Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit
Notwendigkeit des Schutzes der Umwelt
Notwendigkeit einer Kenntnis
Unerwartete Notwendigkeit
Zwingende Notwendigkeit

Traduction de «hob notwendigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notwendigkeit des Schutzes der Umwelt

noodzaak van milieubescherming


Glaubhaftmachung der Notwendigkeit der beantragten Anordnung in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht

middelen zowel feitelijk als rechtens, op grond waarvan de voorlopige maatregel aanvankelijk gerechtvaardigd voorkomt


Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Bericht über die Unionsbürgerschaft 2010 „Weniger Hindernisse für die Ausübung von Unionsbürgerrechten“[8] hob die Notwendigkeit hervor, die EU-Bürger für die Wahlen zum Europäischen Parlament, ihre Rechte und die Auswirkungen der EU-Politik auf ihren Alltag zu sensibilisieren.

In het verslag over het EU-burgerschap van 2010 "Het wegnemen van de belemmeringen voor de rechten van EU-burgers"[8] werd onderstreept dat het nodig is de Europese burgers bewust te maken van de Europese verkiezingen en van de gevolgen van het EU-beleid op hun dagelijks leven.


Im Januar 2000 verabschiedete die Kommission eine Mitteilung, in der die Schaffung eines europäischen Forschungsraums (EFR) [2] vorgeschlagen wurde. Sie hob unter anderem die Notwendigkeit der Einführung einer europäischen Dimension in Laufbahnen im FE-Bereich hervor und forderte den Ausbau der Humanressourcen und die Erhöhung der Mobilität.

In januari 2000 heeft de Commissie een mededeling goedgekeurd met een voorstel voor de totstandbrenging van een Europese onderzoekruimte (ERA) [2], waarin onder meer de noodzaak werd benadrukt om loopbanen in OO een Europese dimensie te geven, en heeft zij gevraagd om meer onderzoekpersoneel en een grotere mate van mobiliteit voor onderzoekers.


Gegenstand und Geltungsbereich: Das Parlament betonte die Notwendigkeit einer kohärenten Einführung und Nutzung von IVS, einschließlich interoperabler IVS (AM 6), und hob hervor, dass die Richtlinie für alle IVS für Reisende, Fahrzeuge und Infrastruktur sowie ihre Interaktion im Bereich des Straßenverkehrs, einschließlich des städtischen Verkehrs, und für deren Schnittstellen zu anderen Verkehrsträgern gelten soll (AM 7).

Onderwerp en toepassingsgebied: het Parlement achtte een coherente invoering en gebruikmaking van ITS noodzakelijk, met inbegrip van interoperabele ITS (AM 6); het vond ook dat de richtlijn van toepassing moest zijn op alle ITS voor reizigers, voertuigen en infrastructuur en de interactie daartussen, en interfaces met andere vervoerswijzen (AM 7).


Ihr Berichterstatter hob dabei die positiven Entwicklungen bei der Prüfung der Bank hervor, betonte jedoch die Notwendigkeit einer langfristigen Lösung für ein ordnungsgemäßes Europäisches Bankenaufsichtssystem.

Uw rapporteur beklemtoont de positieve ontwikkelingen wat de controle op de boekhouding van de bank betreft, maar wijst daarbij op de noodzaak een oplossing op lange termijn te vinden voor een adequaat Europees systeem van banktoezicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die CRMPG III hob die Notwendigkeit hervor, vergütungsbezogene Anreize mit den langfristigen Interessen des Finanzinstituts in Einklang zu bringen und der allzu großen Bereitschaft, kurzfristig Risiken einzugehen, vorzubeugen.

CRMPG III beklemtoonde dat beloningsprikkels moeten worden afgestemd op de langetermijnbelangen van de financiële instellingen en dat het nemen van buitensporige risico's op korte termijn moet worden ontmoedigd.


Frau Martens hob die Notwendigkeit einer afrikanischen Lösung für ein afrikanisches Problem hervor.

Mevrouw Martens heeft benadrukt dat er Afrikaanse oplossingen moeten komen voor Afrikaanse problemen.


Der Vorschlag, der der Annahme von Artikel 22 der Verfassung voranging, betonte « den Schutz der Person, die Anerkennung ihrer Identität und die Bedeutung ihrer Entfaltung sowie derjenigen ihrer Familie » und hob die Notwendigkeit hervor, das Privatleben und das Familienleben zu schützen vor « Einmischung, unter anderem als Folge der ständigen Entwicklung der Informationstechniken, wenn Massnahmen zur Ermittlung, Untersuchung und Kontrolle durch die Behörden und durch private Einrichtungen bei der Ausführung ihrer Funktionen oder Tätigkeiten durchgeführt werden ».

Het voorstel dat is voorafgegaan aan de aanneming van artikel 22 van de Grondwet beklemtoonde « de bescherming van de persoon, de erkenning van zijn identiteit en de belangrijkheid van zijn ontplooiing en die van zijn gezin » en het onderstreepte de noodzaak om het privé-leven en het gezinsleven te beschermen tegen « inmenging, onder meer als gevolg van de onafgebroken ontwikkeling van de informatietechnieken, wanneer maatregelen van opsporing, onderzoek en controle door de overheid en particuliere instellingen worden uitgevoerd bij het uitoefenen van hun functie of hun activiteit ».


(16) Der Rat hob in den oben genannten Entschließungen die Notwendigkeit hervor, auf Gemeinschaftsebene im Kulturbereich einen kohärenteren Ansatz zu verfolgen, und unterstrich die Tatsache, dass der zusätzliche europäische Nutzen ein grundlegendes und entscheidendes Konzept der europäischen Zusammenarbeit im Kulturbereich und eine allgemeine Voraussetzung für die kulturelle Tätigkeit der Gemeinschaft ist.

(16) De Raad heeft in zijn bovenvermelde resoluties gewezen op de noodzaak van de goedkeuring op communautair niveau van een meer coherente aanpak wat cultuur betreft en op het feit dat de Europese meerwaarde een essentieel en doorslaggevend element is in het kader van de Europese samenwerking op cultuurgebied alsook een algemene voorwaarde voor de acties op het gebied van cultuur.


Er hob auch die Notwendigkeit hervor, Vereinbarungen mit dem Irak über die lokale Beschaffung von Nahrungsmitteln und Dienstleistungen und die Bereitstellung einer Bargeld-Komponente für die Ankurbelung der lokalen Produktion zu treffen.

Hij onderstreepte ook dat het nodig was regelingen te treffen met Irak voor de aankoop van lokaal voedsel en lokale diensten en de invoering van een voorziening betreffende baar geld voor de stimulering van de lokale productie.


Ferner hob der Rat die Notwendigkeit eines offenen Dialogs mit dem Europäischen Parlament und der Zivilgesellschaft als ein Element bei der Festlegung und regelmäßigen Überprüfung der Prioritäten im Bereich der Menschenrechts- und Demokrati sierungspolitik hervor.

De Raad benadrukte ook de noodzaak tot een open dialoog met het Europees Parlement en met maatschappelijke organisaties als onderdeel van de bepaling en regelmatige heroverweging van prioriteiten voor het mensenrechten- en democratiseringsbeleid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hob notwendigkeit' ->

Date index: 2024-04-25
w