Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Teilnahme
Direkte Teilnahme
Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks
Sozialpolitische Mitbestimmung
Teilnahme am Gewerkschaftsleben
Teilnahme am sozialen Leben
Verzerrungen durch Nicht-Teilnahme

Vertaling van "hinsichtlich teilnahme " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Rigger hinsichtlich der Montage der Circustakelage instruieren | Rigger hinsichtlich der Montage der Zirkustakelage instruieren

tuigers instructies geven over de montage van circustuigage


Teilnahme am Gewerkschaftsleben

deelneming aan het vakbondsleven


Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

toewijzingsregel


Urlaub wegen Teilnahme an dem Geschworenenkollegium eines Assisenhofes

verlof voor deelname aan een assisenjury




Antrag auf Teilnahme

indiening van blijken van belangstelling




Teilnahme an örtlichen oder internationalen Veranstaltungen organisieren

deelname aan lokale of internationale evenementen organiseren


Teilnahme am sozialen Leben [ sozialpolitische Mitbestimmung ]

sociale participatie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Derzeit besteht jedoch keine solche Einschränkung zugunsten der alleinigen repräsentativen oder anerkannten Organisationen hinsichtlich des Rechts auf Teilnahme an der kollektiven Regelung von Sozialkonflikten und - im Zusammenhang damit - hinsichtlich des Streikrechts und der Verpflichtung, vorher eine Streikankündigung zu hinterlegen.

Op dit ogenblik geldt evenwel geen dergelijke beperking ten voordele van louter de representatieve of erkende organisaties ten aanzien van het recht om deel te nemen aan collectieve pogingen om sociale conflicten bij te leggen en, daarmee samenhangend, ten aanzien van het stakingsrecht en van de verplichting om vooraf een stakingsaanzegging in te dienen.


Damit das Bestehen des schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteils hinsichtlich des Ausschlusses des SIC von der Teilnahme an dem Verfahren der Ankündigung und Konzertierung anlässlich von Sozialkonflikten gemäß dem Gewerkschaftsstatut der belgischen Eisenbahnen (Artikel 114/1 Absatz 1 Nr. 3) und von der Teilnahme an den Sozialwahlen im Sinne der Artikel 126/2, 145 § 2 und 146 (Artikel 114/1 Absatz 1 Nr. 4) festgestellt werden kann, sind die Folgen der angefochtenen Bestimmung zu prüfen, insbesondere bezüglich der Regelung und der Vorrechte, die zuvor für die angenommen ...[+++]

Teneinde het bestaan van het moeilijk te herstellen ernstig nadeel te kunnen vaststellen met betrekking tot de uitsluiting van de OVS van de deelname aan de procedure van aanzegging en overleg naar aanleiding van sociale conflicten overeenkomstig het syndicaal statuut van de Belgische Spoorwegen (artikel 114/1, eerste lid, 3°) en van de deelname aan de sociale verkiezingen bedoeld in de artikelen 126/2, 145, § 2, en 146 (artikel 114/1, eerste lid, 4°), dienen de gevolgen van de bestreden bepaling te worden onderzocht, met name ten aanzien van de regeling en de prerogatieven die voordien voor de aangenomen vakorganisaties bestonden.


Der Staatsrat hat in Bezug auf den angefochtenen Artikel 2 bemerkt: « [...] Da durch Artikel 81 des Grundsatzgesetzes den Inhaftierten ein Recht auf Teilnahme an verfügbarer Arbeit im Gefängnis gewährt wird und folglich Zweifel am Bestehen eines Willenselementes auf Seiten des Arbeitgebers erlaubt sind, gibt der Entwurf der Bestimmung keinen Anlass zu Kritik. Darüber hinaus ist ersichtlich, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (nachstehend: EuGHMR) den Staaten eine sehr breite Ermessensbefugnis überlässt, um gegebenenfalls zu bestimmen, in welchem Maße die Inhaftierten Regeln des Sozialrechts unterliegen müssen. Aus der Eu ...[+++]

De Raad van State heeft met betrekking tot de bestreden bepaling opgemerkt : « [...] Nu bij artikel 81 van de Basiswet aan de gedetineerde een recht wordt toegekend om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid, en bijgevolg kan worden getwijfeld aan het voorhanden zijn van het wilselement in hoofde van de werkgever, is die ontworpen bepaling niet voor kritiek vatbaar. Daarenboven lijkt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (hierna : EHRM) aan de staten een zeer ruime beoordelingsvrijheid toe te kennen bij de beoordeling of en eventueel in welke mate gedetineerden aan sociaalrechtelijke regelingen dienen te worden onderworpen. Uit het Europees Verdrag over de rechten van de mens (hierna : EVRM) kan geen plicht worden af ...[+++]


Viele andere, oft südeuropäische Mitgliedstaaten sind hinsichtlich Teilnahme, Qualität, Ergebnissen und Attraktivität im Hintertreffen.

Veel andere landen, vooral in Zuid-Europa, lopen hierbij achter qua participatie, kwaliteit, resultaten en aantrekkelijkheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Auswahl der Stichproben für die Vor-Ort-Kontrollen der Cross-Compliance kann verbessert werden, wenn es den Mitgliedstaaten gestattet wird, die Risikoanalyse hinsichtlich der Teilnahme des Begünstigten am System der landwirtschaftlichen Betriebsberatung gemäß Artikel 12 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 sowie der Teilnahme an den einschlägigen Zertifizierungssystemen zu berücksichtigen.

De steekproeftrekking voor controles ter plaatse op de naleving van de randvoorwaarden kan worden verbeterd door de lidstaten de mogelijkheid te geven bij de risicoanalyse rekening te houden met de deelneming door begunstigden aan het in artikel 12 van Verordening (EU) nr. 1306/2013 bedoelde bedrijfsadviseringssysteem en met de deelneming door begunstigden aan ter zake relevante certificeringssystemen.


Organisationen sollten zur freiwilligen Teilnahme an EMAS angeregt werden und könnten so einen zusätzlichen Vorteil hinsichtlich der behördlichen Kontrolle, der Kosteneinsparungen und ihres Bildes in der Öffentlichkeit erhalten, wenn sie in Bezug auf die Umweltleistung eine Verbesserung ihres Niveaus nachweisen können.

De organisaties moeten worden aangemoedigd om op vrijwillige basis aan EMAS deel te nemen; zij kunnen daaraan een meerwaarde ontlenen in termen van controle op de naleving van regelgeving, kostenbesparingen en imago, mits zij kunnen aantonen dat hun milieuprestaties zijn verbeterd.


Die Parteien eines Verfahrens könnten bereit sein, ihre Teilnahme an einem gegen Artikel 81 EGV verstoßendes Kartell und ihre Haftbarkeit hinsichtlich ihrer Teilnahme einzuräumen, wenn sie die Untersuchungsergebnisse der Kommission hinsichtlich ihrer Teilnahme an der Zuwiderhandlung und der Höhe der möglichen Geldbußen hinreichend sicher voraussehen und ihnen zustimmen könnten.

Partijen in de procedure zijn mogelijk bereid hun deelname aan een kartel dat artikel 81 van het Verdrag schendt, en hun aansprakelijkheid ten aanzien van die deelname, te erkennen mits zij de beoogde vaststelling van de Commissie ten aanzien van hun aandeel in de inbreuk en de hoogte van mogelijke geldboeten redelijkerwijs kunnen voorzien, en met die vaststelling kunnen instemmen.


Für kleinere Aufträge, d.h. diejenigen mit einem Betrag unter euro 22.000 ohne MwSt, wird bei den nicht formellen Beratungen, die im Prinzip stattfinden, wenn ein Verhandlungsverfahren ohne Bekanntmachung benutzt wird, den öffentlichen Auftraggebern empfohlen, die Teilnahme von neuen Unternehmen zu ermöglichen, sobald diese einfach nachweisen, dass sie ihre sozialen und steuerlichen Verpflichtungen erfüllt haben und über die erforderlichen Studiennachweise und Bescheinigungen hinsichtlich der beruflichen Befähigung verfügen.

Voor de minder belangrijke opdrachten, namelijk de opdrachten met een bedrag kleiner dan euro 22.000 excl. BTW, wordt er bij de aanbestedende overheden op aangedrongen, tijdens de informele raadplegingen die in principe plaatsvinden wanneer een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking gebruikt wordt, de deelneming van nieuwe ondernemingen mogelijk te maken zodra ze gewoon bewijzen dat ze hun sociale en fiscale verplichtingen nakomen en dat ze over de nodige studie- en beroepskwalificaties beschikken.


Art. 21 - Disziplinarstrafen wegen Verstosses gegen das Dopingverbot, die in anderen Gemeinschaften Belgiens oder im Ausland in Anwendung der einschlägigen Gesetzgebung entschieden werden, werden hinsichtlich der Rückfallvoraussetzungen, der Wettkampfsperre und des Ausschlusses von der Teilnahme an Veranstaltungen im deutschen Sprachgebiet anerkannt, soweit die Anerkennung gegenseitig ist.

Art. 21. De disciplinaire straffen wegens overtreding van het dopingverbod die in andere gemeenschappen van België of in het buitenland met toepassing van de terzake vigerende wetgeving zijn uitgesproken, worden erkend, wat de herhalingsvoorwaarden, de schorsing voor wedstrijden en de uitsluiting van deelname aan manifestaties in het Duitse taalgebied betreft, op voorwaarde dat het om een wederzijdse erkenning gaat.


Hinsichtlich der Teilnahme der Zielgruppen an den Berufsbildungsprojekten sieht die Kommission eine erneute Vereinfachung der Verfahren vor, um so die Beteiligung der kleinen und mittleren Unternehmen zu erleichtern, die Chancengleichheit durch eine aktivere Mitwirkung der Frauen zu fördern sowie die Teilnahme der Beitrittsländer zu begünstigen.

In verband met de deelname van doelgroepen aan de opleidingsprojecten is de Commissie van plan de procedures nogmaals te vereenvoudigen om de deelname van kleine en middelgrote ondernemingen, de gelijkheid van kansen (DE) (EN) (FR) (voor een actievere deelname van vrouwen) en de deelname van de kandidaat-lidstaten te bevorderen.


w