Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hinsichtlich friedlichen absichten seines nuklearprogramms » (Allemand → Néerlandais) :

Vor dem Hintergrund der jüngsten Gespräche zwischen den E3+3 und Iran in Istanbul, Bagdad und Moskau fordert er Iran dringend auf, sich zu entscheiden, ob es gewillt ist, sich auf ernsthafte Verhandlungen einzulassen, um das Vertrauen in den ausschließlich friedlichen Charakter seines Nuklearprogramms wiederherzustellen.

In het licht van de recente besprekingen tussen de E3+3 en Iran in Istanbul, Bagdad en Moskou, verzoekt de Europese Raad Iran met klem te beslissen of het zich wil inzetten voor een ernstig onderhandelingsproces dat het vertrouwen in het uitsluitend vreedzame karakter van het nucleaire programma van Iran zou herstellen.


Außerdem sollte es den Mitgliedstaaten weiterhin gestattet sein, hinsichtlich des Inhalts (wie etwa der Offenlegung der Absichten der Anteilseigner), des Verfahrens und des Zeitpunkts der Mitteilungen strengere als die in der Richtlinie 2004/109/EG vorgesehenen Verpflichtungen festzulegen, und sie sollten weiterhin die Möglichkeit haben, zusätzliche Informationen über bedeutende Beteiligungen zu verlangen, die in der Richtlinie 2004/109/EG nicht vorgesehen sind.

De lidstaten moeten tevens de mogelijkheid behouden om strengere verplichtingen dan die van Richtlijn 2004/109/EG vast te stellen met betrekking tot de inhoud (zoals de bekendmaking van de intenties van de aandeelhouders), de procedure en de termijnen voor de kennisgeving, en dienen de mogelijkheid te hebben aanvullende informatie over belangrijke deelnemingen te verlangen die niet is vereist op grond van Richtlijn 2004/109/EG.


Außerdem sollte es den Mitgliedstaaten weiterhin gestattet sein, hinsichtlich des Inhalts (wie etwa der Offenlegung der Absichten der Anteilseigner), des Verfahrens und des Zeitpunkts der Mitteilungen strengere als die in der Richtlinie 2004/109/EG vorgesehenen Verpflichtungen festzulegen, und sie sollten weiterhin die Möglichkeit haben, zusätzliche Informationen über bedeutende Beteiligungen zu verlangen, die in der Richtlinie 2004/109/EG nicht vorgesehen sind.

De lidstaten moeten tevens de mogelijkheid behouden om strengere verplichtingen dan die van Richtlijn 2004/109/EG vast te stellen met betrekking tot de inhoud (zoals de bekendmaking van de intenties van de aandeelhouders), de procedure en de termijnen voor de kennisgeving, en dienen de mogelijkheid te hebben aanvullende informatie over belangrijke deelnemingen te verlangen die niet is vereist op grond van Richtlijn 2004/109/EG.


G. unter Hinweis darauf, dass es die Unterschrift des Iran unter das Zusatzprotokoll zum Atomwaffensperrvertrag aus dem Jahre 1986 begrüßt, was hilfreich sein wird für die Bildung von Vertrauen seitens der internationalen Gemeinschaft in die Zusicherungen des Iran hinsichtlich der friedlichen Absichten seines Nuklearprogramms und seines Einsatzes für die Nichtverbreitung von Waffen sowie für Frieden und Stabilität in der Region,

G. ingenomen met de ondertekening door Iran van het aanvullend protocol bij het Non-proliferatieverdrag van 1986 wat goed is voor het vertrouwen van de internationale gemeenschap in de verzekering van Iran over de vreedzame aard van zijn nucleaire programma en zijn streven naar non-proliferatie en vrede en stabiliteit in de regio,


Die EU ist zutiefst besorgt darüber, dass Iran laut dem Bericht des Generaldirektors vom 27. Februar der IAEO auch weiterhin seine uneingeschränkte Zusammenarbeit versagt und nicht die notwendigen Maßnahmen zur Wiederherstellung des Vertrauens der internationalen Staatengemeinschaft in die friedlichen Zwecke seines Nuklearprogramms trifft.

Het baart de EU ernstig zorgen dat Iran blijft nalaten volledig mee te werken met de IAEA en de nodige stappen te nemen om het internationale vertrouwen in het vreedzame doel van Irans nucleaire programma te herstellen, zoals in het verslag van de directeur-generaal van 27 februari is uiteengezet.


7. begrüßt die Unterzeichnung des Zusatzprotokolls zum Atomwaffensperrvertrag durch den Iran und ist der Auffassung, dass dies dazu beitragen sollte, bei der internationalen Gemeinschaft Vertrauen in die Zusicherung des Iran hinsichtlich des friedlichen Charakters seines Nuklearprogramms und seines Einsatzes für die Nichtverbreitung von Waffen zu schaffen;

7. is ingenomen met de ondertekening door Iran van het aanvullend protocol bij het Non-proliferatieverdrag en is van mening dat dit een bijdrage kan leveren aan het vertrouwen van de internationale gemeenschap in de verzekering van Iran dat zijn kernprogramma van vredelievende aard is en dat het de non-proliferatie onderschrijft;


7. begrüßt die Unterzeichnung des Zusatzprotokolls zum Atomwaffensperrvertrag durch den Iran und ist der Auffassung, dass dies dazu beitragen sollte, bei der internationalen Gemeinschaft Vertrauen in die Zusicherung des Iran hinsichtlich des friedlichen Charakters seines Nuklearprogramms und seines Einsatzes für die Nichtverbreitung von Waffen zu schaffen;

7. is ingenomen met de ondertekening door Iran van het aanvullend protocol bij het Non-proliferatieverdrag en is van mening dat dit een bijdrage kan leveren aan het vertrouwen van de internationale gemeenschap in de verzekering van Iran dat zijn kernprogramma van vredelievende aard is en dat het de non-proliferatie onderschrijft;


7. begrüßt die Unterzeichnung des Zusatzprotokolls zum Atomwaffensperrvertrag durch den Iran und ist der Auffassung, dass dies dazu beitragen sollte, bei der internationalen Gemeinschaft Vertrauen in die Zusicherung des Iran hinsichtlich des friedlichen Charakters seines Nuklearprogramms und seines Einsatzes für die Nichtverbreitung von Waffen zu schaffen;

7. is ingenomen met de ondertekening door Iran van het aanvullend protocol bij het Non-proliferatieverdrag en is van mening dat dit een bijdrage kan leveren aan het vertrouwen van de internationale gemeenschap in de verzekering van Iran dat zijn kernprogramma van vredelievende aard is en dat het de non-proliferatie onderschrijft;


6. begrüßt die Unterzeichnung des Zusatzprotokolls zum Atomwaffensperrvertrag durch den Iran und ist der Auffassung, dass dies dazu beitragen sollte, bei der internationalen Gemeinschaft Vertrauen in die Zusicherung des Iran hinsichtlich des friedlichen Charakters seines Nuklearprogramms und seines Einsatzes für die Nichtverbreitung von Waffen zu schaffen;

6. is ingenomen met de ondertekening door Iran van het aanvullend protocol bij het Non-proliferatieverdrag en is van mening dat dit een bijdrage kan leveren aan het vertrouwen van de internationale gemeenschap in de verzekering van Iran dat zijn kernprogramma van vredelievende aard is en dat het de non-proliferatie onderschrijft;


Er hofft, dass Iran als ersten und wesentlichen Schritt zur Wiederherstellung des internationalen Vertrauens in den friedlichen Charakter seines Nuklearprogramms das Zusatzprotokoll unverzüglich unterzeichnen, ratifizieren und anwenden wird.

Hij sprak de hoop uit dat Iran het aanvullend protocol onverwijld zal ondertekenen, ratificeren en uitvoeren als een eerste en essentiële stap om het internationale vertrouwen in het vreedzame karakter van zijn nucleaire programma te herstellen.


w