Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akademie
Akademische Ausbildung
Benutzerfreundlichkeit verbessern
Betriebsprozesse verbessern
CD-ESR
CDCC
CDCULT
CDED
CDPAT
EURASHE
Elitehochschule
Erbringung von Bahndiensten verbessern
Fachhochschule
Gesamthochschule
Geschäftsabläufe verbessern
Geschäftsprozesse verbessern
Geschäftsvorgänge verbessern
Hochschulausbildung
Hochschule
Hochschulinstitut
Hochschulwesen
Lenkungsausschuss für Bildung
Lenkungsausschuss für Kultur
Lenkungsausschuss für das kulturelle Erbe
Organisation des Hochschulwesens
Organisation des Schulwesens
Organisation des Unterrichtswesens
Paramedizinisches Hochschulwesen
Rat für kulturelle Zusammenarbeit
Staatssekretär für das Hochschulwesen
Technische Hochschule
Tertiärbereich
Zugangebot verbessern

Traduction de «hochschulwesens verbessern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Geschäftsabläufe verbessern | Geschäftsvorgänge verbessern | Betriebsprozesse verbessern | Geschäftsprozesse verbessern

bedrijfsprocessen onderzoeken | zakelijke processen verbeteren | bedrijfsprocessen analyseren | bedrijfsprocessen verbeteren


Erbringung von Bahndiensten verbessern | Zugangebot verbessern

levering van treindiensten verbeteren


Organisation des Unterrichtswesens [ Organisation des Hochschulwesens | Organisation des Schulwesens ]

organisatie van het onderwijs


Hochschulausbildung [ Akademie | akademische Ausbildung | Elitehochschule („grande école) | Fachhochschule | Gesamthochschule | Hochschule | Hochschulinstitut | Hochschulwesen | Technische Hochschule | Tertiärbereich ]

hoger onderwijs [ academie | academisch onderwijs | grande école | hogere vakschool | hogeschool | instelling voor hoger onderwijs | instelling voor technisch onderwijs | tertiair onderwijs ]


Rat für kulturelle Zusammenarbeit [ CDCC | CDCULT | CDED | CD-ESR | CDPAT | Lenkungsausschuss für Bildung | Lenkungsausschuss für das kulturelle Erbe | Lenkungsausschuss für Kultur | Lenkungsausschuss für Schulwesen, Hochschulwesen und Forschung ]

Raad voor culturele samenwerking [ CDCC | CDCULT | CDED | CDESR | CDPAT | stuurgroep Cultureel erfgoed | stuurgroep Cultuur | stuurgroep Hoger onderwijs en onderzoek | stuurgroep Onderwijs ]


Konferenz der Rektoren und der Generaldirektoren für das Hochschulwesen

bijeenkomst van de directeuren-generaal voor hoger onderwijs


Europäische Vereinigung von Institutionen im Hochschulwesen | EURASHE [Abbr.]

European Association of Institutions in Higher Education | Europese Vereniging van instellingen in het hoger onderwijs | EURASHE [Abbr.]


Staatssekretär für das Hochschulwesen

Staatssecretaris van Hoger Onderwijs


Benutzerfreundlichkeit verbessern

gebruikersvriendelijkheid verbeteren


paramedizinisches Hochschulwesen

paramedisch hoger onderwijs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die vorliegende Mitteilung beruht überwiegend auf übereinstimmenden Meinungen und Standpunkten aus dem Konsultationsprozess, der für das europäische Hochschulwesen im Wesentlichen drei Herausforderungen ergab: bei der Qualität Weltklasse zu erreichen, die Steuerung zu verbessern und die Finanzierung zu erhöhen und zu diversifizieren.

Deze mededeling haakt voornamelijk in op de eensgezinde signalen uit het raadplegingsproces, waaruit naar voren is gekomen dat het bereiken van wereldkwaliteit, het verbeteren van het bestuur, het verhogen van de investeringen en het aanboren van meer financieringsbronnen de drie belangrijkste uitdagingen voor het Europees hoger onderwijs zijn.


In der Erwägung, dass es unabdingbar ist, sich auf ein Kataster mit den Bildungswegen der Schüler und Studenten stützen zu können, sowohl im Unterrichtswesen als auch außerhalb auf dem Arbeitsmarkt und im Bereich der beruflichen Ausbildung, damit die Behörden eine genauere Bewertung der Auswirkungen des Unterrichtswesens und der erteilten Ausbildungen auf das Leben und den Werdegang der Schüler und Studenten vornehmen und die Steuerung unseres Bildungssystems sowie der beruflichen Ausbildung verbessern können, haben die Französische Gemeinschaft, vertreten durch ihre Regierung, in Person ihres Ministerpräsidenten, Rudy Demotte, des Minister ...[+++]

Overwegende dat het onontbeerlijk is terug te kunnen vallen op een kadaster dat een overzicht biedt van de trajecten van de leerlingen en studenten, zowel die binnen als die buiten het onderwijs op de arbeidsmarkt en in de sector van de beroepsopleiding, om de overheid in staat te stellen de impact van het gevolgde onderwijs en de verstrekte opleidingen op het leven en het traject van de leerlingen en studenten nauwkeuriger te beoordelen en beter richting te geven aan ons educatief systeem en de beroepsopleiding,


Wir müssen, wie Präsident Barroso gerade betont hat, Forschung und Entwicklung fördern und das Hochschulwesen und berufliche Bildung verbessern.

We moeten meer onderzoek en ontwikkeling stimuleren en streven naar beter hoger onderwijs en betere beroepsopleidingen, zoals voorzitter Barroso zojuist benadrukte.


Empfehlung 7 – Festlegung genauerer Regeln für das Engagement der Delegationen der Europäischen Kommission, um so den (strukturellen) Dialog mit den nationalen Behörden über das Hochschulwesen zu verbessern

Aanbeveling 7 – De rol van de EU-delegaties beter omschrijven om de (structurele) dialoog met de nationale instanties voor het hoger onderwijs te verbeteren


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Aktion soll die Sichtbarkeit des europäischen Hochschulwesens im internationalen Rahmen verbessern.

Deze actie heeft ten doel het Europees hoger onderwijs internationaal duidelijker op de kaart te zetten.


Die vorliegende Mitteilung beruht weitgehend auf den Ergebnissen des Konsultationsprozesses, insbesondere den Punkten, bei denen ein Konsens festzustellen war. Im Rahmen der Konsultation konnten drei zentrale Herausforderungen für das europäische Hochschulwesen identifiziert werden: bei der Qualität Weltklasse erreichen, die Governance verbessern und die Finanzierung steigern und diversifizieren.

Deze mededeling haakt voornamelijk in op de eensgezinde signalen uit het raadplegingsproces, waaruit naar voren is gekomen dat het bereiken van een kwaliteit van internationaal niveau, het verbeteren van het bestuur, het verhogen van de investeringen en het aanboren van meer financieringsbronnen de drie belangrijkste uitdagingen voor het Europees hoger onderwijs zijn.


Die vorliegende Mitteilung beruht weitgehend auf den Ergebnissen des Konsultationsprozesses, insbesondere den Punkten, bei denen ein Konsens festzustellen war. Im Rahmen der Konsultation konnten drei zentrale Herausforderungen für das europäische Hochschulwesen identifiziert werden: bei der Qualität Weltklasse erreichen, die Governance verbessern und die Finanzierung steigern und diversifizieren.

Deze mededeling haakt voornamelijk in op de eensgezinde signalen uit het raadplegingsproces, waaruit naar voren is gekomen dat het bereiken van een kwaliteit van internationaal niveau, het verbeteren van het bestuur, het verhogen van de investeringen en het aanboren van meer financieringsbronnen de drie belangrijkste uitdagingen voor het Europees hoger onderwijs zijn.


Ferner sollen gemeinsam Instrumente ausgearbeitet werden, insbesondere mit Hilfe des Internet, um die internationale Bildung und die Mobilität der Studierenden zu fördern und das Profil des europäischen Hochschulwesens zu verbessern.

Ook worden er gezamenlijk instrumenten ontwikkeld, met name voor Internet, om het internationaal onderwijs en de studentenmobiliteit te stimuleren en het image van het hoger onderwijs in Europa te bevorderen.


Empfehlung 7 – Festlegung genauerer Regeln für das Engagement der Delegationen der Europäischen Kommission, um so den (strukturellen) Dialog mit den nationalen Behörden über das Hochschulwesen zu verbessern

Aanbeveling 7 – De rol van de EU-delegaties beter omschrijven om de (structurele) dialoog met de nationale instanties voor het hoger onderwijs te verbeteren


Derzeit im dritten Jahr seines Bestehens unterstützt TEMPUS 637 gemeinsame europäische Projekte (PEC), die das Hochschulwesen in elf Ländern Mittel- und Osteuropas(*) verbessern und umstrukturieren sollen.

In het derde jaar van zijn bestaan ondersteunt TEMPUS momenteel 637 Gezamenlijke Europese Projecten (GEP) voor de verbetering en herstructurering van het hoger onderwijs in elf landen van Midden- en Oost-Europa(*).


w