Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Visum-Verordnung

Vertaling van "hinterher müssen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.

De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.


Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Aussagen des Ersten Aktionsplans für Innovation in Europa müssen deshalb hier wiederholt werden: In der Innovation hinkt die Union hinterher, die Union und die Mitgliedstaaten müssen in einer gemeinsamen Anstrengung versuchen, das zu ändern, wenn das in Lissabon formulierte Ziel erreicht werden soll.

Dat is ook de reden waarom de boodschap van het Eerste actieplan voor innovatie in Europa moet worden herhaald: innovatie in de Unie wordt tegengehouden en de inspanningen van de lidstaten en de Unie moeten worden gebundeld om deze situatie te verhelpen en de doelstelling van Lissabon te kunnen bereiken.


Sieben hinken bei ihren Verpflichtungen aus dem Kyoto-Protokoll zum Klimawandel hinterher und müssen weitere Schritte zur Senkung der Emissionen unternehmen.

Zeven lidstaten liggen niet op schema wat hun Kyoto-verplichtingen inzake klimaatverandering betreft, en zullen verdere maatregelen moeten nemen op het gebied van emissiereductie.


Die EU hinkt bei den Unternehmensinvestitionen in Innovationen der internationalen Konkurrenz hinterher; daher müssen wir die Banken unterstützen, für diese Projekte Kredite bereitzustellen, und forschungsintensiven Unternehmen den Zugang zu Finanzmitteln erleichtern.

De EU blijft achter bij haar wereldwijde concurrenten op het gebied van bedrijfsinvesteringen in innovatie en daarom moeten we banken stimuleren om leningen te verstrekken voor dergelijke projecten en onderzoeksintensieve bedrijven helpen om toegang tot dit soort financiering te krijgen.


Der für Verbraucherpolitik zuständige EU-Kommissar John Dalli sagte dazu: „Manchmal müssen Personen, die einen Kredit aufnehmen, hinterher feststellen, dass dieser sie letzten Endes teurer zu stehen kommt als ursprünglich erwartet, weil wichtige Angaben missverständlich waren oder fehlten.

EU-commissaris voor consumentenzaken John Dalli zei: "Wie op zoek is naar krediet, merkt soms dat dit duurder uitvalt dan het oorspronkelijk leek, omdat belangrijke informatie soms onduidelijk was of ontbrak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Leider hinken wir hoffnungslos hinterher: Gemäß einem aktuellen Bericht müssen wir das europäische Ziel verdreifachen, wenn wir 20 % Energie einsparen wollen.

Helaas lopen we nog hopeloos achter, volgens een recent rapport is verdrievoudiging van het Europees beleid nodig om tot twintig procent besparing van energie te komen.


Deshalb versuchen wir alle Mitgliedstaaten davon zu überzeugen, das Ziel zu akzeptieren. Und sicherlich wird es hinterher eine Mobilisierung von Mitteln – einige von den Mitgliedstaaten und einige von der Europäischen Union – geben müssen.

Daarom proberen we alle lidstaten te overreden onze doelstelling te accepteren, en uiteraard moeten er nadien middelen worden gemobiliseerd, deels afkomstig van de lidstaten en deels van de Europese Unie.


Statt in den nächsten 15 oder 20 Jahren den Ereignissen hinterher jagen und die Strafen beklagen zu müssen, die durch dieses Gesetz eingeführt würden, wenn es auf mehrere tausend Personen angewandt würde – wie es in Nigeria selbst zum Beispiel bei Todesstrafen häufig der Fall war –, haben wir als Europäisches Parlament die Chance, im Vorfeld etwas zu unternehmen, was meines Erachtens eine einmalige Gelegenheit ist.

In plaats van achter de gebeurtenissen aan te hollen gedurende de komende vijftien of twintig jaar en ons te beklagen over de veroordelingen die deze wet met zich mee zal brengen als ze op duizenden burgers van toepassing wordt – zoals reeds herhaaldelijk in Nigeria het geval is geweest, bijvoorbeeld met de terdoodveroordelingen – hebben wij als Europees Parlement de mogelijkheid om anticiperend op te treden.


Die Aussagen des Ersten Aktionsplans für Innovation in Europa müssen deshalb hier wiederholt werden: In der Innovation hinkt die Union hinterher, die Union und die Mitgliedstaaten müssen in einer gemeinsamen Anstrengung versuchen, das zu ändern, wenn das in Lissabon formulierte Ziel erreicht werden soll.

Dat is ook de reden waarom de boodschap van het Eerste actieplan voor innovatie in Europa moet worden herhaald: innovatie in de Unie wordt tegengehouden en de inspanningen van de lidstaten en de Unie moeten worden gebundeld om deze situatie te verhelpen en de doelstelling van Lissabon te kunnen bereiken.


Wir müssen die gesamte Welthandelsorganisation offener, demokratischer und transparenter machen, und wir müssen sicherstellen, daß der gesamte Vertrag hinterher dem unterworfen werden kann, was Sie selbst sagen, nämlich einer Umweltverträglichkeitsprüfung.

We moet de hele Wereldhandelsorganisatie opener, democratischer en doorzichtiger maken.


Wir müssen die gesamte Welthandelsorganisation offener, demokratischer und transparenter machen, und wir müssen sicherstellen, daß der gesamte Vertrag hinterher dem unterworfen werden kann, was Sie selbst sagen, nämlich einer Umweltverträglichkeitsprüfung.

We moet de hele Wereldhandelsorganisatie opener, democratischer en doorzichtiger maken.




Anderen hebben gezocht naar : visum-verordnung     hinterher müssen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinterher müssen' ->

Date index: 2021-12-14
w