Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligung am gesellschaftlichen Leben
Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

Traduction de «hinsichtlich gesellschaftlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Rigger hinsichtlich der Montage der Circustakelage instruieren | Rigger hinsichtlich der Montage der Zirkustakelage instruieren

tuigers instructies geven over de montage van circustuigage


Ersuchen um Bildung eines gesellschaftlichen Verbündnisses

verzoek tot associatie


Minister der Gesellschaftlichen Emanzipation, der Volksgesundheit und der Umwelt

Minister voor Maatschappelijke Integratie, Volksgezondheid en Leefmilieu


Beteiligung am gesellschaftlichen Leben

maatschappelijke inpassing


Neuorientierung der Forschung an gesellschaftlichen Bedürfnissen

heroriëntatie van het wetenschappelijk speurwerk op de behoeften van maatschappij en samenleving | heroriëntering van het wetenschappelijk onderzoek op de maatschappelijke behoefte


Verband für die Förderung der gesellschaftlichen Funktion der Kommunikation

Stichting voor de ontwikkeling van de sociale functie van de communicaties


mithilfe digitaler Technologien an gesellschaftlichen Entscheidungsprozessen partizipieren | sich mithilfe digitaler Technologien bürgerschaftlich engagieren

als burger actief zijn via digitale technologieën | burgerschap uitoefenen met digitale technologieën | digitale technologie gebruiken voor actief burgerschap | digitale technologieën gebruiken voor actief burgerschap


Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

toewijzingsregel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Ministerrat verdeutlicht in diesem Zusammenhang, dass « die Entscheidung, jedem Bürger tatsächlich eine gerichtliche elektronische Adresse zuzuteilen, entsprechend der gesellschaftlichen und digitalen Entwicklung getroffen werden wird und dass diese Zuteilung mit anderen Worten von den zu erwartenden Veränderungen hinsichtlich der Verfügbarkeit der erforderlichen Infrastruktur sowie von den Fertigkeiten und Kenntnissen, die notwendig sind, um diese Infrastruktur zu benutzen, abhängig sein wird ».

De Ministerraad verduidelijkt in dat verband dat « de beslissing om over te gaan tot de daadwerkelijke toewijzing van een gerechtelijk elektronisch adres aan elke burger, zal [...] worden genomen in functie van de maatschappelijke en digitale evolutie » en dat die toewijzing met andere woorden « afhankelijk [zal] zijn van de te verwachten veranderingen inzake beschikbaarheid van de noodzakelijke infrastructuur en van de vaardigheden en kennis die nodig zijn om die infrastructuur te gebruiken ».


Hinsichtlich Qualität, Chancengleichheit und Relevanz wird die allgemeine und berufliche Bildung dem gesellschaftlichen Bedarf nicht gerecht.

De kwaliteit, gelijkheid en relevantie van het onderwijs en de opleiding stemmen niet overeen met de maatschappelijke behoeften.


Unsicherheit hinsichtlich der gesellschaftlichen Akzeptanz lenkt in Europa von den Faktoren ab, die unsere Fähigkeit zu Innovation, technologischer Entwicklung und Umsetzung bestimmen.

De onzekerheid over de maatschappelijke acceptatie heeft de aandacht in Europa afgeleid van de factoren die bepalend zijn voor ons vermogen tot innovatie en de ontwikkeling en toepassing van technologieën.


Europa hat auch deutlich Position bezogen hinsichtlich der Bedeutung der Wahlfreiheit für den Verbraucher und für die Wirtschaftsakteure in Bezug auf GV-Lebensmittel, und wir haben einen breiten gesellschaftlichen Konsens über die Notwendigkeit erreicht, die traditionelle Landwirtschaft Europas zu bewahren.

Europa heeft zich ook duidelijk uitgesproken voor de vrijheid van keuze van de consument en de economische subjecten met betrekking tot genetisch gemodificeerde levensmiddelen. Daarnaast bestaat een ruime maatschappelijke overeenstemming over de noodzaak om de Europese landbouwmethoden in stand te houden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. hebt hervor, dass es besonders wichtig ist, die Hindernisse zu beseitigen, die hinsichtlich des Zugangs zu Beschäftigung für Frauen aus gesellschaftlichen Randgruppen sowie hinsichtlich des geschlechtsspezifischen Gefälles bei der Vergütung und Rentenzahlung in diesen Gruppen bestehen;

18. benadrukt dat bijzondere aandacht moet worden besteed aan het wegnemen van belemmeringen voor de toegang tot werk waarmee vrouwen in gemarginaliseerde gemeenschappen te kampen hebben, en aan het dichten van alle gendergerelateerde loon- en pensioenkloven in deze gemeenschappen;


14. begrüßt die Pläne hinsichtlich der Abschätzungen der sozialen Folgen, wie sie Präsident bei der Darlegung seiner politischen Prioritäten erwähnt hat, vertritt jedoch die Ansicht, dass diese Abschätzungen der sozialen Folgen ebenfalls in die Leitlinien zur Folgenabschätzung aufgenommen werden sollten, damit die Auswirkungen der Vorschläge auf Beschäftigung, Armut und gesellschaftlichen Zusammenhalt sowie die ökologischen Folgen in künftige Folgenabschätzungen Eingang finden;

14. neemt met voldoening kennis van de plannen voor sociaal-effectbeoordelingen zoals deze in de politieke prioriteiten van voorzitter Juncker worden genoemd, maar is van oordeel dat dergelijke sociaal-effectbeoordelingen eveneens moeten worden opgenomen in de richtsnoeren voor effectbeoordeling, zodat de gevolgen van voorstellen op het gebied van werkgelegenheid, armoede en sociale cohesie alsmede de milieu-impact in toekomstige effectbeoordelingen worden meegenomen;


77. erklärt sich besorgt über die derzeitigen politischen Entwicklungen in Ägypten nach dem Militärputsch vom 3. Juli 2013, über die politische Polarisierung, die ernsten wirtschaftlichen Schwierigkeiten und die Lage im Hinblick auf die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten in dem Land sowie über die Sicherheit in der Region, insbesondere hinsichtlich des Sinai; verurteilt mit aller Schärfe jegliche Akte der Gewalt einschließlich der Anschläge auf koptische Kirchen und ist der Ansicht, dass die Vorgehensweise der ägyptischen Sicherheitskräfte in jüngster Zeit unverhältnismäßig war und zu einer nicht hinnehmbaren Zahl von Toten ...[+++]

77. is bezorgd over de huidige politieke ontwikkelingen in Egypte na de militaire machtsovername van 3 juli 2013, over de politieke polarisatie, de ernstige economische problemen en de situatie betreffende de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden in het land, alsook over de veiligheid in de regio, met name in de Sinaï; veroordeelt ten stelligste iedere vorm van geweld, met inbegrip van aanvallen op koptische kerken, en is van mening dat de recente optredens van de Egyptische veiligheidstroepen onevenredig waren en geleid hebben tot een onaanvaardbaar hoog aantal doden en gewonden; dringt er bij de Egyptische re ...[+++]


48. betont, dass alle Arten von Gewalt gegen Frauen bekämpft werden müssen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, eine abgestimmte Aktion ins Leben zu rufen, zu der Sensibilisierungskampagnen, die Aufklärung der Öffentlichkeit über sexuelle Gewalt und Strategien zur Änderung der gesellschaftlichen Klischees, vor allem hinsichtlich der Stellung der Frauen durch Bildung und Medien, gehören, und welche den Austausch von bewährten Vorgehensweisen fördern; wiederholt, dass sowohl mit den Opfern als auch mit den Aggressoren gearbeitet werden mus ...[+++]

48. benadrukt dat alle vormen van geweld tegen vrouwen moeten worden bestreden; verzoekt de Commissie en de lidstaten om in onderling overleg actie te ondernemen, in de vorm van bijvoorbeeld bewustmakings- en voorlichtingscampagnes, op het gebied van gendergeweld, en strategieën te ontwikkelen om de maatschappelijke stereotypen over vrouwen te veranderen via voorlichting en de media, en de uitwisseling van goede praktijken te bevorderen; dringt nogmaals aan op de noodzaak zich niet alleen op de slachtoffers maar ook op de daders te richten, om laatstgenoemden bewuster te maken en bij te dragen aan een verandering van de stereotypen en ...[+++]


(53)Hinsichtlich der gesellschaftlichen Herausforderungen ergab eine in den 27 EU-Mitgliedstaaten durchgeführte Eurobarometer-Umfrage von 2008, dass die meisten Bürger eine gesunde Umwelt für ebenso wichtig für ihre Lebensqualität halten wie die Wirtschaftslage.

(53)Uit de Eurobarometerenquête van blijkt het merendeel van de burgers in de lidstaten een gezond milieu even belangrijk voor hun levenskwaliteit te vinden als de toestand van de economie.


Aus diesem Grund freue ich mich darüber, dass es sich bei dem Modell für die vorgeschlagenen Maßnahmen um Spanien handelt, das sowohl hinsichtlich der Anzahl der Spender und der durchgeführten Transplantationen also auch hinsichtlich der Schaffung einer umfassenden gesellschaftlichen Unterstützung für das Konzept der Organtransplantation und -spende die beste Wirkung erzeugt hat.

Ik ben bijgevolg ingenomen met het feit dat de voorgestelde oplossingen gebaseerd zijn op het voorbeeld van Spanje, het land dat tot dusver de beste resultaten heeft behaald, zowel wat het aantal donoren als het aantal uitgevoerde transplantaties betreft. Ook de maatschappelijke steun voor het idee van orgaantransplantatie en -donatie is in dit land bijzonder groot.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinsichtlich gesellschaftlichen' ->

Date index: 2021-02-22
w