Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hälfte woche verabschiedet werden » (Allemand → Néerlandais) :

Der durchschnittliche Zeitaufwand für eine Unternehmensgründung sollte um die Hälfte[11] reduziert werden, mit dem Endziel, dass die Gründung eines Unternehmens überall in der EU innerhalb einer Woche möglich sein sollte.

Gemiddeld zou de tijd voor het opstarten van een nieuw bedrijf moeten worden gehalveerd[11], met als uiteindelijke doelstelling dat overal in de EU een nieuw bedrijf binnen één week van de grond kan worden getild.


In der vergangenen Woche haben die EU-Verteidigungsminister Schlussfolgerungen verabschiedet, die als Richtschnur für die Arbeiten zur Vorbereitung des Europäischen Rates im Juni dienen werden.

Vorige week nog hebben de EU-ministers van defensie een reeks conclusies aangenomen die richting moeten geven aan het werk in de aanloop naar de Europese Raad in juni.


In der vergangenen Woche wurden neue Vorschriften verabschiedet, durch die Terroropfer besser geschützt werden sollen.

Vorige week zijn nieuwe regels vastgesteld om slachtoffers van terrorisme betere bescherming te bieden.


Alles zielt auf eine endgültige Vereinbarung über den neuen wirtschaftspolitischen Rahmen der Europäischen Union ab, der auf der nächsten Tagung des Europäischen Rates in der zweiten Hälfte der Woche verabschiedet werden soll.

Alle voorwaarden zijn aanwezig om tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad in de tweede helft van de week tot een definitieve overeenkomst over het nieuwe economische beleidskader van de Europese Unie te komen.


Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordneten! Der Rat wird die Vorschläge, die in dieser Woche verabschiedet werden, aufmerksam verfolgen, und ich möchte Ihnen erneut versichern, dass es der Wunsch des Vorsitzes ist, mit dem Parlament zusammenzuarbeiten.

Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de Raad zal de voorstellen die deze week worden aangenomen, zorgvuldig bestuderen en ik kan u nogmaals verzekeren dat het voorzitterschap zeer graag met het Parlement samenwerkt.


Letzte Woche habe ich mich mit den Luton-Mitarbeitern getroffen. Einer von ihnen erzählte mir, dass die Überlebenschancen von IBC bei 50 Prozent liegen – in einer Stadt, wo seit mehr als 80 Jahren Fahrzeuge produziert werden und wo immer noch die Hälfte der Arbeitsplätze in den industriellen Bereich fällt.

Verleden week was ik op bezoek bij de werknemers in Luton. Een van hen vertelde mij dat de overlevingskansen van IBC slechts fifty-fifty zijn, in een stad die sinds meer dan tachtig jaar voertuigen bouwt en waar vijftig procent van de banen nog steeds in de industriële hoek zit.


Der durchschnittliche Zeitaufwand für eine Unternehmensgründung sollte um die Hälfte[11] reduziert werden, mit dem Endziel, dass die Gründung eines Unternehmens überall in der EU innerhalb einer Woche möglich sein sollte.

Gemiddeld zou de tijd voor het opstarten van een nieuw bedrijf moeten worden gehalveerd[11], met als uiteindelijke doelstelling dat overal in de EU een nieuw bedrijf binnen één week van de grond kan worden getild.


Wir sind überzeugt, dass diese Richtlinie, obwohl sie verbesserungswürdig ist, innerhalb dieser Wahlperiode verabschiedet werden muss, denn wir sehen das Glas lieber halb voll als halb leer: mit anderen Worten, lieber die Hälfte unserer Forderungen erfüllt, als eine Verschiebung auf unbestimmte Zeit.

Wij zijn ervan overtuigd dat deze richtlijn weliswaar voor verbetering vatbaar is maar nog voor het einde van deze legislatuur van kracht moet worden. Wij zien het glas dus liever half vol dan half leeg, oftewel wij hebben liever de helft van onze verzoeken dan uitstel tot sint-juttemis.


Mit dem Rat und dem portugiesischen Ratsvorsitz wurde vereinbart, daß diese Richtlinie in dieser Woche, also noch vor dem Ministerrat im Juni, vom Parlament verabschiedet werden soll.

Volgens dit akkoord met de Raad en het Portugees voorzitterschap zou het Parlement deze week, voor de bijeenkomst van de Raad in juni, overeenstemming bereiken over deze richtlijn.


Knapp sechs Monate nach der Verabschiedung des Rahmenprogramms gab der Rat damit grünes Licht für die Hälfte der zwanzig spezifischen Programme; zwei weitere wurden bereits im Juni verabschiedet (1). Kommissar Antonio RUBERTI begrüßte das Ergebnis der Tagung und betonte vor allem, daß die Kommission alles daransetzen wird, daß die zehn verbleibenden Programme vor Ende des Jahres angenommen werden, um die Ausschreibungen für die ve ...[+++]

Aangezien twee andere programma's al in juni j.l. waren aangenomen1, betekent dit dat nauwelijks een halfjaar na de goedkeuring van het kaderprogramma de helft van de twintig specifieke programma's van het kaderprogramma het fiat van de Raad heeft gekregen. Commissaris Antonio RUBERTI die zich tevreden toonde met de resultaten van de vergaderig, benadrukte dat de Commissie alles zal doen om ervoor te zorgen dat de overige tien programma's nog voor het eind van het jaar worden aangenomen. Zodoende moet het mogelijk ...[+++]


w