Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hochschulunterricht
Lehranstalt für Hochschulunterricht des langen Typs
Pädagogischer Hochschulunterricht
Somit
Ursegment
Urwirbel

Traduction de «hochschulunterrichts somit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Somit | Ursegment | Urwirbel

mesoblastisch segment | mesodermaal segment | metameer | oersegment | primitief segment | protovertebraal segment | somiet




pädagogischer Hochschulunterricht

pedagogisch hoger onderwijs


Lehranstalt für Hochschulunterricht des langen Typs

instelling voor hoger onderwijs van het lange type
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die angefochtene Bestimmung bewirkt somit für die betreffenden Studierenden eine bedeutsame Verringerung des Rechts auf den vollkommen gleichen Zugang zum Hochschulunterricht.

De bestreden bepaling veroorzaakt derhalve, voor de betrokken studenten, een aanzienlijke vermindering van het recht op de volkomen gelijke toegang tot het hoger onderwijs.


In dem somit flexibilisierten Hochschulunterricht stehen sowohl die Beurteilung und die Überwachung des Studienfortgangs als auch der Rechtsschutz im Mittelpunkt (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2003-2004, Nr. 2154/1, SS. 8-11).

In het aldus geflexibiliseerde hoger onderwijs staan zowel het beoordelen en het bewaken van de studievoortgang als de rechtsbescherming centraal (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 2154/1, pp. 8-11).


Sie führen an, diese Bestimmung verstosse gegen die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 2 Absatz 1 und 13 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und mit Artikel 2 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern diese Bestimmungen die allmähliche Einführung der Unentgeltlichkeit des Hochschulunterrichts und somit eine Stillhaltewirkung vorschrieben, und es verhinderten, dass der Betrag der betreffenden Kosten unter Verletzung des Gleichheitsgrundsatzes von einer Lehranstalt zur anderen unterschi ...[+++]

Zij voeren aan dat die bepaling in strijd is met de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 2.1 en 13 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten en met artikel 2 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre die bepalingen de geleidelijke invoering van de kosteloosheid van het hoger onderwijs, en daardoor een standstill -effect, zouden opleggen, en zich ertegen zouden verzetten dat het bedrag van de in het geding zijnde kosten zou kunnen variëren van de ene instelling tot de andere, met schending van het gelijk ...[+++]


Sie führen an, diese Bestimmung verstosse gegen die Artikeln 10, 11 und 24 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 2 Absatz 1 und 13 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und mit Artikel 2 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern diese Bestimmungen die allmähliche Einführung der Unentgeltlichkeit des Hochschulunterrichts - und somit eine Stillhaltewirkung - vorschrieben und eine Bestätigung verböten, die diskriminierende Folgen habe und das Legalitätsprinzip verletze.

Zij voeren aan dat die bepaling in strijd zou zijn met de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 2.1 en 13 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, en met artikel 2 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre die bepalingen de geleidelijke invoering van de kosteloosheid van het hoger onderwijs (en daarmee een standstill -effect) zouden opleggen en zich zouden verzetten tegen een geldigverklaring die discriminerende gevolgen heeft en afbreuk doet aan het wettigheidsbeginsel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Regierung der Französischen Gemeinschaft begründe - neben der Darstellung des sozialen Hochschulunterrichts als eine « besondere Kategorie » - gar nicht, dass nur innerhalb dieser Kategorie dem Unterricht mit langer Studiendauer der gleiche Wägungskoeffizient eingeräumt werde wie dem Unterricht mit kurzer Studiendauer, und nicht ein höherer und somit günstigerer Koeffizient, unter Berücksichtigung dessen, dass dieser Koeffizient mit dem Lehrauftrag und dem Umfang des Studiums verbunden sei.

De Franse Gemeenschapsregering geeft geen enkele verantwoording, naast het voorstellen van het sociaal hoger onderwijs als een « bijzondere categorie », voor het feit dat enkel binnen die categorie aan het lange type dezelfde wegingscoëfficiënt wordt toegekend als aan het korte type en niet een hogere, en dus gunstigere, coëfficiënt, wetende dat die coëfficiënt verbonden is met de onderwijsopdracht en de omvang van de studie.




D'autres ont cherché : hochschulunterricht     ursegment     urwirbel     pädagogischer hochschulunterricht     hochschulunterrichts somit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hochschulunterrichts somit' ->

Date index: 2025-02-19
w