie der Koexistenz verschiedener kulturel
ler Identitäten und Überzeugungen umzugehen.“ (Entsch ...[+++]eidung Nr. 1983/2006/EG). Wir würden diese noble Erklärung in aller Bescheidenheit ergänzen, wie wir es letztes Jahr bei unserer Rede vor dem Plenum der Parlamentarischen Versammlung des Europarates in Straßburg getan haben, und sagen: „Der Dialog ist in erster Linie notwendig, weil er dem Wesen des Menschen innewohnt.“U hebt het zelf gezegd - met de woorden van dit hooggeachte Parlement: “Voor de essentie van het Europees project is he
t van belang dat de middelen voor de interculturele dialoog en de dialoog tussen de burgers wordt aangereikt, teneinde de eerbied voor culturele diversiteit te versterken en te leren omgaan met de complexe realiteit van onze samenlevingen en het naast elkaar bestaan van verschillende culturele identiteiten en geloofsovertuigingen” (Beschikking Nr. 1983/2006/EG). We scharen ons graag in alle bescheidenheid achter dit nobele standpunt, net als wij vorig jaar hebben gedaan toen wij de Parlementaire Verg
...[+++]adering van de Raad van Europa in Straatsburg toespraken: “Dialoog is noodzakelijk, eerst en vooral omdat dialoog inherent is aan de aard van elke mens”.