Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hälfte neunziger jahre zeigen jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Erfahrungen der neuen Mitgliedstaaten beim Wirtschaftsaufschwung in der zweiten Hälfte der neunziger Jahre zeigen jedoch, dass dies nicht der Fall sein muss.

Uit de ervaringen van de nieuwe lidstaten tijdens het economisch herstel dat zich in de tweede helft van de jaren 1990 heeft voorgedaan, blijkt evenwel dat dit niet noodzakelijk het geval hoeft te zijn.


Diese Anstrengungen sind entscheidend: Studien zeigen, dass die Ausgaben für Forschung in der EU derzeit niedriger sind als in der zweiten Hälfte der neunziger Jahre, und dass EU-Unternehmen eher in den USA als in der EU selbst investieren (5 Mrd. EUR Netto-Abfluss im Jahr 2000) [13].

Deze inspanningen zijn van cruciaal belang, want uit studies blijkt dat de uitgaven voor onderzoek in de EU thans lager liggen dan in de tweede helft van de jaren '90, en dat Europese bedrijven vaak meer in de USA investeren dan in de EU zelf (5 miljard netto uitstroom in 2000) [13].


- Die Verstärkung des Beschäftigungseffekts des Wirtschaftswachstums seit der zweiten Hälfte der neunziger Jahre geht auch auf eine Veränderung des Wachstumsmusters zurück. Das Produktivitätswachstum pro geleisteter Arbeitsstunde und das Beschäftigungswachstum waren positiver korreliert als in früheren Beobachtungszeiträumen, in denen eine zunehmende Ersetzung von Arbeit durch Kapital zu höherer Arbeitslosigkeit zu führen pflegte.

- de toename van het werkgelegenheidseffect van de economische groei sinds de tweede helft van de jaren '90 is ook het resultaat van een verandering van het groeipatroon: er bestond een positiever wisselwerking tussen de toename van de productiviteit per uur en de groei van de werkgelegenheid dan in voorafgaande periodes, toen een toenemende substitutie van arbeid door kapitaal vaak tot grotere werkloosheid leidde.


- In der zweiten Hälfte der neunziger Jahre ging die strukturelle Arbeitslosigkeit in der Union insgesamt zurück (mit der selben Rate wie die Langzeitarbeitslosigkeit).

- in de tweede helft van de jaren '90 daalde de werkloosheid voor de Unie als geheel (tegelijkertijd nam de langdurige werkloosheid af).


In der ersten Hälfte der neunziger Jahre waren die Beitrittsländer vor allem aufgrund des wirtschaftlichen Rückgangs und der Umstrukturierung auf gutem Weg, ihr Kyoto-Ziel zu erfuellen.

De toetredende landen zitten op schema wat betreft de Kyoto-doelstellingen, hetgeen in de eerste plaats wordt veroorzaakt door de economische neergang en de hervormingen tijdens de eerste helft van de jaren negentig.


Artikel 201 des EStGB 1992 in der auf den dem vorlegenden Richter unterbreiteten Streitfall anwendbaren Fassung bestimmte: « In den in Artikel 69 § 1 Absatz 1 Nr. 1 erwähnten Fällen wird der Investitionsabzug wie folgt festgelegt: 1. In Bezug auf inländische Gesellschaften, deren Aktien oder Anteile, die die Mehrheit der Stimmrechte darstellen, zu mehr als der Hälfte von einer oder mehreren natürlichen Personen gehalten werden, die nicht Teil einer Gruppe sind, zu der ein im Königlichen Erlass Nr. 187 vom 30. Dezember 1982 über die S ...[+++]

Artikel 201 van het WIB 1992, zoals het van toepassing is op het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil, bepaalde : « In de gevallen als vermeld in artikel 69, § 1, eerste lid, 1°, wordt de investeringsaftrek als volgt vastgesteld : 1° met betrekking tot binnenlandse vennootschappen waarvan de aandelen voor meer dan de helft toebehoren aan één of meer natuurlijke personen die de meerderheid van het stemrecht vertegenwoordigen, en die geen deel uitmaken van een groep waartoe een coördinatiecentrum behoort als vermeld in het kon ...[+++]


Historisch gesehen wurde die 50-Euro-Banknote am häufigsten gefälscht, in der zweiten Hälfte des Jahres 2008 jedoch war – zum ersten Mal – die 20-Euro-Banknote die am häufigsten gefälschte Banknote.

Historisch gezien is het 50-eurobiljet het meest vervalste bankbiljet, maar in de tweede helft van 2008 was voor het eerst het 20-eurobiljet het meest vervalste.


2008 war jedoch ein schwieriges Jahr für diese Industrie. In der ersten Hälfte des Jahres nahm der Verkauf von Autos aufgrund des Kraftstoffpreisanstieges ab, und in der zweiten Hälfte ging der Verkauf als Folge der Finanzkrise um 19,3 % zurück.

2008 was echter een slecht jaar voor deze industrie; waar tijdens het eerste halfjaar de verkoop van auto’s terugliep door een stijging van de brandstofprijs, liepen tijdens het tweede half jaar de verkoopcijfers met 19.3 procent terug als gevolg van de financiële crisis.


Was jedoch die Rechtsstaatlichkeit anbetrifft, ist es bedauerlich, dass das Strafrecht herangezogen wird, um die Macht der Oligarchen im Zaum zu halten, wo eine finanzielle Lösung zur Bereinigung der Anfang der neunziger Jahre erfolgten fragwürdigen Privatisierung bei weitem vorzuziehen gewesen wäre.

Toch is het met alle respect voor de rechtsstaat jammer dat het strafrecht wordt gebruikt om de macht van de oligarchen in te perken, terwijl een financiële regeling om de dubieuze privatisering van de vroege jaren negentig recht te zetten toch zeer te verkiezen was geweest.


Obwohl ASEAN in der ersten Hälfte der neunziger Jahre gestärkt wurde, unter anderem durch die Einleitung des Projekts, eine ASEAN-Freihandelszone (AFTA) einzurichten, erwies sich der Verband als nicht imstande, angemessen auf den Ausbruch der Krise zu reagieren.

Hoewel ASEAN in de eerste helft van de jaren negentig aan kracht heeft gewonnen, onder andere door het lanceren van het project om een ASEAN-vrijhandelszone (AFTA) op te zetten, is deze organisatie niet in staat gebleken om met een adequate reactie op de zich uitbreidende crisis te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hälfte neunziger jahre zeigen jedoch' ->

Date index: 2023-05-26
w