Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich gerade vorgeschlagen habe » (Allemand → Néerlandais) :

In Reaktion auf die Bewertung der Kommission machte der ausführende Hersteller geltend, dass der in seinem Angebot vorgeschlagene MEP die schädigende Wirkung des Dumpings beseitigen würde, da die Kommission in einer Phase der Untersuchung einen identischen MEP vorgeschlagen habe.

In zijn antwoord op de beoordeling van de Commissie stelde de producent-exporteur dat de in zijn verbintenis voorgestelde MIP de schadelijke gevolgen van dumping wegneemt, aangezien dezelfde MIP in een zeker stadium van het onderzoek door de Commissie is voorgesteld.


Dank des neuen Europäischen Fonds für strategische Investitionen, den ich vorgeschlagen habe, den meine Kommission entwickelt hat und den Sie hier im Europäischen Parlament unterstützt und in Rekordzeit angenommen haben.

Allemaal dankzij het nieuwe Europees fonds voor strategische investeringen, dat ik heb voorgesteld, dat mijn Commissie heeft uitgewerkt en dat u hier in het Europees Parlement heeft ondersteund en in recordtijd heeft aangenomen.


Ich habe eine positive Agenda vorgeschlagen, welche dazu beitragen soll, ein Europa zu schaffen, das schützt, ein Europa, das stärkt, und ein Europa, das verteidigt, so wie ich es letztes Jahr genannt habe.

Ik stelde een positieve agenda voor om – zoals ik vorig jaar zei – te komen tot een Europa dat ons beschermt, een Europa dat ons sterker maakt, een Europa dat ons verdedigt.


Ich habe ja bereits erwähnt, dass ich meinem Freund Frans Timmermans vorgeschlagen habe, sein Ressort um alle mit der nachhaltigen Entwicklung zusammenhängenden Politikbereiche zu erweitern.

Ik heb u al gezegd dat ik mijn vriend Frans Timmermans gevraagd heb om zijn portefeuille aan te vullen met alle beleidsmaatregelen die verband houden met duurzame ontwikkeling.


Dies ist der erste wichtige Schritt zur Schaffung der Bankenunion, die ich im Juni in diesem Hohen Haus vorgeschlagen habe.

Het gaat om een belangrijke eerste stap op weg naar de bankenunie die ik u in juni heb voorgesteld.


49 Im vorliegenden Fall soll aber mit dem zweiten Rechtsmittelgrund gerade die Auslegung des Artikels 74 Absatz 1 der Verordnung Nr. 40/94 in Frage gestellt werden, mit der das Gericht die im Rahmen des ersten Klagegrundes im ersten Rechtszug erhobene Rüge zurückgewiesen hat, dass die Beschwerdekammer keine konkreten Beispiele angeführt habe, die ihre Behauptung der Gebräuchlichkeit der fraglichen Verpackung stützen könnten.

49 Welnu, het tweede middel van de hogere voorziening is juist gericht tegen de uitlegging die het Gerecht van artikel 74, lid 1, van verordening nr. 40/94 heeft gegeven ter afwijzing van de in het kader van het eerste middel in eerste aanleg aangevoerde grief dat de kamer van beroep haar oordeel dat de betrokken verpakking gebruikelijk is, niet met concrete voorbeelden heeft gestaafd.


49 Im vorliegenden Fall soll aber mit dem zweiten Rechtsmittelgrund gerade die Auslegung des Artikels 74 Absatz 1 der Verordnung Nr. 40/94 in Frage gestellt werden, mit der das Gericht die im Rahmen des ersten Klagegrundes im ersten Rechtszug erhobene Rüge zurückgewiesen hat, dass die Beschwerdekammer keine konkreten Beispiele angeführt habe, die ihre Behauptung der Gebräuchlichkeit der fraglichen Verpackung stützen könnten.

49 Welnu, het tweede middel van de hogere voorziening is juist gericht tegen de uitlegging die het Gerecht van artikel 74, lid 1, van verordening nr. 40/94 heeft gegeven ter afwijzing van de in het kader van het eerste middel in eerste aanleg aangevoerde grief dat de kamer van beroep haar oordeel dat de betrokken verpakking gebruikelijk is, niet met concrete voorbeelden heeft gestaafd.


Wie ich bereits bekräftigt habe, sollten die Kriterien und Grenzen für den Rückgriff auf diese neuen Legislativinstrumente - vorzugsweise im Rahmen der interinstitutionellen Arbeitsgruppe, deren Einsetzung ich am 2. Oktober vorgeschlagen habe - erörtert werden. Nach Möglichkeit wäre auch eine Vereinbarung anzustreben.

Bovendien zou volgens onze voorstellen de eventuele toepassing van co-reglementering geval per geval worden vastgesteld, na advies van het Europees Parlement. Ik heb evenwel al gesteld dat over de criteria en de beperkingen voor het gebruik van die nieuwe wetgevende instrumenten een debat tussen de instellingen zou moeten worden gevoerd - en eventueel een akkoord gesloten - bij voorkeur in het kader van de interinstitutionele werkgroep die ik op 2 oktober heb voorgesteld.


Dies, so Herr Flynn, sei der Grund, weshalb er vorgeschlagen habe, im Herbst ein Grünbuch über die Sozialpolitik zu veröffentlichen, und alle interessierten Kreise aufgefordert habe, hierzu beizutragen.

Dit is de reden, aldus de heer Flynn, waarom hij heeft voorgesteld in de herfst een Groenboek over het sociaal beleid te publiceren, waartoe hij alle belangstellenden heeft uitgenodigd hun bijdrage aan dat proces te leveren.


Er räumte ein, daß die Kommission früher eine Richtlinie vorgeschlagen habe, weil dies die einzige Möglichkeit war, die Frage anzugehen".

Hij gaf toe dat de Commissie in het verleden een voorstel voor een richtlijn had gedaan, omdat er toen geen andere mogelijkheden bestonden".


w