Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Durchführungsbestimmungen zu diesem Statut
Rehabilitierung für ehemalige Häftlinge
Zu diesem Zweck

Traduction de «häftlinge diesem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rehabilitierung für ehemalige Häftlinge

reclassering van ex-gedetineerden




allgemeine Durchführungsbestimmungen zu diesem Statut

algemene bepalingen ter uitvoering van dit statuut | algemene uitvoeringsbepalingen


zu diesem Zeitpunkt herrschende Motorbetriebsbedingungen

momentopname motorcondities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. bedauert, dass Schätzungen zufolge über 500 Häftlinge auf ihre Hinrichtung warten; fordert die Regierung Vietnams auf, unverzüglich ein Moratorium für Hinrichtungen zu verhängen und angemessene Rechtsvorschriften zur Abschaffung der Todesstrafe zu verabschieden, und begrüßt die Öffnung des Systems, beklagt jedoch die Inhaftierung von Menschenrechtsaktivisten; begrüßt in diesem Zusammenhang die Bereitschaft der Regierung, die Anzahl der mit der Todesstrafe geahndeten Verbrechen zu reduzieren, und fordert die Regierung auf, transp ...[+++]

19. betreurt dat naar schatting meer dan 500 gevangenen in de dodencel zitten; roept de Vietnamese regering op om een onmiddellijk moratorium op executies in te stellen en passende wetgeving voor de afschaffing van de doodstraf aan te nemen, waarbij het de opening van het systeem toejuicht maar betreurt dat er nog steeds mensenrechtenactivisten vastzitten; is in dit verband ingenomen met het feit dat de regering bereid is het aantal misdaden waar de doodstraf op staat, in te perken, en verzoekt de regering bekend te maken of er nog terechtstellingen plaatsvinden en, zo ja, op grond van welke tenlastelegging;


1. fordert die Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Maßnahmen zu verabschieden, damit alle Häftlinge eine Beschäftigung finden können, die ihre Selbstverwirklichung ermöglicht, angemessen bezahlt wird und vielseitig ist, und sie nicht diskriminiert werden, und fordert die Mitgliedstaaten ferner auf, zu diesem Zweck Partnerschaften mit Unternehmen einzurichten;

1. verzoekt de lidstaten de noodzakelijke maatregelen te nemen om alle gedetineerden zonder enige vorm van discriminatie behoorlijk betaalde en gediversifieerde arbeidsmogelijkheden te bieden met ruimte voor persoonlijke ontplooiing, en hiertoe partnerschappen met bedrijven op te zetten;


In der Folgezeit hat er immer wieder seine ernsthafte Besorgnis darüber geäußert, dass die Menschenrechte, die Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit in Belarus weiterhin nicht geachtet und politische Häftlinge nicht freigelassen oder nicht rehabilitiert werden, und aus diesem Grunde seine Maßnahmen verlängert und ausgeweitet.

Daarna heeft hij steeds uitdrukking gegeven aan zijn grote bezorgdheid over het feit dat de mensenrechten, de democratie en de rechtsstaat nog altijd niet geëerbiedigd worden, en dat politieke gevangenen niet zijn vrijgelaten of gerehabiliteerd; daarom heeft hij zijn maatregelen verlengd en uitgebreid.


8. fordert einen Gefangenenaustausch zwischen Libanon und Israel im Rahmen der Genfer Konvention, wie von der libanesischen Regierung gefordert; ist der Ansicht, dass im Rahmen dieses Themas auch der Fall palästinensischer Häftlinge behandelt werden muss; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass Israel zusätzlich zu den in diesem Sommer entführten Parlamentsabgeordneten und Ministern 8 000 palästinensische Gefangene festhält (einschließlich von Marwan Barghouti), die frei gelassen werden müssen;

8. dringt aan op ruil van gevangenen tussen Libanon en Israël in het kader van de Conventies van Genève waarom de Libanese regering verzoekt; is van mening dat de aanpak van de gevangenenproblematiek ook de Palestijnse gevangen dient te omvatten; wijst er in dit verband op dat Israël naast de deze zomer ontvoerde parlementsleden en ministers 8.000 Palestijnen gevangen houdt die op vrije voeten moeten worden gesteld, onder wie Marwan Barghouti;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass aus diesem Bericht eindeutig hervorgeht, dass die amerikanischen Behörden systematisch Foltermethoden gegen Häftlinge einsetzen, vor allem in den von den USA kontrollierten Gefangenenlagern wie jenem in Guantánamo Bay (Kuba),

B. overwegende dat in dit rapport duidelijk wordt aangetoond dat de Amerikaanse autoriteiten systematisch gevangenen hebben gemarteld, met name in door de VS gecontroleerde "detentiecentra" in Irak en Afghanistan en in Guantánamo Bay (Cuba),


B. in der Erwägung, dass die Bedingungen in den Gefängnissen der Europäischen Union für Häftlinge weiterhin kritisch, wenn nicht alarmierend sind, und dass der Rat eine Untersuchung in diesem Zusammenhang eingeleitet hat,

Β. overwegende dat de omstandigheden van de gedetineerden in de gevangenissen van de Unie nog steeds kritisch, zo niet alarmerend zijn en dat de Raad ter zake een onderzoek heeft ingesteld,


In diesem Zusammenhang stellt die EU mit Besorgnis fest, daß die Hinrichtung der sechs Häftlinge alle Anzeichen eines überlegten politischen Aktes aufweist.

In deze context tekent de EU met ongerustheid aan dat de executie van de 6 gevangenen alle aspecten heeft van een weloverwogen politieke daad.


Nach Maßgabe dieses Abkommens müssen die Mitgliedstaaten identische oder zumindest ähnliche Regelungen annehmen, damit die Behörden eines Unterzeichnerstaats die Urteile der Instanzen der anderen Unterzeichnerstaaten anerkennen und vollstrecken sowie Häftlinge zu diesem Zweck überstellen können.

Krachtens dit akkoord moeten de ondertekenende staten identieke of althans vergelijkbare regelingen invoeren - hetgeen ook gebeurd is - op grond waarvan de autoriteiten van een ondertekenende staat de vonnissen van de autoriteiten van de andere ondertekenende staten kunnen erkennen en uitvoeren en met het oog hierop gevangenen kunnen overbrengen.


Die Freilassung aller politischen Häftlinge ist ein wesentlicher Schritt bei diesem Prozeß.

De vrijlating van alle politieke gevangenen zal een essentiële stap in dat proces zijn.


Die in diesem Programm enthaltenen Maßnahmen umfassen: Bildung, Ausbildung und Umschulung, Beratung, Wiedereingliederung ins Berufsleben, ärztliche Hilfe, Ausbildung zur Gründung und Führung von Unternehmen, Familienunterstützung und Lohnzuschüsse für Arbeitgeber ehemaliger Häftlinge aus dem Privatsektor.

De in het kader van dit programma vastgestelde maatregelen hebben betrekking op : onderwijs, opleiding en omscholing, advisering, professionele reïntegratie, medische hulp, instructies bij het opzetten van bedrijven en follow-up, gezinssteun, en loonsubsidies die betaald worden aan de werkgevers van de betrokken ex-gevangenen in de particuliere sector.




D'autres ont cherché : rehabilitierung für ehemalige häftlinge     zu diesem zweck     häftlinge diesem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'häftlinge diesem' ->

Date index: 2025-06-05
w