Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «höhe 250 euro pro angefangene » (Allemand → Néerlandais) :

Über diese Frist hinaus wird das Unternehmen mit einer Geldbuße in Höhe von 250 Euro pro angefangene Woche der Verzögerung geahndet, bis die fehlerhaften Angaben verbessert sind.

Na deze termijn wordt de onderneming gestraft met een boete van 250 euro per begonnen week vertraging tot de verbetering van de onjuiste gegevens.


Art. 7 - Die Nichtmitteilung am Ende der eingeräumten Frist des Energieauditberichts nach Anhang 1 oder des Formulars nach Anhang 2 oder 3 wird mit einer administrativen Geldbuße in Höhe von 250 Euro pro angefangene Woche der Verzögerung geahndet.

Art. 7. De niet-mededeling van het energie-auditverslag dat overeenstemt met bijlage 1 of van het formulier dat overeenstemt met bijlage 2 of 3 op de vervaldatum wordt gestraft met een administratieve boete van 250 euro per begonnen week vertraging.


Die auf Antrag einer Person beantragten Leistungen, die in den technischen Zuständigkeitsbereich der Dienststelle fallen, ohne jedoch in Verbindung mit den Zertifizierungs- oder Kontrollvorgängen gemäß den in Artikel 2 erwähnten Erlassen zu stehen, und die nicht in Anhang 3 angeführt werden, unterliegen dem allgemeinen Tarif von 25 Euro pro angefangene halbe Stunde.

De op verzoek van één persoon uitgevoerde prestaties die vallen onder de technische bevoegdheden van de Dienst zonder gebonden te zijn aan certificerings- of controleverrichtingen vereist bij de in artikel 2 bedoelde besluiten en die niet vermeld worden in bijlage 3, worden onderworpen aan het algemene tarief van 25 euro per begonnen halfuur.


Für die an einem Samstag, einem Sonntag oder einem Feiertag erbrachten Leistungen beträgt der Tarif 50 Euro pro angefangene halbe Stunde.

Voor de prestaties uitgevoerd op een zaterdag, zondag of een verlofdag bedraagt het tarief 50 euro per begonnen halfuur.


Der Tarif von 25 Euro pro angefangene halbe Stunde für eine Kontrolle vor Ort gemäß Artikel 6 Absatz 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 1. Juni 2006 für die der Kosten für die zusätzlichen Kontrollen im Anschluss an die Feststellung der Missachtung der Aufforderung zur Bereinigung der Sachlage wird nach den Modalitäten des vorliegenden Erlasses indexiert.

Het tarief van 25 euro per begonnen halfuur controle ter plaatse, zoals bepaald in artikel 6, vierde lid, van het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006, wordt voor de kosten van de bijkomende controles die het gevolg zijn van de vaststelling van de niet-naleving van de aanvraag voor een corrigerende actie, geïndexeerd volgens de modaliteiten van dit besluit.


21° Veränderung des Aussehens von bemerkenswerten Bäumen, Sträuchern oder Hecken: 500 Euro pro Baum, 250 Euro pro Strauch, 10 Euro pro laufenden Meter gefällter Hecke;

21° wijziging van het silhouet van waardevolle bomen, struiken of hagen : 500 euro per boom, 250 euro per struik, 10 euro per strekkende meter van haag;


19° Fällen von Hecken oder Alleen: 15 Euro pro laufenden Meter gefällter Hecke, 250 Euro pro in der Allee gefällten Baum;

19° vellen van hagen of paden : 15 euro per strekkende meter van gevelde haag, 250 euro per gevelde boom in het pad;


Der Betrag des Zuschusses, der zur Deckung der in Absatz 1 Ziffer 2 angeführten Betriebskosten gewährt wird, beläuft sich auf höchstens 1.250 Euro pro Projekt.

Het bedrag van de subsidie toegekend om de werkingskosten vermeld in het eerste lid, 2° te dekken, wordt beperkt tot 1.250 euro per project.


Um die Verhängung der Geldbuße in Höhe von 250 Euro zu vermeiden, muss der nationale Spitzensportler der Kategorie A einen Rechtsbehelf gemäß Artikel 47 einlegen, um die administrative Überprüfung der angefochtenen Entscheidung zu beantragen.

Om de administratieve geldboete van 250 euro te vermijden, moet de elitesporter van nationaal niveau uit categorie A een beroep instellen overeenkomstig artikel 47 om de administratieve herziening van de bestreden beslissing aan te vragen.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 23. Februar 2016 in Sachen Jean-Paul Owen gegen die « Vertellus Specialties Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen, Abteilung Antwerpen, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 68 Absatz 3 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 über die Einführung eines Einheitsstatuts für Arbeiter und Angestellte, was Kündigungsfristen und Karenztag betrifft, und von Begleitmaßnahmen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Ve ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 februari 2016 in zake Jean-Paul Owen tegen de nv « Vertellus Specialties Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 68 lid 3 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met hetzelfde artikel 68 lid 1 en lid 2 en de voormalige artikelen 82 § 3 en 82 § 5 van de wet van 3 juli 1978 betreffen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'höhe 250 euro pro angefangene' ->

Date index: 2024-12-19
w