Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktueller Inhalt
Das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans
Entsprechender Inhalt
Füllvoller Inhalt
Inhalt
Inhalte für Reisebroschüren anfertigen
Inhalte für Reisebroschüren gestalten
Inhalte für Reiseprospekte gestalten
Inhalte-Anbieter
Inhalte-Lieferant
Inhalteanbieter
Online abrufbare Inhalte verwalten
Online verfügbare Inhalte verwalten
Online-Inhalte managen
Online-Inhalte verwalten
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Redaktioneller Inhalt
Regurgitation
Reisebroschüreninhalte anfertigen
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
übereinstimmender Inhalt

Traduction de «hängt inhalt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
online verfügbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte managen | online abrufbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte verwalten

inhoud beheren | onlinecontent beheren | content beheren | online-inhoud beheren


professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Inhalte für Reisebroschüren anfertigen | Reisebroschüreninhalte anfertigen | Inhalte für Reisebroschüren gestalten | Inhalte für Reiseprospekte gestalten

folders voor toeristen maken | teksten voor toeristenbrochures schrijven | brochures ontwerpen | inhoud voor toeristenbrochures maken


entsprechender Inhalt | übereinstimmender Inhalt

corresponderende inhoud | overeenkomstige inhoud


aktueller Inhalt | füllvoller Inhalt

werkelijke capaciteit


Inhalteanbieter | Inhalte-Anbieter | Inhalte-Lieferant

aanbieder | informatieleverancier


Regurgitation | das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans

regurgitatie | terugstroming




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem hängt er von unserer Fähigkeit ab, globale Herausforderungen zu meistern. Dazu zählen beispielsweise Fragen wie internationale Verwaltung, Sicherheit, unangemessene Inhalte und Missbrauch, Wahrung der Privatsphäre und Schutz personenbezogener Daten, riesige neue Adressräume (IPv6), mehrsprachige Kennungen usw.

Het hangt er ook van af of wij in staat zijn wereldwijde uitdagingen aan te gaan, zoals internationale governance, beveiliging, het tegengaan van ongepaste inhoud en wanpraktijken, bescherming van persoonsgegevens en nieuwe uitgebreide adresruimten (IPv6), meertalige identificatoren en dergelijke.


Während in den Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen, die im Rahmen der beiden spezifischen Programme veröffentlicht wurden, die politischen Prioritäten durchaus enthalten sind, hängt die tatsächliche Mittelzuweisung doch sehr stark vom Inhalt und von der Qualität der eingereichten Vorschläge ab.

Hoewel de oproepen voor het indienen van voorstellen in het kader van CIPS en ISEC de beleidsprioriteiten weerspiegelen, is de uiteindelijke toewijzing van de middelen grotendeels afhankelijk van de thematiek en de kwaliteit van de voorstellen die aanvragers indienen.


Die Kommission weist darauf hin, dass sie sich bei ihrer Einschätzung der gemäß Artikel 2a Absatz 2 eingeleiteten Maßnahmen auf Fakten und rechtliche Erwägungen stützt; die Bewertung des Inhalts der Programme unter moralischen Gesichtspunkten hingegen hängt von der Toleranzschwelle des Mitgliedstaates ab, der für die Genehmigung oder das Verbot von Fernsehsendungen, die seiner Rechtshoheit unterliegende Fernsehveranstalter ausstrahlen und die in den Anwendungsbereich von Artikel 22 fallen können, hauptverantwortlich ist.

De Commissie benadrukt echter dat haar beoordeling van de maatregelen die zijn genomen krachtens artikel 2 bis, lid 2, gebaseerd is op feitelijke en juridische overwegingen; de morele beoordeling van de inhoud van programma's behoort tot de verantwoordelijkheid van elke lidstaat; de lidstaat is immers in de eerste plaats verantwoordelijk voor het toestaan of verbieden van bepaalde televisie-uitzendingen van omroepen die onder zijn bevoegdheid vallen en waarop artikel 22 van toepassing kan zijn.


Infrastrukturinvestitionen werden durch die Verfügbarkeit von Inhalten und Diensten gefördert, und die Entwicklung neuer Dienste und Inhalte hängt vom Ausbau der Infrastruktur ab.

De investeringen in de infrastructuur worden gedaan op basis van de beschikbaarheid van inhoud en diensten, en de ontwikkeling van nieuwe diensten en inhoud is weer afhankelijk van de realisatie van de infrastructuur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Möglichkeit, im Plan der gerichtlichen Reorganisation eine gewöhnliche aufgeschobene Schuldforderung zu verringern oder dafür zeitlich gestreckte Zahlungsmodalitäten aufzuerlegen, hängt mit dem Inhalt des Reorganisationsplans zusammen.

De mogelijkheid, in het plan van gerechtelijke reorganisatie, om een gewone schuldvordering in de opschorting te verminderen of die te onderwerpen aan in de tijd gespreide betalingsmodaliteiten, houdt verband met de inhoud van het reorganisatieplan.


4.2.4. Der Geheimhaltungsgrad hängt allein vom Inhalt der betreffenden Information ab.

4.2.4. Het rubriceringsniveau mag uitsluitend worden bepaald op basis van de inhoud van de informatie in kwestie.


1. Die Programmfinanzierung erfolgt in Form von jährlichen Betriebskostenbeiträgen und hängt davon ab, dass die Kriterien im Zusammenhang mit den Zielen und dem Inhalt der Standards und die Kriterien bezüglich der Governance-Entwicklungen in der Union, insbesondere im Hinblick auf die EFRAG, die IFRS Foundation und das IASB, erfüllt werden.

De financiering in het kader van het programma wordt verstrekt in de vorm van subsidies voor huishoudelijke uitgaven en wordt jaarlijks toegekend; de verlenging ervan hangt af van de inachtneming van de criteria betreffende de doelstellingen en de inhoud van de standaarden, alsook de criteria betreffende de ontwikkelingen in de governance van de Unie, namelijk met betrekking tot de EFRAG, de IFRS Foundation en de IASB.


4.2.4. Der Geheimhaltungsgrad hängt allein vom Inhalt dieser Information ab.

4.2.4. Het rubriceringsniveau mag uitsluitend worden bepaald op basis van de inhoud van de gegevens.


4.2.4. Der Geheimhaltungsgrad hängt allein vom Inhalt dieser Information ab.

4.2.4. Het rubriceringsniveau mag uitsluitend worden bepaald op basis van de inhoud van de gegevens.


4.2.4 Der Geheimhaltungsgrad hängt allein vom Inhalt dieser Information ab.

4.2.4. Het rubriceringsniveau mag uitsluitend worden bepaald op basis van de inhoud van de gegevens.


w