Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akten der anhängigen Rechtssachen
Auslaufender Hof
Fristen für Rechtssachen einhalten
Gruppe von Rechtssachen
Hof
Hof -Kennzeichen
Hof ohne Erben
Management von Rechtssachen
Preis ab Hof
Verfahren in Rechtssachen beaufsichtigen
Verwaister Hof

Traduction de «hof rechtssachen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auslaufender Hof | Hof ohne Erben | verwaister Hof

landbouwbedrijf zonder aanwijsbare erven


Fristen für Rechtssachen einhalten

deadlines halen voor het voorbereiden van rechtszaken


Management von Rechtssachen

beheer juridische procedures | beheer van rechtszaken


Verfahren in Rechtssachen beaufsichtigen

toezicht houden op juridische procedures


Akten der anhängigen Rechtssachen

dossier van de aanhangige zaken








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um zu vermeiden, dass die « nicht modulierte Feststellung der Verfassungswidrigkeit in zahlreichen schwebenden und künftigen Rechtssachen eine erhebliche Rechtsunsicherheit mit sich bringen » würde und « zu schwerwiegenden finanziellen Schwierigkeiten für eine hohe Anzahl von Arbeitgebern führen » könnte, einerseits und um die « Harmonisierungsbemühungen [...], zu denen der Hof den Gesetzgeber in seinem Urteil Nr. 56/93 aufgefordert hat » nicht zu vereiteln, andererseits hat der Gerichtshof unter anderem die Folgen dieses Artikels 59 ...[+++]

Teneinde te vermijden dat de « niet-gemoduleerde vaststelling van ongrondwettigheid in tal van hangende en toekomstige zaken tot een aanzienlijke rechtsonzekerheid [zou] leiden » en « een groot aantal werkgevers in ernstige financiële moeilijkheden [zou] kunnen brengen », enerzijds, en teneinde « de inspanningen van verdere harmonisatie [...] waartoe het Hof de wetgever in zijn arrest nr. 56/93 heeft aangespoord [niet te doorkruisen] », anderzijds, handhaafde het Hof onder andere de gevolgen van dat artikel 59 totdat de wetgever nieuwe bepalingen zou aannemen en uiterlijk tot 8 juli 2013.


Um zu vermeiden, dass die « nicht modulierte Feststellung der Verfassungswidrigkeit in zahlreichen schwebenden und künftigen Rechtssachen eine erhebliche Rechtsunsicherheit mit sich bringen » würde und « zu schwerwiegenden finanziellen Schwierigkeiten für eine hohe Anzahl von Arbeitgebern führen » könnte, einerseits und um die « Harmonisierungsbemühungen [...], zu denen der Hof den Gesetzgeber in seinem Urteil Nr. 56/93 aufgefordert hat » nicht zu vereiteln, andererseits hat der Gerichtshof unter anderem die Folgen dieses Artikels 59 ...[+++]

Teneinde te vermijden dat de « niet-gemoduleerde vaststelling van ongrondwettigheid in tal van hangende en toekomstige zaken tot een aanzienlijke rechtsonzekerheid [zou] leiden » en « een groot aantal werkgevers in ernstige financiële moeilijkheden [zou] kunnen brengen », enerzijds, en teneinde « de inspanningen van verdere harmonisatie [...] waartoe het Hof de wetgever in zijn arrest nr. 56/93 heeft aangespoord [niet te doorkruisen] », anderzijds, handhaafde het Hof onder andere de gevolgen van dat artikel 59 totdat de wetgever nieuwe bepalingen zou aannemen en uiterlijk tot 8 juli 2013.


Um zu vermeiden, dass die « nicht modulierte Feststellung der Verfassungswidrigkeit in zahlreichen schwebenden und künftigen Rechtssachen eine erhebliche Rechtsunsicherheit mit sich bringen » würde und « zu schwerwiegenden finanziellen Schwierigkeiten für eine hohe Anzahl von Arbeitgebern führen » könnte, einerseits und um die « Harmonisierungsbemühungen [...], zu denen der Hof den Gesetzgeber in seinem Urteil Nr. 56/93 aufgefordert hat » nicht zu vereiteln, andererseits hat der Gerichtshof unter anderem die Folgen dieses Artikels 59 ...[+++]

Teneinde te vermijden dat de « niet-gemoduleerde vaststelling van ongrondwettigheid in tal van hangende en toekomstige zaken tot een aanzienlijke rechtsonzekerheid [zou] leiden » en « een groot aantal werkgevers in ernstige financiële moeilijkheden [zou] kunnen brengen », enerzijds, en teneinde « de inspanningen van verdere harmonisatie [...] waartoe het Hof de wetgever in zijn arrest nr. 56/93 heeft aangespoord [niet te doorkruisen] », anderzijds, handhaafde het Hof onder andere de gevolgen van dat artikel 59 uiterlijk tot 8 juli 2013.


In den Rechtssachen mit Geschäftsverzeichnisnummern 1859, 1860 und 1861 hat der Hof in seinem Urteil Nr. 37/2001 vom 13hhhhqMärz 2001 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 6hhhhqJuni 2001) beschlossen, dass die Rechtssachen aus dem Geschäftsverzeichnis des Hofes gestrichen werden sollen, wenn die Klagen in den Rechtssachen Nrn. 2094, 2095 und 2096 zurückgewiesen werden.

In de zaken met rolnummers 1859, 1860 en 1861 heeft het Hof bij arrest nr. 37/2001 van 13 maart 2001 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 juni 2001) beslist dat de zaken van de rol van het Hof zouden worden geschrapt indien de beroepen in de zaken nrs. 2094, 2095 en 2096 werden verworpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch Anordnung vom 3. Oktober 2001 hat der Hof die Rechtssachen für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 23. Oktober 2001 anberaumt, nachdem er die Parteien aufgefordert hat, sich auf der Sitzung über die Möglichkeit der Parteien in der Rechtssache Nr. 2139, die mit den Rechtssachen Nrn. 1981 und 2002 verbunden wurde, auf die in den letztgenannten Rechtssachen vorgebrachten Argumente zu antworten, obwohl die Frist für die Einreichung von Schriftsätzen abgelaufen ist, sowie über die Auswirkungen des Gesetzes vom 2. Januar 2001 (Rechtssache Nr. 2139) auf das Interesse an der Anfechtung des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 ...[+++]

Bij beschikking van 3 oktober 2001 heeft het Hof de zaken in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 23 oktober 2001 na de partijen te hebben uitgenodigd zich ter zitting nader te verklaren over de mogelijkheid voor de partijen in de zaak nr. 2139, door het Hof samengevoegd met de zaken nrs. 1981 en 2002, om te antwoorden op de in die laatste zaken aangevoerde argumenten terwijl de termijnen voor het indienen van memories waren verstreken, en over de weerslag van de wet van 2 januari 2001 (zaak nr. 2139) op het belang de wet van 24 december 1999 aan te vechten (zaken nrs. 1981 en 2002).


Der Umstand, dass in anderen Rechtssachen als den dem Hof vorgelegten Rechtssachen das Urteil erwähnt werden könnte, das der Hof erlassen würde - und dessen Wirkung durch Artikel 28 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 festgelegt ist -, lässt es nicht zu, von der Unzulässigkeit der Frage auszugehen.

De omstandigheid dat, in andere zaken dan die welke aan het Hof zijn voorgelegd, gewag zou worden gemaakt van het arrest dat het Hof zou wijzen - en waarvan het gevolg bepaald is door artikel 28 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 - maakt het niet mogelijk ervan uit te gaan dat de vraag onontvankelijk zou zijn.


Aus der Verbindung, die der Hof zwischen den vorliegenden Rechtssachen und den verbundenen Rechtssachen mit Geschäftsverzeichnisnummern 1317 und andere herstellt, sowie aus einigen Urteilen leitet der Ministerrat ab, dass der Hof dem Gesetzgeber das Recht zuerkenne, in den Sachbereichen, die ihm kraft der Verfassung vorbehalten seien, gesetzgeberisch tätig zu sein.

Uit het verband dat het Hof maakt tussen deze zaken en de samengevoegde zaken met rolnummers 1317 en andere, alsmede uit enkele arresten, leidt de Ministerraad af dat het Hof voor de wetgever het recht erkent om in de aangelegenheden die hem bij de Grondwet zijn voorbehouden, wetgevend op te treden.


Der Ministerrat stellt die Zulässigkeit bestimmter Klagen in Abrede und bezieht sich dabei einerseits auf die fehlende Rechtspersönlichkeit der klagenden Partei in den Rechtssachen mit Geschäftsverzeichnisnummern 1321 und 1332 und andererseits auf das Nichtvorhandensein des erforderlichen Interesses an der Klageerhebung vor dem Hof (in allen Rechtssachen, ausser in den Rechtssachen mit Geschäftsverzeichnisnummern 1388 und 1391 erhobene Einrede).

De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van bepaalde beroepen en voert daarbij, enerzijds, het gebrek aan rechtspersoonlijkheid van de verzoekende partij in de zaken met rolnummers 1321 en 1332 aan en, anderzijds, de ontstentenis van het vereiste belang om voor het Hof in rechte te treden (exceptie die in alle zaken wordt opgeworpen behalve de zaken met rolnummers 1388 en 1391).


(d) auf, ihm vierteljährlich eine Liste der gegen untätig gebliebene Mitgliedstaaten beim Gerichtshof anhängig gemachten Rechtssachen, eine Liste der vom Hof bereits entschiedenen Rechtssachen und eine Liste der vom Hof verhängten Geldbußen vorzulegen;

(d) het Europees Parlement een kwartaallijst te doen toekomen van zaken waarin in gebreke blijvende lidstaten voor het Hof van Justitie worden gedaagd, een lijst van de zaken waarin het Hof al een uitspraak heeft gedaan, en een lijst van boetes die door het Hof werden opgelegd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof rechtssachen' ->

Date index: 2021-02-24
w