Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich kommissar ausdrücklich dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Regierungen und Telekom-Regulierungsbehörden sprachen sich ausdrücklich dafür aus, Einzelgenehmigungen für Frequenz- und Nummernressourcen zu reservieren.

De regeringen en de telecommunicatieregelgevers zijn sterk voorstander van het behoud van specifieke machtigingen voor de toekenning van frequenties en nummers, omdat zij menen dat dit noodzakelijk is om een efficiënt gebruik van deze middelen te waarborgen.


Auf Kommissionsebene kam die wachsende Bedeutung der Sprachenpolitik in der Tatsache zum Ausdruck, dass die Mehrsprachigkeit 2005 ausdrücklich in das Portfolio von Kommissar Figel’ aufgenommen wurde.

Op het niveau van de Commissie kwam het toenemende belang van het taalbeleid in 2005 tot uiting in de expliciete vermelding van meertaligheid in de portefeuille van commissaris Figel’.


Die Kommission hält eine Überarbeitung der Arbeitszeitbestimmungen in der EU für notwendig und sieht sich ausdrücklich in der Pflicht, dafür zu sorgen.

De Commissie acht het noodzakelijk de arbeidstijdenregeling in de EU opnieuw te bezien en gelooft dat zij een bijzondere plicht heeft dat te doen.


ist der Überzeugung, dass wirtschaftliche Entwicklung und nachhaltige Erzeugung sich nicht gegenseitig ausschließen und durch Innovationen verwirklicht werden können; betont, dass Innovationen in den Bereichen Technik und Verwaltung unterstützt werden müssen, indem für regulatorische Kohärenz, Klarheit und Raum für Unternehmertätigkeit gesorgt wird, und fordert die Kommission nachdrücklich auf, dafür Sorge zu tragen, dass Innovationen bei künftigen Überarbeitungen und Ref ...[+++]

is ervan overtuigd dat economische ontwikkeling en duurzame productie elkaar niet uitsluiten en via innovatie bereikt kunnen worden; benadrukt dat technologische en bestuurlijke innovatie moet worden ondersteund door te zorgen voor samenhangende regelgeving, duidelijkheid en ruimte voor ondernemerschap, en verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat innovatie uitdrukkelijk aan bod komt bij komende herzieningen en hervormingen van de desbetreffende wetgeving; benadrukt dat de Europese landbouw hoogwaardige producten met een grote meerwaarde kan produceren en winstgevende, op kennis gebaseerde oplossingen kan bieden om de groeiende en vee ...[+++]


Ich möchte auch nur zwei Botschaften zum Schluss übermitteln: Erstens danke ich dem Kommissar ausdrücklich dafür, dass er sich nicht grundsätzlich gegen das Konzept der Mindestanforderungen des Sicherheitsnetzes ausgesprochen hat.

Ik zou ter afsluiting nog twee dingen willen zeggen: om te beginnen wil ik de commissaris er hartelijk voor bedanken dat hij zich niet categorisch heeft uitgesproken tegen het concept van de minimumeisen van het veiligheidsnet.


– (IT) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich auch Kommissar Dalli dafür danken, dass er heute in den Plenarsaal gekommen ist, um über diesen Fall zu berichten, der Anlass für große Sorgen unter den europäischen Verbrauchern ist.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, net als andere sprekers voor mij wil ik op de allereerste plaats commissaris Dalli bedanken voor het feit dat hij vandaag hier aanwezig is om verslag uit te komen brengen over deze zaak, die zo veel onrust heeft veroorzaakt onder de Europese consumenten.


Meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich möchte zuerst einmal Kommissar Almunia dafür gratulieren, dass es in der Kommission eine offene Debatte gibt. Es gibt ja gute Gründe dafür, dass Sie, Herr Kommissar, mit einer ganz anderen Jahreszahl in die Debatte im Kollegium gegangen sind, Sie und der Kommissionspräsident Barroso.

Er zijn immers goede redenen waarom u, samen met Commissievoorzitter Barroso, met een heel ander jaartal in gedachten aan het debat in het college van commissarissen bent begonnen.


– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Als Berichterstatter des Europäischen Parlaments habe ich der Europäischen Kommission und dem Herrn Kommissar Bolkestein dafür zu danken, dass ein so wichtiger Legislativvorschlag auf den Weg gebracht wurde.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, in mijn rol als rapporteur voor het Parlement is het mijn plicht de Commissie en in het bijzonder de heer Bolkestein te danken voor hun initiatief tot het opstellen van deze belangwekkende wetgeving.


– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Als Berichterstatter des Europäischen Parlaments habe ich der Europäischen Kommission und dem Herrn Kommissar Bolkestein dafür zu danken, dass ein so wichtiger Legislativvorschlag auf den Weg gebracht wurde.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, in mijn rol als rapporteur voor het Parlement is het mijn plicht de Commissie en in het bijzonder de heer Bolkestein te danken voor hun initiatief tot het opstellen van deze belangwekkende wetgeving.


Wird die Anwesenheit eines Mitglieds der Kommission bei einer Ausschusssitzung nicht ausdrücklich gefordert, sorgt die Kommission dafür, dass sie durch einen sachkundigen Beamten auf angemessener Ebene vertreten wird.

Wanneer niet uitdrukkelijk om de aanwezigheid van een lid van de Commissie in een vergadering van een parlementaire commissie wordt verzocht, zorgt de Commissie ervoor dat zij door een bevoegde ambtenaar op adequaat niveau wordt vertegenwoordigd.


w