Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «höchstdauer drei jahren genehmigt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hatte die ursprüngliche Regelung im Jahr 2014 für einen Zeitraum von drei Jahren genehmigt.

De Commissie heeft de oorspronkelijke regeling in 2014 goedgekeurd voor een periode van drie jaar.


28. JANUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Genehmigung des Plans für die Aufnahme und Verarbeitung von Abfällen des Hafens von Lüttich Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Februar 2003 über Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Ladungsrückstände, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 3. Juli 2008, insbesondere des Artikels 7; Aufgrund des in Anwendung von Artikel 3 Ziffer 2 des Dekrets vom 11. April 2014 zur Umsetzung der Resolutionen der im September 1995 in Peking organisierten Weltfrauenkonferenz der Vereinten Nationen und zur Integration des Gender Mainstreaming in allen regionalen pol ...[+++]

28 JANUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van het plan voor ontvangst en verwerking van de afvalstoffen van de Haven van Luik De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2003 betreffende havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingresiduen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2008, inzonderheid op artikel 7; Gelet op het rapport van 10 december 2015 opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resol ...[+++]


Die Verwaltung gewährt dem Diensteanbieter die Zertifizierung für eine Höchstdauer von drei Jahren.

De labeling van de dienstverlener wordt toegekend door de Administratie voor een maximumduur van drie jaar.


In der Erwägung, dass eine Sandgrube im November 2009 für eine Höchstdauer von 10 Jahren genehmigt worden ist; dass diese sich auf der anderen Seite von Wallonisch-Brabant, in Braine-l'Alleud befindet;

Overwegende dat in november 2009 een zandgroeve voor een maximumduur van 10 jaar vergund werd; dat die zandgroeve aan de andere kant van Waals Brabant, in Eigenbrakel, gelegen is;


Nach Abgabe eines Gutachtens des Rates kann die Regierung für eine Höchstdauer von drei Jahren aus folgenden Gründen von den in Anwendung des § 1 festgelegten Bestimmungen abweichen:

De Regering kan, na advies van de Raad, voor een maximumduur van drie jaar afwijken van de bepalingen vastgelegd overeenkomstig paragraaf 1 om de volgende redenen :


(2) Beobachter werden für eine Höchstdauer von drei Jahren zugelassen, es sei denn, der Verwaltungsrat legt einen anderen Zeitraum fest.

2. Waarnemers worden toegelaten voor een periode van maximaal drie jaar, tenzij de raad van beheer een andere termijn heeft vastgesteld.


Artikel 1 - Der vorliegendem Erlass beigefügte Abfallbewirtschaftungsplan des Hafens von Lüttich wird für einen Zeitraum von drei Jahren genehmigt, unter der Bedingung, dass die an Bord der Schiffe auferlegte selektive Sammlung der in der Anlage II des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Februar 2003 genannten Fraktionen von Haushaltsmüll in allen Fällen gewährleistet wird.

Artikel 1. Het bijgaande plan voor ontvangst en verwerking van de afvalstoffen van de Haven van Luik wordt voor drie jaar goedgekeurd op voorwaarde dat de selectieve inzameling van de fracties van huisafval gesorteerd aan boord van schepen en bedoeld in bijlage II bij het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2003 wordt gewaarborgd.


Die klagenden Parteien werfen der Regelung vor, sie verstosse gegen die Artikel 12 und 23 der Verfassung, indem einerseits das Ausscheiden in keinem Fall vor dem Absolvieren der minimalen Leistungsperiode von drei Jahren genehmigt werden könne und andererseits der Rücktritt selbst nach der vollständigen Erfüllung der Leistungsperiode verweigert werden könne, so dass gegen die persönliche Freiheit und das Recht auf ein menschenwürdiges Leben verstossen werde.

De verzoekende partijen verwijten die regeling dat zij de artikelen 12 en 23 van de Grondwet zou schenden doordat, enerzijds, ontslag nooit kan worden verleend vooraleer de minimumrendementsperiode van drie jaar werd vervuld en, anderzijds, zelfs na het volledig vervullen van de rendementsperiode het ontslag kan worden geweigerd, waardoor afbreuk zou worden gedaan aan de individuele vrijheid en aan het recht op een menswaardig bestaan.


Es scheint deshalb erforderlich, für das Berufsverbot eine Mindest- und eine Höchstdauer festzulegen, wobei man sich von der Steuergesetzgebung leiten lassen könnte (s.o) oder durch Artikel 3bis des königlichen Erlasses Nr. 22, der eine Dauer von mindestens drei Jahren und höchstens zehn Jahren festlegt» (ebenda, Nr. 1311/5, SS. 4 und 5)

Het lijkt derhalve noodzakelijk voor het beroepsverbod een minimum- en een maximumduur te bepalen, waarbij men zich zou kunnen laten leiden door de fiscale wetgevingen (zie hierboven) of door artikel 3bis van het koninklijk besluit nr. 22 dat een duur van minimaal drie jaar en maximaal tien jaar bepaalt» (idem, nr. 1311/5, pp. 4 en 5)


(9) Die Mitgliedstaaten können bei der Anwendung der Absätze 1, 2 und 3 ein Gewicht von 20 % auf Aktiva in Form von Forderungen und auf sonstige Kredite an Kreditinstitute, die eine Laufzeit von mehr als einem Jahr, aber nicht mehr als drei Jahren haben, sowie ein Gewicht von 50 % auf Aktiva in Form von Forderungen an Kreditinstitute mit einer Laufzeit von mehr als drei Jahren ansetzen, sofern letztere durch Schuldtitel eines Kreditinstituts verbrieft sind und sofern diese Schuldtitel nach Auffassung der zuständigen Behörden auf einem von berufsmäßigen Händlern gebildeten Markt tatsächlich handel ...[+++]

9. De lidstaten mogen voor de toepassing van de leden 1, 2 en 3 een wegingsfactor van 20 % toepassen op de activa die vorderingen alsmede andere risico's op kredietinstellingen vertegenwoordigen, met een looptijd van meer dan één tot ten hoogste drie jaar, en een wegingsfactor van 50 % op de activa die vorderingen op kredietinstellingen vertegenwoordigen met een looptijd van meer dan drie jaar, mits deze vorderingen bestaan uit schuldbewijzen die zijn uitgegeven door een kredietinstelling en mits deze schuldbewijzen naar het oordeel van de bevoegde autoriteiten effectief op een markt voor profess ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'höchstdauer drei jahren genehmigt' ->

Date index: 2022-04-15
w