Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich darin geäußerte kritik » (Allemand → Néerlandais) :

10. bedauert zutiefst, dass die russischen Staatsorgane nicht auf die sowohl in der Russischen Föderation als auch auf internationaler Ebene geäußerte Kritik an dem Gesetz über ausländische Agenten reagiert und stattdessen Änderungen verabschiedet haben, durch die die Handlungsmöglichkeiten für Organisationen ohne Erwerbszweck noch weiter eingeschränkt werden und die einer Diskriminierung gleichkommen; fordert Russland eindringlich auf, die einschlägigen Rechtsvorschriften zu überarbeiten, um seine internationale ...[+++]

10. betreurt het ten zeerste dat de Russische autoriteiten er niet in slagen te reageren op kritiek op de wet op buitenlandse agenten, zowel in de Russische Federatie als op het internationaal toneel, en betreurt het dat deze wet, die discriminerend van aard is, werd aangenomen in plaats van te worden gewijzigd, waardoor de werkingsmogelijkheden van niet-commerciële organisaties nog verder worden beperkt; vraagt Rusland met klem de desbetreffende wetgeving te herzien teneinde aan zijn internationale verplichtingen op het vlak van mensenrechten en democratische vrijheden te voldoen;


295. ist besorgt über die hauptsächlich in wissenschaftlichen Publikationen geäußerte Kritik an den Erhebungsmethoden der Umfragen von Eurobarometer und fordert die Kommission auf, detailliert zu dieser Kritik Stellung zu nehmen;

295. is bezorgd over de vooral in wetenschappelijke publicaties geuite kritiek op de onderzoeksmethoden van de enquêtes van Eurobarometer en roept de Commissie op om in detail haar standpunt ten aanzien van deze kritiek te bepalen;


288. ist besorgt über die hauptsächlich in wissenschaftlichen Publikationen geäußerte Kritik an den Erhebungsmethoden der Umfragen von Eurobarometer und fordert die Kommission auf, detailliert zu dieser Kritik Stellung zu nehmen;

288. is bezorgd over de vooral in wetenschappelijke publicaties geuite kritiek op de onderzoeksmethoden van de enquêtes van Eurobarometer en roept de Commissie op om in detail haar standpunt ten aanzien van deze kritiek te bepalen;


– (LT) Beim Thema der Menschenrechte muss auf allen Ebenen und in allen Bereichen der EU betont werden, dass unsere Pflicht als Abgeordnete nicht nur darin besteht, Kritik zu üben und Entschließungen zu Drittländern vorzubereiten, sondern auch darin, die Mitgliedstaaten der EU aufmerksam zu beobachten und dabei auch auf Menschenrechtsverletzungen zu achten, und seien sie noch so gering.

– (LT) Ten aanzien van de mensenrechten – op welk niveau en welk terrein van de EU die ook spelen - wil ik benadrukken dat onze plicht als parlementariërs zich er niet toe beperkt om derde landen te bekritiseren en tot onderwerp van resoluties te maken. We dienen ook de EU-lidstaten nauwkeurig in de gaten te houden en aandacht te hebben voor het geringste detail dat de mensenrechten negatief beïnvloed.


In den vergangenen Jahren haben verschiedene Entwicklungsländer jedoch heftige Kritik an marktbasierten Mechanismen geäußert, weshalb sich die Frage stellt, ob dieses Unterfangen unter der Schirmherrschaft der UNFCCC überhaupt möglich sein wird.

De onderhandelingen over marktmechanismen hebben de laatste jaren echter ernstige kritiek te verduren gekregen van een aantal ontwikkelingslanden, waardoor kan worden betwijfeld of zulks onder auspiciën van de UNFCCC haalbaar is.


Diese Probleme bei der Durchführung und die von zahlreichen Beteiligten geäußerte Kritikhrten zu Rechtsstreitigkeiten sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene.

Deze problemen met de uitvoering en de kritiek daarop van sommige belanghebbenden hebben geleid tot rechtszaken op zowel nationaal als Europees niveau.


Das gilt nicht für ähnliche Änderungsanträge der TDI-Fraktion, obgleich ich die darin geäußerte Kritik am Hinweggehen über die nationalen Parlamente, am Fehlen von Volksentscheiden und an den Versuchen, die Europäische Union zu einem Superstaat umzugestalten, voll und ganz teile.

Dat geldt niet voor de gelijksoortige amendementen van de TDI-fractie hoewel ik de daarin verwoorde kritiek op het voorbijgaan aan nationale parlementen, het ontbreken van volksreferenda en de pogingen om de Europese Unie om te zetten in een superstaat volledig deel.


Der Vermerk ist auf der Basis des indikativen Musters im Anhang III zu erstellen und durch einen Bericht zu ergänzen, der alle wesentlichen Angaben enthält, auf die sich die darin geäußerte Beurteilung stützt, einschließlich eines Überblicks über die Prüffeststellungen aller von nationalen und Gemeinschaftseinrichtungen durchgeführten Kontrollen, die der den Vermerk erstellenden Person oder Stelle zugänglich gemacht wurden.

De verklaringen worden op basis van het indicatieve model in bijlage III opgesteld en gaan van een verslag vergezeld dat alle relevante informatie ter staving van de verklaring bevat, met inbegrip van een samenvatting van de bevindingen bij alle door nationale en communautaire instanties uitgevoerde controles waartoe de opsteller van de verklaring toegang had.


Die Vermerke sind auf der Basis des indikativen Musters im Anhang III zu erstellen und durch einen Bericht zu ergänzen, der alle wesentlichen Angaben enthält, auf die sich die darin geäußerte Beurteilung stützt, einschließlich eines Überblicks über die Prüffeststellungen aller von nationalen und Gemeinschaftseinrichtungen durchgeführten Kontrollen, die der den Vermerk erstellenden Person oder Stelle zugänglich gemacht wurden.

Verklaringen worden op basis van het indicatieve model in bijlage III opgesteld en gaan van een verslag vergezeld dat alle relevante informatie ter staving van de verklaring bevat, met inbegrip van een samenvatting van de bevindingen bij alle door nationale en communautaire instanties uitgevoerde controles waartoe de opsteller van de verklaring toegang had.


Die koreanische Regierung und die koreanische Schiffbauindustrie haben hinsichtlich der Gültigkeit der Ergebnisse Kritik geäußert.

De Koreaanse regering en de Koreaanse scheepsbouwindustrie hebben enige kritiek geuit ten aanzien van de validiteit van bovenstaande bevindingen.


w