Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich schließe mich deshalb " (Duits → Nederlands) :

Es betrifft nämlich die Grundrechte und die Union als Ganzes und ich schließe mich deshalb denjenigen an, die davon überzeugt sind, dass der einzige Weg, wie wir aus dieser Krise kommen, eine größere Integration statt wetteifernder Nationalismus ist.

Het heeft een negatieve invloed op de grondrechten en op de hele Unie. Ik voeg me daarom bij degenen die ervan overtuigd zijn dat we alleen uit deze crisis kunnen komen door een grotere eenheid te vormen en niet door nationalistische strijd te vergroten.


Die Möglichkeiten, die die digitale Technologie des Projekts HAMAM in dieser Hinsicht bietet, erfüllen mich deshalb mit großer Hoffnung.“

Ik ben er dan ook zeer opgetogen over dat mede dankzij de digitale technologie van het HAMAM-project mensenlevens zullen kunnen worden gered".


Ich schließe mich dem hier voll und ganz an, denn wenn ich schon hier bin und wenn ich schon eine Liste bei den Europawahlen in Frankreich angeführt habe, dann vor allem deshalb, weil ich selbst eine Gemeinschafts- und insbesondere eine Menschenrechtsaktivistin bin.

Ik schaar mij daar volledig achter, want het feit dat ik hier ben en lijsttrekker was voor de Europese verkiezingen in Frankrijk, is in de eerste plaats te danken aan mijn maatschappelijk engagement en aan vooral mijn inzet voor de mensenrechten.


Deshalb stehe ich hinter diesem Antrag und schließe mich der Bitte an die Kommission an, klare Kriterien für die Bewertung der aktuellen Entwicklungsprojekte in Vietnam festzulegen, um die Einhaltung der Menschenrechts- und Demokratieklausel sicherzustellen.

Ik bevestig daarom mijn steun voor deze resolutie en sluit me helemaal aan bij het verzoek aan de Commissie om duidelijke maatstaven vast te stellen voor de beoordeling van de bestaande ontwikkelingsprojecten in Vietnam, om te garanderen dat daarmee de clausule inzake mensenrechten en democratie wordt gerespecteerd.


Deshalb verweise ich mit Nachdruck auf die entscheidende Bedeutung des Nabucco-Projekts und schließe mich der Forderung des Berichts an, seiner erfolgreichen Umsetzung besondere Aufmerksamkeit zu widmen.

Daarom benadruk ik het belang van het Nabucco-project en ik ben het eens met de oproep in het verslag om meer aandacht te besteden aan de succesvolle uitwerking van dit project.


Herr Präsident, ich schließe mich deshalb Ihren Worten an und ersuche Sie, den türkischen Behörden mitzuteilen, dass wir derartige Akte verurteilen und verlangen, dass ihre Urheber zur Verantwortung gezogen werden.

Ik sluit mij dan ook aan bij de woorden die u heeft uitgesproken, mijnheer de Voorzitter. Ik verzoek u de Turkse autoriteiten te laten weten dat het Parlement dergelijke daden veroordeelt en eist dat de daders ter verantwoording worden geroepen.


Ich freue mich deshalb, dass die Verleihung dieser Auszeichnungen durch die Stiftung Europa Nostra im Rahmen des EU-Programms „Kultur 2000" gefördert wird," erklärte Viviane Reding.

Het verheugt me dan ook dat het programma "Cultuur 2000" van de Europese Unie de organisatie van deze prijzen van het cultureel erfgoed door de stichting Europa Nostra steunt".


Es beunruhigt mich deshalb, dass sechs Mitgliedstaaten über ein Jahr nach Ablauf der Frist ihre Rechtsvorschriften immer noch nicht an diese wichtige Richtlinie angepasst haben, deren Hauptziel der Schutz der öffentlichen Gesundheit ist".

Ik vind het dan ook onrustbarend dat zes lidstaten meer dan een jaar te laat zijn met de volledige aanpassing van hun wetten aan deze belangrijke richtlijn, waarvan het hoofddoel de publieke veiligheid is".


Der Gerichtshof stellt fest, dass Artikel 13 Teil A der Sechsten Mehrwertsteuerrichtlinie genau regele, welche Tätigkeiten von der Steuer zu befreien seien, welche die Mitgliedstaaten befreien könnten und welche nicht von der Steuer befreit werden könnten sowie unter welchen Bedingungen die Steuerbefreiung erfolgen könne; diese Richtlinie schließe die dort aufgeführten Tätigkeiten nicht deshalb, weil sie kommerziellen Charakter hä ...[+++]

Het Hof stelt vast dat de activiteiten die van BTW moeten worden vrijgesteld, degene die door de lidstaten kunnen worden vrijgesteld en degene waarvoor dit niet mogelijk is, alsook de voorwaarden voor vrijstelling, nauwkeurig worden gedefinieerd door de inhoud van artikel 13, A, van de Zesde BTW-richtlijn en dat op grond daarvan in beginsel activiteiten niet omwille van hun commerciële karakter van de toepassing van de daarin bedoelde vrijstellingen worden uitgesloten.


Dieser Haltung schließe ich mich uneingeschränkt an, denn sie beruht auf einer originellen Auffassung von Dialog und Kultur.

Ik ben het volledig met deze visie eens, omdat zij uitgaat van een originele kijk op dialoog en cultuur.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich schließe mich deshalb' ->

Date index: 2022-11-22
w