Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich betreffende fraktion gebeten » (Allemand → Néerlandais) :

mit Schreiben vom 8. Januar 2013 haben Sie den Rechtsausschuss gemäß Artikel 37 Absatz 2 der Geschäftsordnung um eine Stellungnahme zur Angemessenheit der Hinzufügung des Artikels 168 zu Artikel 114 AEUV als Rechtsgrundlage des Vorschlags für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates betreffend die Transparenz von Maßnahmen zur Regelung der Preisfestsetzung bei Humanarzneimitteln und ihrer Aufnahme in die staatlichen Krankenversicherungssysteme gebeten.

Bij schrijven van 8 januari 2013 hebt u, overeenkomstig artikel 37 van het Reglement, de Commissie juridische zaken om advies verzocht over de vraag of het niet aangewezen is artikel 168 toe te voegen aan artikel 114 VWEU als rechtsgrondslag voor het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de transparantie van maatregelen ter regeling van de prijsstelling van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de openbare stelsels van gezondheidszorg.


Im vorliegenden Fall ergibt sich zwar aus der vorstehenden Begründung und den Anträgen, dass die Klägerin die unterliegende Partei ist und die Kommission beantragt hat, der Klägerin die Kosten aufzuerlegen, doch geht aus ihnen auch hervor, dass zwar die Klägerin unter Einhaltung des in Titel D Nr. 4 der Bekanntmachung der Ausschreibung geregelten Verfahrens wiederholt um Übermittlung sie betreffender Informationen über ihre schriftlichen Prüfungen b) und c) gebeten und mehre ...[+++]

In casu volgt uit de hierboven genoemde rechtsoverwegingen en conclusies weliswaar dat verzoekster in het ongelijk is gesteld en dat de Commissie heeft gevraagd om haar in de kosten te verwijzen, doch hieruit blijkt eveneens dat EPSO, ofschoon verzoekster herhaaldelijk om toezending van op haar betrekking hebbende informatie over haar schriftelijke examens b) en c) had gevraagd, waarbij zij de procedure van titel D, punt 4, van de aankondiging van vergelijkend onderzoek had gevolgd, en verschillende berichten van EPSO had ...[+++]


– (ES) Im Hinblick auf die Tatsache, dass einige der Ausdrücke aus Absatz 34, die durch die Meinung des Entwicklungsausschusses eingeführt worden sind, so zweideutig sind, dass sie geradezu als etwas Angenehmes interpretiert werden können, obwohl es um etwas so Abschreckendes wie Abtreibung geht, hat die spanische Delegation der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) die Fraktion um eine getrennte Abstimmung für diesen Absatz gebeten, um deutlich zu mache ...[+++]

– (ES) Daar sommige zinsneden in paragraaf 34, die zijn opgenomen als gevolg van het standpunt van de Commissie ontwikkelingssamenwerking, zo dubbelzinnig zijn dat ze zouden kunnen worden uitgelegd als een uiting van toegeeflijkheid ten opzichte van iets zo verwerpelijks als abortus, heeft de Spaanse delegatie van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-Democraten) de fractie verzocht om een aparte stemming over die paragraaf, om er geen spoortje van twijfel over te laten bestaan dat zij tegen ieder initiatief is om de onverv ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sind ebenfalls gebeten, der Kommission die Ergebnisse der Folgemaßnahmen betreffend „Meldungen gemäß Artikel 11“ zu melden.

Lidstaten worden aangemoedigd de Commissie op de hoogte te brengen van de conclusies van follow-upactiviteiten met betrekking tot „artikel 11-kennisgevingen”.


der betreffende Mitgliedstaat darum gebeten hat, es nicht ohne seine vorherige Zustimmung zu verbreiten.

—de betrokken lidstaat verzocht heeft het document niet zonder zijn voorafgaande toestemming vrij te geven.


In Bezug auf die speziellen Punkte habe ich die betreffende Fraktion gebeten, mir weitere Informationen über die beiden genannten Sitzungen zukommen zu lassen.

Wat de specifieke punten betreft, heb ik de desbetreffende fractie verzocht mij nader te informeren over de twee vergaderingen waar het hier om gaat.


Gibt es in diesen Ländern keine NFIP, so kann das betreffende Drittland gebeten werden, eine einzige zentrale Kontaktstelle zu benennen.

Indien deze landen niet beschikken over een NIV, kan aan het betrokken derde land worden gevraagd om een centraal en uniek aanspreekpunt aan te wijzen.


Daher habe ich meine Fraktion gebeten, mich zu unterstützen und den Vorschlag für eine europäische Registrierungsagentur in Form eines Änderungsantrags erneut einzureichen, und ich fordere alle Kollegen, die in dieser Frage ursprünglich anderer Meinung waren, auf, die Sache nochmals zu überdenken.

Om deze redenen heb ik mijn fractie gevraagd mij uit de brand te helpen door het voorstel voor een Europees registratiebureau opnieuw in te dienen in de vorm van een amendement, en ik wil al mijn collega’s, die aanvankelijk op dit punt met mij van mening verschilden, met klem verzoeken hierover nog eens na te denken.


Gibt es in diesen Ländern keine nationalen Fußballinformationsstellen, so kann das betreffende Drittland gebeten werden, eine einzige zentrale Kontaktstelle zu benennen.

Indien deze landen niet beschikken over een nationaal informatiepunt voetbal kan aan het betrokken derde land worden gevraagd om een centraal en uniek aanspreekpunt aan te duiden.


Ich wurde vom Leiter der tschechischen Delegation in der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der europäischen Demokraten (PPE-DE) gebeten, darauf hinzuweisen, dass drei Mitglieder dieser Fraktion, darunter zwei meiner Kolleginnen aus der tschechischen Delegation, für keinen Ausschuss nominiert wurden.

De leider van de Tsjechische delegatie in de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten heeft mij verzocht om u op het volgende te wijzen. Drie afgevaardigden van deze fractie, collega's van mij in de Tsjechische delegatie, zijn in geen enkele parlementaire commissie benoemd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich betreffende fraktion gebeten' ->

Date index: 2025-06-04
w