Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... wird durch ein Symbol ergänzt
Da diese
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "hinzu ergänzt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961

Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961




Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Recht auf Teilnahme an der Bürgerinitiative gemäß Artikel 11 Absatz 4 EU-Vertrag (n. F.) tritt also zum europäischen Petitionsrecht hinzu und ergänzt es; es ersetzt es aber nicht und ist mit diesem nicht identisch.

Het recht op deelname aan een Europees burgerinitiatief komt dus volgens artikel 11, lid 4, van het EU-Verdrag (nieuwe versie) bovenop het Europees petitierecht en vult dit aan, maar vervangt het niet en is er niet mee gelijk te stellen.


Das Ergebnis dieses Treffens war eine rechtzeitige Klarstellung ergänzt durch Kontakte, die einige von uns mit der Republikaner-Seite und zu verschiedenen Personen und Organisationen der türkischen Republik knüpfen konnten. Hinzu kommt die permanente Arbeit, die wir im gemischten parlamentarischen Ausschuss EU-Türkei geleistet haben.

Deze vergadering heeft voor de nodige opheldering gezorgd, samen met de contacten die sommigen onder ons hebben gelegd met de republikeinse zijde en de betrekkingen met diverse vooraanstaande personen en organisaties uit de Republiek Turkije, alsmede het werk dat wij hebben verricht in de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Turkije.


Der Gerichtshof fügt dem hinzu, dass diese Feststellung nicht mit den Bestimmungen der Übereinkünfte von Warschau und Montreal in Zweifel gezogen werden kann, da die in der Verordnung Nr. 261/2004 vorgesehene Ausgleichsmaßnahme nicht in den Anwendungsbereich dieser Übereinkünfte fällt, auch wenn sie die von diesen vorgesehene Schadensersatzregelung ergänzt.

Daarnaast is het Hof van oordeel dat het verdrag van Warschau en het verdrag van Montreal niet afdoen aan deze vaststelling, aangezien de in verordening nr. 261/2004 bedoelde compensatiemaatregel weliswaar de door deze verdragen vastgestelde schadevergoedingsregeling aanvult, maar buiten de werkingssfeer van deze verdragen valt.


Vladimír Špidla, sein für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit zuständiger Kommissarskollege, ergänzte: „Wir müssen die paradoxe Situation auflösen, dass in der EU einerseits Fachkräftemangel herrscht und andererseits viel zu viele junge Menschen arbeitslos sind – ist doch unter ihnen die Arbeitslosenquote doppelt so hoch wie insgesamt.“ Er fügte hinzu: „Wir müssen stärker darauf achten, eine integrative Gesellschaft aufzubauen, in der kein Kind und kein Jugendlicher ausgegrenzt bleibt".

Vladimír Špidla, Europees commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, zei: "We moeten iets doen aan de paradoxale situatie dat de EU enerzijds een tekort aan arbeidskrachten heeft en dat anderzijds veel te veel jongeren werkloos langs de kant staan: de werkloosheid onder jongeren is twee keer zo hoog als het EU-gemiddelde".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für mich sind Sprachkenntnisse ein wesentlicher Bestandteil des lebenslangen Lernens für EU-Bürger, und der von Herrn Mavrommatis vorgelegte Bericht fügt dem Mosaik der europäischen Bildung noch ein weiteres Steinchen hinzu, indem er in passender Weise bestehende Pläne und Programme im Bereich der Bildung ergänzt.

Ik geloof dat talenkennis voor EU-burgers een belangrijk onderdeel is van levenslang leren. Het verslag van de heer Mavrommatis voegt opnieuw een tegel toe aan het mozaïek van het Europese onderwijs. Het vult bestaande plannen en programma’s op het gebied van onderwijs aan en dat moest ook gebeuren. Dit onderwerp, het leren van talen, is heel belangrijk.


Ich füge hinzu, dass die Regierungskonferenz den Konventsentwurf in einigen Punkten – insbesondere in der absolut entscheidenden Frage der Verteidigung – ergänzt und verbessert hat, wobei sie eine ständige strukturierte Zusammenarbeit festlegen konnte, die im vollen Einklang mit dem im Rahmen der NATO eingegangenen Verpflichtungen steht und die politischen Erfordernisse einiger Mitgliedstaaten wahrt.

Daar komt nog bij dat de IGC in bepaald opzicht, met name wat het cruciale aspect van de defensie betreft, het ontwerp van de Conventie heeft aangevuld en verbeterd. In het bijzonder hebben wij afspraken gemaakt over een permanente gestructureerde samenwerking die volledig strookt met het atlantisch kader en rekening houdt met de politieke eisen van bepaalde lidstaten.


Der angefochtene Artikel 3 des Gesetzes vom 9. Juli 1997 ergänzt den o.a. Absatz 2 von Artikel 21 § 1 und fügt einen dritten Absatz hinzu, um die Berücksichtigung der Bewerbung der stellvertretenden Richter für eine Ernennung in bestimmte gerichtliche Ämter von zwei Bedingungen abhängig zu machen.

Het aangevochten artikel 3 van de wet van 9 juli 1997 vult het voormelde tweede lid van artikel 21, § 1, aan en voegt er een derde lid aan toe, om het in aanmerking nemen van de kandidatuur van de plaatsvervangende rechters voor een benoeming in bepaalde rechterlijke ambten aan twee voorwaarden te onderwerpen.


Zu den im Rahmen von INTERREG I förderungsfähigen Gebieten an den Seegrenzen kommen nur sehr wenige neue hinzu. So werden die bisherigen internen Seegrenzen durch die Seegrenzen zwischen Griechenland und Süditalien und zwischen Irland und Wales ergänzt.

Aan de bestaande lijst van aan zee gelegen grensgebieden binnen de Gemeenschap die in aanmerking komen, wordt slechts een gering aantal gebieden toegevoegd, nl. de tegenoverliggende kustgebieden van Griekenland en Zuid-Italië en van Ierland en Wales.


Das Kernstück ist dabei Artikel 2, in dem die Kriterien genannt werden, die bei Ehesachen Anwendung finden; hinzu kommt Artikel 3 bezüglich der elterlichen Verantwortung, der durch Artikel 4 mit einer Sonderbestimmung hinsichtlich des Haager Übereinkommens von 1980 ergänzt wird.

De spil van dit gedeelte is artikel 2, waarin de regels ten aanzien van huwelijkszaken worden vastgesteld, in samenhang met artikel 3 betreffende de ouderlijke verantwoordelijkheid, aangevuld door artikel 4, dat een speciale regeling bevat in samenhang met het Verdrag van 's-Gravenhage van 1980.




Anderen hebben gezocht naar : wird durch ein symbol ergänzt     da diese     rechtsinstrument     hinzu ergänzt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinzu ergänzt' ->

Date index: 2022-01-14
w