Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomer Hafen von Lüttich
Besondere Sitzanforderungen berücksichtigen
Besonderen Sitzanforderungen entgegenkommen
Besonderen Sitzplatzanfragen nachkommen
Besonderen Sitzwünschen entgegenkommen
Binnenhafen
Den Hafen ausgießen
Den Hafen ausschütten
Ein- und Auslaufen von Schiffen am Hafen beaufsichtigen
Grüner Hafen
Hafen
Hafenanlage
Jachthafen
Schiffe im Hafen festmachen
Schiffe im Hafen vor Anker legen
Seehafen
Sporthafen
Ungebrannter Hafen
Von Hafen zu Hafen

Vertaling van "häfen besonderen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
besondere Sitzanforderungen berücksichtigen | besonderen Sitzplatzanfragen nachkommen | besonderen Sitzanforderungen entgegenkommen | besonderen Sitzwünschen entgegenkommen

zitplaatsen regelen die geschikt zijn voor invaliden moeders met kinderen of ouderen | speciale zitplaatsen regelen | zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen






den Hafen ausgießen | den Hafen ausschütten

uitgieten van de pot


Schiffe im Hafen festmachen | Schiffe im Hafen vor Anker legen

schepen in de haven verankeren


Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in Umschlagunternehmen, die Waren in Häfen, an Anlegestellen, in Lagern und in Bahnhöfen laden, abladen und umschlagen

Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations






Ein- und Auslaufen von Schiffen am Hafen beaufsichtigen

toezicht houden op de aankomst en het vertrek van schepen in havens


Hafenanlage [ Binnenhafen | Hafen | Jachthafen | Seehafen | Sporthafen ]

haveninstallatie [ haven | jachthaven | rivierhaven | zeehaven ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Schiffe, die besonderen Maßnahmen unterliegen und die den Hafen eines EU-Landes einzulaufen beabsichtigen, müssen den zuständigen Behörden sicherheitsbezogene Angaben bereitstellen, und zwar:

Schepen die onder de speciale maatregelen vallen en een EU-haven willen binnenvaren moeten beveiligingsinformatie verschaffen aan de relevante nationale autoriteiten:


„Ein Mitglied eines besonderen Verhandlungsgremiums oder eines Europäischen Betriebsrats oder dessen Stellvertreter, das Besatzungsmitglied eines Seeschiffs ist, ist berechtigt, an einer Sitzung des besonderen Verhandlungsgremiums oder des Europäischen Betriebsrats oder an jeder anderen Sitzung gemäß den Verfahren des Artikels 6 Absatz 3 teilzunehmen, sofern es sich zum Sitzungszeitpunkt nicht auf See oder in einem Hafen in einem anderen Land als dem befindet, in dem die Reederei ihren Geschäftssitz hat.

Een lid van een bijzondere onderhandelingsgroep of van de Europese ondernemingsraad, of diens plaatsvervanger, die lid is van de bemanning van een zeeschip, heeft het recht deel te nemen aan een vergadering van de bijzondere onderhandelingsgroep of van de Europese ondernemingsraad, of aan elke andere vergadering die volgens een uit hoofde van artikel 6, lid 3, ingestelde procedure wordt georganiseerd, indien dat lid of die plaatsvervanger ten tijde van de vergadering niet op zee is of zich bevindt in een haven in een ander land dan waar de scheepvaartmaatschappij is gevestigd.


Angesichts der besonderen Herausforderungen für die Häfen führt die Kommission erstmals sektorspezifische Rechtsvorschriften für diesen Bereich ein.

In het licht van de specifieke veranderingen waar de havens mee worden geconfronteerd, is het de eerste keer dat de Commissie voor deze sector specifieke regelgeving voorstelt.


Ein Mitglied eines besonderen Verhandlungsgremiums oder eines Europäischen Betriebsrats oder dessen Stellvertreter, das Besatzungsmitglied eines Seeschiffs ist, ist berechtigt, an einer Sitzung des besonderen Verhandlungsgremiums oder des Europäischen Betriebsrats oder an jeder anderen Sitzung gemäß den Verfahren des Artikels 6 Absatz 3 teilzunehmen, sofern es sich zum Sitzungszeitpunkt nicht auf See oder in einem Hafen in einem anderen Land als dem befindet, in dem die Reederei ihren Geschäftssitz hat.

Een lid van een bijzondere onderhandelingsgroep of van de Europese ondernemingsraad, of diens plaatsvervanger, die lid is van de bemanning van een zeeschip, heeft het recht deel te nemen aan een vergadering van de bijzondere onderhandelingsgroep of van de Europese ondernemingsraad, of aan elke andere vergadering die volgens een uit hoofde van artikel 6, lid 3, ingestelde procedure wordt georganiseerd, indien dat lid of die plaatsvervanger ten tijde van de vergadering niet op zee is of zich bevindt in een haven in een ander land dan waar de scheepvaartmaatschappij is gevestigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ausschluss des Golfs von Riga aus dem Plan, da die Salinität des Wassers für Dorsch zu niedrig ist (unter bestimmten Umständen zu überprüfen); mehr Flexibilität für kleine Fischereifahrzeuge einer Länge von 8 bis 12 Metern für die Übertragung von fünf bzw. zehn Fangtagen für die westliche bzw. östliche Ostsee (Sommerfangverbot von fünf Tagen monatlich in beiden Fällen); räumliche Fangbeschränkungen, die mittels eines satellitengestützten Koordinatensystems gemessen werden; Ausstellung einer besonderen Erlaubnis für den Dorschfang für bestimmte Fischereifahrzeuge durch die EU-Mitgliedstaaten; diese Fischereifahrzeuge werden in einem V ...[+++]

de Golf van Riga wordt, onder bepaalde nader te verifiëren voorwaarden, van het plan uitgesloten omdat het zoutgehalte van het water te laag is voor kabeljauw; er komt meer flexibiliteit voor kleine vaartuigen (tussen 8 en 12 meter lengte) om 5 en 10 visdagen over te dragen voor respectievelijk het westelijk en het oostelijk deel van de Oostzee (5 dagen per maand van het zomerverbod in beide gevallen); er komen gebieden met beperkingen voor de visserij, gemeten met behulp van een satellietcoördinatiesysteem; de EU-lidstaten geven speciale visdocumenten voor de kabeljauwvisserij voor bepaalde vaartuigen af, en registreren die op een li ...[+++]


Ausschluss des Golfs von Riga aus dem Plan, da die Salinität des Wassers für Dorsch zu niedrig ist (unter bestimmten Umständen zu überprüfen); mehr Flexibilität für kleine Fischereifahrzeuge einer Länge von 8 bis 12 Metern für die Übertragung von fünf bzw. zehn Fangtagen für die westliche bzw. östliche Ostsee (Sommerfangverbot von fünf Tagen monatlich in beiden Fällen); räumliche Fangbeschränkungen, die mittels eines satellitengestützten Koordinatensystems gemessen werden; Ausstellung einer besonderen Erlaubnis für den Dorschfang für bestimmte Fischereifahrzeuge durch die Mitgliedstaaten; diese Fischereifahrzeuge werden in einem Verz ...[+++]

de Golf van Riga wordt, onder bepaalde nader te verifiëren voorwaarden, van het plan uitgesloten omdat het zoutgehalte van het water te laag is voor kabeljauw; er komt meer flexibiliteit voor kleine vaartuigen (tussen 8 en 12 meter lengte) om 5 en 10 visdagen over te dragen voor respectievelijk het westelijk en het oostelijk deel van de Oostzee (5 dagen per maand van het zomerverbod in beide gevallen); er komen gebieden met beperkingen voor de visserij, gemeten met behulp van een satellietcoördinatiesysteem; de lidstaten geven speciale visdocumenten voor de kabeljauwvisserij voor bepaalde vaartuigen af, en registreren die op een lij ...[+++]


Feld 16 (siehe Anhang II Teil 2 Nummer 5): In diesem Feld kann jede an einer Verbringung beteiligte Person (der Notifizierende oder gegebenenfalls die zuständige Behörde am Versandort, der Empfänger, jede sonstige zuständige Behörde, das Transportunternehmen) Einträge in besonderen Fällen vornehmen, in denen die nationalen Rechtsvorschriften ausführlichere Angaben zu einer bestimmten Position vorschreiben (z. B. Angaben zu dem Hafen, in dem ein Wechsel des Verkehrsträgers erfolgt, zu der Anzahl der Container und ihren Kennnummern oder zusätzliche Nachweise oder Stempel, um kenntlich zu machen, dass die zuständigen Behörden der Verbringun ...[+++]

Vak 16 (zie bijlage II, deel 2, punt 5): Dit vak kan door iedere bij een overbrenging betrokken persoon (kennisgever of bevoegde autoriteit van verzending, al naargelang het geval, ontvanger, bevoegde autoriteit, vervoerder) in specifieke gevallen worden gebruikt als op grond van nationale wetgeving over een bepaald aspect gedetailleerder informatie verlangd wordt (bijvoorbeeld informatie over de haven waar het afval op een andere vervoerswijze wordt overgeladen, het aantal containers en de identificatienummers daarvan, of aanvullend bewijs of extra stempels waaruit blijkt dat door de bevoegde autoriteiten toestemming is verleend voor de ...[+++]


(1) Bekundet ein Schiff, das den Bestimmungen der besonderen Maßnahmen des SOLAS-Übereinkommens zur Erhöhung der Gefahrenabwehr in der Schifffahrt und dem ISPS-Code oder Artikel 3 der vorliegenden Verordnung unterliegt, die Absicht, in den Hafen eines Mitgliedstaats einzulaufen, so verlangt die für die Gefahrenabwehr im Seeverkehr zuständige Behörde dieses Mitgliedstaats die in Regel 9 Absatz 2.1 (Schiffe, die in einen Hafen einer anderen Vertragspartei einzulaufen beabsichtigen) der besonderen Maßnahmen des SOLAS-Übereinkommens zur Erhöhung der Gefahrenabwehr in der Schifffahrt genannten Angaben.

1. Wanneer een schip waarvoor de voorschriften van de speciale maatregelen ter verbetering van de maritieme beveiliging van het SOLAS-Verdrag en de ISPS-code of de voorschriften van artikel 3 van deze verordening gelden meldt dat het een haven in een lidstaat wil aandoen, eist de bevoegde autoriteit voor maritieme beveiliging dat de inlichtingen worden verschaft die zijn voorgeschreven in paragraaf 2.1 van voorschrift 9 (schepen die een haven van een andere verdragsluitende regering willen aandoen) van de speciale maatregelen ter verbetering van de maritieme beveiliging van het SOLAS-Verdrag.


1991 erhielt Bangladesch von der EG im Rahmen der besonderen Hilfe zur Beseitigung der Wirbelsturmfolgen folgende Hilfe: 10 Mio. ECU für den Bau von rund 200 Grundschulen und deren Ausbau zu Wirbelsturmschutzstationen, 16 Mio. ECU für die Einfuhr von Zement als Beitrag zur Beseitigung der Wirbelsturmschäden, 60.000 t Weizen im Wert von 8,4 Mio. ECU zur Finanzierung des Wiederaufbaus von Infrastruktur, 2,5 Mio. ECU für technische Hilfe als Unterstützung von Reparaturen und Bauarbeiten an den Küstenbefestigungen, 2,9 Mio. ECU für Rehabilitation von Hafen- und Dockanlagen und 1,7 Mio. ECU an Zuschüssen für die Beschaffung von Vieh für katas ...[+++]

In 1991 heeft zij ook de volgende speciale hulp voor herstel na de wervelstorm verstrekt : middelen voor de bouw van ongeveer 200 lagere scholen met schuilplaatsen tegen wervelstormen (10 miljoen ecu), 16 miljoen ecu voor de invoer van cement voor de wederopbouw na de wervelstorm, 60.000 ton tarwe, herstel van infrastructuur (8,4 miljoen ecu), technische bijstand bij het herstel en de aanleg van kustwallen (2,5 miljoen ecu), herstel van havenvoorzieningen (2,9 miljoen ecu) en veeteelttoelagen aan getroffen gezinnen (1,7 miljoen ecu).


Die Leistung der Tourismuswirtschaft hängt einerseits ab von Sachverstand, Geschicklichkeit und Finanzkraft ihrer Unternehmer und andererseits von der Verfügbarkeit der besonderen Rohstoffe (Strände, Berge, ländliche Gebiete, Stadtzentren, Denkmäler, Museen, Galerien usw.) und der Verkehrsinfrastruktur (Straßen, Eisenbahnen, Häfen, Flugplätze usw.).

De prestaties van de toeristenindustrie zijn zowel afhankelijk van de vakbekwaamheid, de expertise en de financiële middelen van haar ondernemers, als van de beschikbaarheid van speciale "grondstoffen" (zoals stranden, bergen, landelijke gebieden, stadscentra, monumenten, musea en tentoonstellingen) en vervoersinfrastructuur (zoals wegen, spoorwegen, havens en luchthavens).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'häfen besonderen' ->

Date index: 2021-11-02
w