Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausbau der KMU über nationale Grenzen hinweg
Das Trocknen beschichteter Werkstücke erleichtern
Erleichtern
Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern

Traduction de «hinweg erleichtern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausbau der KMU über nationale Grenzen hinweg

transnationale ontwikkeling van het MKB


ein- und ausgehender Informationsfluss über die Grenzen hinweg

grensoverschrijdende informatiestroom




die psychologische Entwicklung von Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems erleichtern

psychologische ontwikkeling van gebruikers van gezondheidszorg begeleiden


das Trocknen beschichteter Werkstücke erleichtern

drogen van gecoate werkstukken mogelijk maken


Aufnahme und Ausübung selbständiger Tätigkeiten erleichtern

vergemakkelijking van de uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst


Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern

toegang tot de arbeidsmarkt faciliteren | toegang tot de arbeidsmarkt vergemakkelijken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obwohl diese Instrumente die Anerkennung von Urteilen über die Eintreibung von Forderungen über Grenzen hinweg erleichtern, bleibt bei den Übergangsmaßnahmen noch viel zu tun.

Ondanks het feit dat deze instrumenten de erkenning van arresten met betrekking tot de grensoverschrijdende inning van schuldvorderingen in de hand werken, blijft er wat overgangsmaatregelen betreft nog veel werk op de plank.


Ich glaube, dass wir die richtigen Voraussetzungen für die Zusammenarbeit zwischen den einzelstaatlichen Behörden der Mitgliedstaaten schaffen müssen, welche die Anwendung verwaltungstechnischer oder rechtlicher Maßnahmen über die Grenzen hinweg erleichtern würde.

Ik ben van mening dat we de juiste voorwaarden voor samenwerking tussen de nationale instanties van de lidstaten moeten creëren, waardoor de grensoverschrijdende toepassing van administratieve of wettelijke maatregelen zou worden vergemakkelijkt.


Untersuchenswert ist die Frage, ob ein einzelnes Dokument in der Lage ist, das einheitliche Verständnis der in sämtlichen Aus- und Weiterbildungssektoren ausgestellten Ausbildungsnachweise zu erleichtern und zur Interoperabilität von europäischen Leistungspunktesystemen wie ECTS und ECVET beizutragen, damit sie über verschiedene Bildungsstufen und Ländergrenzen hinweg angewandt werden können.

Het zou verstandig zijn te onderzoeken of een enkel document een gemeenschappelijke interpretatie van kwalificaties die zijn afgegeven in om het even welke onderwijs- of opleidingssector, kan bevorderen, alsmede de interoperabiliteit van de Europese puntenoverdrachtsystemen, zoals ECTS en Ecvet, tussen onderwijs- en opleidingsniveaus en tussen landen kan stimuleren;


Sie erleichtern die Zusammenarbeit über Grenzen und Disziplinen hinweg und schaffen einen nahtlosen und offenen europäischen Raum für die Online-Forschung.

Zij geven een impuls aan de samenwerking over grenzen en disciplines heen en creëren een aaneengesloten open Europese ruimte voor online onderzoek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass eine EU-Strategie für den Donauraum einen gemeinsamen Rahmen für die Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit schaffen muss und die Förderung der sozialen Entwicklung und Sicherung, einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung, der Verkehrs- und Energieinfrastruktur sowie des Umweltschutzes zum Ziel haben, den Verkehrsstrom von Menschen und Waren über die Grenzen hinweg erleichtern und produktive Beschäftigung sowie Austausch im sozialen und kulturellen Bereich fördern sollte,

B. overwegende dat de Donau-strategie van de EU moet leiden tot een gemeenschappelijk kader ter versterking van dialoog en samenwerking, met als doel sociale ontwikkeling en bescherming, duurzame economische ontwikkeling, vervoers- en energie-infrastructuur en milieubescherming te bevorderen, en het grensoverschrijdende personen- en goederenverkeer te vereenvoudigen en productieve werkgelegenheid evenals sociale en culturele uitwisseling te bevorderen,


7. Die Kommission erstellt innerhalb von zwei Jahren nach Inkrafttreten dieser Richtlinie eine Durchführbarkeitsstudie über die Einrichtung einer Clearing-Stelle, welche die Kostenerstattung gemäß dieser Richtlinie über Ländergrenzen, Gesundheitssysteme und Währungszonen hinweg erleichtern soll, und legt dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht, gegebenenfalls zusammen mit einem Legislativvorschlag, vor.

7. De Commissie verricht binnen twee jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn een haalbaarheidsstudie naar de oprichting van een clearinginstelling om de vergoeding van kosten in het kader van deze richtlijn tussen verschillende landen, gezondheidszorgstelsels en muntzones te vergemakkelijken. Zij brengt daarover verslag uit aan het Europees Parlement en de Raad en dient zo nodig een wetgevingsvoorstel in.


Die Bedingungen der Verordnung werden den Handel und andere Verbindungen über die Trennlinie hinweg erleichtern und gleichzeitig die Aufrechterhaltung der entsprechenden Schutzvorkehrungen gewährleisten.

De bepalingen van de verordening zullen de handel en andere activiteiten over en weer vergemakkelijken en tegelijk garanderen dat er een gepast niveau van bescherming in acht wordt genomen.


Die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen wird sogar gestärkt durch die zunehmende Kohärenz der Politik, die die IPP - sowohl über den gesamten Lebenszyklus hinweg als auch zwischen verschiedenen Instrumenten der Politik - erleichtern wird.

Het concurrentievermogen van bedrijven zal namelijk worden verbeterd door een grotere beleidssamenhang dankzij IPP, zowel binnen de levenscyclus als tussen verschillende beleidsinstrumenten.


Sie ermöglichen es den Ländern der Region, gestützt auf die Verfahren und die Erfahrungen der EU zu entscheiden wie sie ihre Rechtsvorschriften und Verwaltung gestalten, um zur Förderung eines nachhaltigen Wachstums den freien Waren-, Dienstleistungs-, Kapital- und Personenverkehr über ihre eigenen Grenzen hinweg, innerhalb der Region und mit der EU zu erleichtern.

Ze stellen de landen van de regio in staat te leren van de EU-praktijken en ervaringen bij het besluiten over wetgeving en bestuur ter bevordering van het vrije verkeer van goederen, diensten, kapitaal en mensen over hun eigen grenzen, binnen de regio en met de EU, ter bevordering van duurzame groei.


25. Technische Entwicklungen - man denke an die Möglichkeiten, die das Internet dem elektronischen Handel bietet - erleichtern den Abschluss von Geschäften über große Entfernungen hinweg.

25. Ontwikkelingen op technisch gebied, zoals het internet en elektronische handel, hebben het voor marktdeelnemers gemakkelijker gemaakt om op grote afstand transacties af te sluiten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinweg erleichtern' ->

Date index: 2025-05-30
w