Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «höhe dumpingspannen eingeführt werden » (Allemand → Néerlandais) :

52. betont erneut, dass die Förderung eines hohen Beschäftigungsniveaus und die Gewährleistung eines angemessenen sozialen Schutzes bei der Festlegung und Durchführung der Politiken und der Aktivitäten der EU nach Maßgabe der Verträge berücksichtigt werden müssen; fordert, dass in Ergänzung der finanzpolitischen und makroökonomischen Indikatoren beschäftigungs- und sozialpolitische Richtwerte und Berichte über Fortschritte in Bezug auf Strukturreformen eingeführt werden, womit das Ziel erreicht werden sollte, dafür zu sorgen, dass So ...[+++]

52. wijst er opnieuw op dat er, overeenkomstig de Verdragen, rekening moet worden gehouden met de bevordering van een hoog niveau van werkgelegenheid en de waarborging van adequate sociale bescherming bij de vaststelling en tenuitvoerlegging van het beleid en de activiteiten van de Unie; verzoekt om de totstandbrenging van werkgelegenheids- en sociale ijkpunten ter aanvulling van budgettaire en macro-economische indicatoren, alsmede om voortgangsverslagen over structurele hervormingen, met als doel een passende en efficiënte omvang van de sociale investeringen te garanderen en daarmee de duurzaamheid van een sociale Europese Unie op lan ...[+++]


Die geltenden EU-Vorschriften der EU setzen zur Stärkung der Seeverkehrssicherheit hohe Maßstäbe für die Flaggenstaaten der EU und sehen vor, dass die Seebehörden einer Prüfung in Form einer „Peer Review“ unterzogen und zertifizierte Qualitätsmanagementsysteme für alle operativen Tätigkeiten entwickelt und eingeführt werden.

De huidige EU-voorschriften bevorderen de maritieme veiligheid en leggen strenge eisen op aan de EU-vlaggenstaten, die verplicht zijn hun maritieme instanties te laten toetsen en om een gecertificeerd kwaliteitsbeheersysteem voor hun activiteiten te ontwikkelen en toe te passen.


53. betont erneut, dass die Förderung eines hohen Beschäftigungsniveaus und die Gewährleistung eines angemessenen sozialen Schutzes bei der Festlegung und Durchführung der Politiken und der Aktivitäten der EU nach Maßgabe der Verträge berücksichtigt werden müssen; fordert, dass in Ergänzung der finanzpolitischen und makroökonomischen Indikatoren beschäftigungs- und sozialpolitische Richtwerte und Berichte über Fortschritte in Bezug auf Strukturreformen eingeführt werden, womit das Ziel erreicht werden sollte, dafür zu sorgen, dass So ...[+++]

53. wijst er opnieuw op dat er, overeenkomstig de Verdragen, rekening moet worden gehouden met de bevordering van een hoog niveau van werkgelegenheid en de waarborging van adequate sociale bescherming bij de vaststelling en tenuitvoerlegging van het beleid en de activiteiten van de Unie; verzoekt om de totstandbrenging van werkgelegenheids- en sociale ijkpunten ter aanvulling van budgettaire en macro-economische indicatoren, alsmede om voortgangsverslagen over structurele hervormingen, met als doel een passende en efficiënte omvang van de sociale investeringen te garanderen en daarmee de duurzaamheid van een sociale Europese Unie op lan ...[+++]


Diese vom allgemeinen Recht abweichende Regelung wurde eingeführt, um das Recht der Arbeitnehmer auf eine gerichtliche Kontrolle der Höhe der Entschädigungen infolge eines Arbeitsunfalls zu gewährleisten, was somit den Arbeitnehmern gewährleistet, dass die Kosten einer durch den Richter beschlossenen Sachverständigenuntersuchung sowie eine Verfahrensentschädigung insbesondere dem gesetzlichen Versicherer auferlegt werden.

Die van het gemeen recht afwijkende regeling werd ingevoerd teneinde het recht van de werknemer op gerechtelijke controle van het bedrag van de uit een arbeidsongeval voortvloeiende vergoedingen te vrijwaren, hetgeen de werknemer aldus waarborgt dat de kosten van een deskundigenonderzoek waartoe door de rechter werd beslist en een rechtsplegingsvergoeding met name ten laste van de wetsverzekeraar worden gelegd.


6. betont, dass neue, hochwertige elektronische Behördendienste angeregt werden müssen, indem innovative technische Lösungen wie das elektronische Vergabeverfahren eingeführt werden und dadurch die unkomplizierte Bereitstellung von Informationen und Dienstleistungen ermöglicht wird; hebt die Bedeutung des Vorschlags der Kommission für eine Verordnung über die elektronische Identifizierung und Vertrauensdienste für elektronische Transaktionen hervor, da er zur Entwicklung des digitalen Binnenmarktes beiträgt, indem angemessene Bedingu ...[+++]

6. onderstreept het belang van het aanmoedigen van nieuwe, kwalitatief hoogwaardige e-governmentdiensten door middel van het toepassen van innovatieve technologische oplossingen, zoals e-aanbesteding, waarmee het aanbieden van een compleet informatie- en dienstenpakket mogelijk wordt; wijst met klem op het belang van het voorstel van de Commissie voor een verordening inzake elektronische identificatie en elektronische vertrouwensdiensten, gezien de bijdrage daarvan aan de digitale interne markt middels de totstandbrenging van passende voorwaarden voor de wederzijdse erkenning van en een hoog niveau van beveiliging voor belangrijke "enab ...[+++]


6. betont, dass neue, hochwertige elektronische Behördendienste angeregt werden müssen, indem innovative technische Lösungen wie das elektronische Vergabeverfahren eingeführt werden und dadurch die unkomplizierte Bereitstellung von Informationen und Dienstleistungen ermöglicht wird; hebt die Bedeutung des Vorschlags der Kommission für eine Verordnung über die elektronische Identifizierung und Vertrauensdienste für elektronische Transaktionen hervor, da er zur Entwicklung des digitalen Binnenmarktes beiträgt, indem angemessene Bedingu ...[+++]

6. onderstreept het belang van het aanmoedigen van nieuwe, kwalitatief hoogwaardige e-governmentdiensten door middel van het toepassen van innovatieve technologische oplossingen, zoals e-aanbesteding, waarmee het aanbieden van een compleet informatie- en dienstenpakket mogelijk wordt; wijst met klem op het belang van het voorstel van de Commissie voor een verordening inzake elektronische identificatie en elektronische vertrouwensdiensten, gezien de bijdrage daarvan aan de digitale interne markt middels de totstandbrenging van passende voorwaarden voor de wederzijdse erkenning van en een hoog niveau van beveiliging voor belangrijke "enab ...[+++]


M. in der Erwägung, dass die EU Hilfen in Höhe von 5 Mrd. EUR zugesagt hat, die nur vollständig zur Verfügung gestellt werden können, wenn die Auflagen erfüllt werden, die der IWF damit verknüpft hat; in der Erwägung, dass mit dem neuen Europäischen Nachbarschaftsinstrument, über das derzeit zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament verhandelt wird, eindeutige Richtwerte und Rechenschaftsmechanismen, einschließlich eindeutiger Mechanismen zur Umsetzung des Konzepts „mehr für mehr“, eingeführt ...[+++]

M. overwegende dat de EU 5 miljard euro aan steun heeft vastgelegd en dat deze middelen pas volledig beschikbaar zullen worden wanneer er aan bepaalde voorwaarden, die samenhangen met de door het IMF gestelde voorwaarden, is voldaan; overwegende dat het nieuwe Europese Nabuurschapsinstrument (ENI) waarover de Raad, de Commissie en het Parlement momenteel onderhandelen, ondubbelzinnige criteria en verantwoordingsmechanismen zal invoeren, waaronder duidelijke mechanismen voor de toepassing van het "meer voor meer"-beginsel;


In ihrem ursprünglichen Richtlinienvorschlag hatte die Kommission bereits vorgeschlagen, die Richtlinie innerhalb von vier Jahren nach Inkrafttreten zu überprüfen und dabei insbesondere auch zu eruieren, ob gemeinsame Mindestvorschriften für Art und Höhe der strafrechtlichen Sanktionen eingeführt werden sollten.

In haar oorspronkelijke voorstel voor een richtlijn had de Commissie voorgesteld om binnen vier jaar na de datum van inwerkingtreding van de richtlijn onderzoek te doen, met name naar de noodzaak van de invoering van gemeenschappelijke minimumvoorschriften betreffende de aard en de hoogte van strafrechtelijke sancties.


Der Vorschlag umfasst ferner eine Überprüfungsklausel, nach der die Kommission verpflichtet ist, dem Europäischen Parlament und dem Rat binnen vier Jahren nach dem Inkrafttreten der Richtlinie über deren Anwendung und gegebenenfalls über die Notwendigkeit einer Überarbeitung zu berichten. Dabei wird sie insbesondere berücksichtigen, ob gemeinsame Mindestvorschriften zu den Arten und zur Höhe der strafrechtlichen Sanktionen eingeführt werden sollten.

Het voorstel omvat een herzieningsclausule die de Commissie ertoe verplicht uiterlijk vier jaar na de inwerkingtreding van de richtlijn verslag uit te brengen aan het Europees Parlement en de Raad over de toepassing ervan en in voorkomend geval over de noodzaak de richtlijn te herzien, met name wat betreft de wenselijkheid om gemeenschappelijke minimumvoorschriften in te voeren met betrekking tot soorten en niveaus van strafrechtelijke sancties.


Ressourcen sind rar und knapp, so daß die meisten nichtlandwirtschaftlichen Grundstoffe eingeführt werdenssen, ebenso wie fast alle Maschinen und Ausrüstungen; wenn die Erdgasproduktion auch an Bedeutung gewinnt, so hat Bangladesch immer noch eine hohe Rechnung für Brennstoffeinfuhren zu begleichen.

Aangezien het land weinig hulpbronnen heeft, moeten de meeste niet- agrarische grondstoffen en de meeste machines en uitrusting worden ingevoerd; hoewel de aardgaswinning belangrijker wordt, moet Bangladesh nog altijd zeer veel brandstof invoeren.


w